Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 45.9% (3301 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
47dcac53a3
commit
42dda0d799
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ca/>\n"
|
||||
|
@ -7191,7 +7191,7 @@ msgstr "Verifica primer les entrades de la taula de biblioteques d'empremtes."
|
|||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
|
||||
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taules de biblioteques d'empremtes problemàtiques"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7264,14 +7264,12 @@ msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
|
|||
msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign footprint"
|
||||
msgstr "A&ssigna les empremtes"
|
||||
msgstr "Assigna empremta"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign footprint to selected symbols"
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap empremta"
|
||||
msgstr "Assigna l'empremta als símbols seleccionats"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7284,14 +7282,12 @@ msgid "Perform automatic footprint assignment"
|
|||
msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete association"
|
||||
msgstr "Elimina les seleccions"
|
||||
msgstr "Esborra associació"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete selected footprint associations"
|
||||
msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes"
|
||||
msgstr "Esborra les associacions d'empremtes seleccionades"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128
|
||||
msgid "Delete all footprint associations"
|
||||
|
@ -7317,9 +7313,8 @@ msgid "Filter footprint list by pin count"
|
|||
msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter by library"
|
||||
msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca"
|
||||
msgstr "Filtra per biblioteca"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150
|
||||
msgid "Filter footprint list by library"
|
||||
|
@ -30469,9 +30464,8 @@ msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<unconstrained>"
|
||||
msgstr "Restricció:"
|
||||
msgstr "< no restringit>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116
|
||||
msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
|
||||
|
@ -30515,24 +30509,22 @@ msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking track widths..."
|
||||
msgstr "Amplada mín. de la pista"
|
||||
msgstr "S'estan verificant les amplades de les pistes..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking via diameters..."
|
||||
msgstr "Diàmetre mín. de la via"
|
||||
msgstr "S'estan verificant els diàmetres de les vies..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s diàmetre mínim %s; actual %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s diàmetre màxim %s; actual %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:152
|
||||
msgid "Modify zone properties"
|
||||
|
@ -30577,15 +30569,14 @@ msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate Position File"
|
||||
msgstr "Genera els fitxers de posició dels components"
|
||||
msgstr "Genera un fitxer de Posició"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:429
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
|
||||
msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»"
|
||||
msgstr "Fitxer de posicionament frontal (Cara Top): '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
|
||||
|
@ -30657,18 +30648,16 @@ msgid "Board stackup settings not up to date."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All KiCad Board Files"
|
||||
msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers de Placa de KiCad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:186
|
||||
msgid "Open Board File"
|
||||
msgstr "Obre el fitxer de la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
||||
msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad"
|
||||
msgstr "Importa un fitxer de placa No Kicad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30736,9 +30725,9 @@ msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
|||
msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:610
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
|
||||
msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?"
|
||||
msgstr "La PCB '%s' no existeix. Vols crear-la?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:619
|
||||
msgid "Creating PCB"
|
||||
|
@ -30780,31 +30769,31 @@ msgid "Error saving custom rules file '%s'."
|
|||
msgstr "Error en desar el fitxer de regles personalitzades '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
|
||||
"Error en desar el fitxer de la placa '%s'.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1042
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error saving board file '%s'.\n"
|
||||
"Failed to rename temporary file '%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"Error en desar el fitxer de la placa '%s'.\n"
|
||||
"Error en canviar el nom del fitxer temporal '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:1155
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Board copied to:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha copiat la placa a:\n"
|
||||
"«%s»"
|
||||
"Placa copiada a:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231
|
||||
msgid "Last Change"
|
||||
|
@ -30816,7 +30805,7 @@ msgstr "Cara de la placa"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:948
|
||||
msgid "Back (Flipped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posterior (Voltejada)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:966
|
||||
msgid "autoplaced"
|
||||
|
@ -30827,9 +30816,8 @@ msgid "not in schematic"
|
|||
msgstr "no a l'esquemàtic"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:972
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "exclude from pos files"
|
||||
msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia"
|
||||
msgstr "excloure dels fitxers pos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:975
|
||||
msgid "exclude from BOM"
|
||||
|
@ -30892,14 +30880,12 @@ msgid "(pad \"%s\")"
|
|||
msgstr "(pad \"%s\")"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearance Override"
|
||||
msgstr "Tanca la delimitació de la zona"
|
||||
msgstr "Anul·lació del marge"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solderpaste Margin Override"
|
||||
msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:"
|
||||
msgstr "Anul·lació del marge de la pasta de soldadura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30961,9 +30947,8 @@ msgid "No footprint selected."
|
|||
msgstr "No s'ha seleccionat cap empremta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Image File Name"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer de la imatge de l'empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220
|
||||
msgid "Edit Zone"
|
||||
|
@ -31023,9 +31008,8 @@ msgid "Import Footprint"
|
|||
msgstr "Importa una empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a footprint file."
|
||||
msgstr "No és un fitxer d'empremta"
|
||||
msgstr "No és un fitxer d'empremtes."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue