Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.3% (8953 of 9012 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
parent
49dcedffdc
commit
4374701c71
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 10:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sv/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -5839,19 +5839,19 @@ msgid "Could not clone repository '%s'"
|
|||
msgstr "Det gick inte att klona förvaret '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:46
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not lookup remote '%s'"
|
||||
msgstr "Det gick inte att slå upp fjärr '%s'"
|
||||
msgstr "Lyckades inte slå upp fjärrförvar '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:59
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not connect to remote '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till fjärr '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till fjärrförvar '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not fetch data from remote '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta data från fjärr '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta data från fjärrförvar '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_pull_handler.cpp:90
|
||||
msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'"
|
||||
|
@ -5908,14 +5908,12 @@ msgid "Added"
|
|||
msgstr "Tillagd"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_push_handler.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not lookup remote"
|
||||
msgstr "Kunde inte slå upp fjärr"
|
||||
msgstr "Kunde inte slå upp fjärrförvar"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_push_handler.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not connect to remote"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till fjärr"
|
||||
msgstr "Kunde inte ansluta till fjärrförvar"
|
||||
|
||||
#: common/git/git_push_handler.cpp:68
|
||||
msgid "Could not push to remote"
|
||||
|
@ -7996,9 +7994,8 @@ msgstr ""
|
|||
"hårdvaruacceleration)"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
msgstr "Rutnätsvisning"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88
|
||||
|
@ -11797,9 +11794,8 @@ msgid "PDF Options"
|
|||
msgstr "PDF-alternativ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate property popups"
|
||||
msgstr "Skapa popuprutor för baksidans fotavtrycks egenskaper"
|
||||
msgstr "Skapa popuprutor för egenskaper"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:170
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
|
@ -14072,9 +14068,8 @@ msgid "Largest"
|
|||
msgstr "Största"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection grid:"
|
||||
msgstr "Anslutningssträng:"
|
||||
msgstr "Anslutningsrutnät:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:194
|
||||
msgid "Inter-sheet References"
|
||||
|
@ -14880,9 +14875,8 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
|
|||
msgstr "Duplikat av arknamn inom ett visst ark"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol pin or wire end off connection grid"
|
||||
msgstr "Symbolstift eller ledningsända ej på rutnätet"
|
||||
msgstr "Symbolstift eller ledningsända ej på anslutningsrutnätet"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:55
|
||||
msgid "Pin not connected"
|
||||
|
@ -15203,14 +15197,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Vill du spara det aktuella dokumentet innan du fortsätter?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation replaces the contents of the current schematic, which will be "
|
||||
"permanently lost.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna åtgärd skriver över innehållet i det nuvarande projektet.\n"
|
||||
"Denna åtgärd skriver över innehållet i det nuvarande kretsschemat, som "
|
||||
"kommer att gå permanent förlorat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
|
@ -15280,9 +15274,8 @@ msgid "Failed to save %s."
|
|||
msgstr "Lyckades inte spara %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked File Warning"
|
||||
msgstr "Modellskalevarning"
|
||||
msgstr "Varning för låst fil"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1067
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15420,7 +15413,6 @@ msgstr "Fötter"
|
|||
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:202
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:201
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1555 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Graphics"
|
||||
msgstr "Importera grafik"
|
||||
|
||||
|
@ -24716,11 +24708,11 @@ msgstr "Lyckades inte initialisera git-projekt."
|
|||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1546
|
||||
msgid "Set default remote"
|
||||
msgstr "Ställ in standardfjärr"
|
||||
msgstr "Ställ in standardfjärrförvar"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1596
|
||||
msgid "Failed to set default remote."
|
||||
msgstr "Lyckades inte ställa in standardfjärr."
|
||||
msgstr "Lyckades inte ställa in standardfjärrförvar."
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1608 kicad/project_tree_pane.cpp:1645
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1665
|
||||
|
@ -24793,9 +24785,9 @@ msgid "Failed to lookup tree: %s"
|
|||
msgstr "Det gick inte att ta bort '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get HEAD reference: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte flytta katalog %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte hämta HEAD-pekare: %s"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:2171
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29756,7 +29748,7 @@ msgstr "Avstånd mellan kolumner"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98
|
||||
msgid "Grid Spacing Modifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifierare för rutnätsdelning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
|
||||
msgid "Horizontal offset:"
|
||||
|
@ -29904,12 +29896,10 @@ msgstr ""
|
|||
"som definierar den cirkulära ytan som ska skapas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center pos X:"
|
||||
msgstr "Centrerposition X:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center pos Y:"
|
||||
msgstr "Centrerposition Y:"
|
||||
|
||||
|
@ -35213,9 +35203,9 @@ msgid "Apply board defaults to footprint text"
|
|||
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtryckstext"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply board defaults to non-copper footprint shapes"
|
||||
msgstr "Tillämpa mönsterkortsförinställningar på fotavtrycks grafik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillämpa mönsterkortsförinställningar på icke-koppar-former i fotavtryck"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434
|
||||
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
|
||||
|
@ -39959,9 +39949,8 @@ msgid "Marker (%s)"
|
|||
msgstr "Markör (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Associated Layer"
|
||||
msgstr "Aktivt lager"
|
||||
msgstr "Associerat lager"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358
|
||||
msgid "Greyscale"
|
||||
|
@ -40840,13 +40829,13 @@ msgstr ""
|
|||
"inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1933
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
|
||||
"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Automatic Repour' aktiverad. Denna "
|
||||
"inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats."
|
||||
"inställning har ingen KiCad-ekvivalent, varför den har ignorerats."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1944
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40860,17 +40849,17 @@ msgstr ""
|
|||
"så denna inställning ignorerades."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1954
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
|
||||
"Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish "
|
||||
"between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied "
|
||||
"as the minimum island area of the KiCad Zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR-mallen '%s' har olika inställningar för 'Behåll häll koppar - ojämn' "
|
||||
"och 'Behåll häll koppar - isolerad'. KiCad skiljer inte mellan dessa två "
|
||||
"inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats som det "
|
||||
"minsta öområdet i KiCad Zone."
|
||||
"CADSTAR-mallen '%s' har olika inställningar för 'Behåll kopparfyllning - "
|
||||
"separerad' och 'Behåll kopparfyllning - isolerad'. KiCad skiljer inte mellan "
|
||||
"dessa två inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats "
|
||||
"som minsta area för kopparö i KiCad-zonen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41039,7 +41028,6 @@ msgstr ""
|
|||
"har importerats för alla nät)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
|
||||
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
|
||||
|
@ -41047,9 +41035,9 @@ msgid ""
|
|||
"this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR-designen innehåller nät med en 'Avståndsklass' tilldelad. KiCad har "
|
||||
"inte motsvarande CADSTAR: s avståndsklass så dessa element importerades "
|
||||
"inte. Vänligen granska designreglerna eftersom kopparhällar påverkas av "
|
||||
"detta."
|
||||
"inte som motsvarar CADSTAR:s avståndsklass varför dessa element inte "
|
||||
"importerades. Vänligen granska designreglerna eftersom kopparzoner påverkas "
|
||||
"av detta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_plugin.h:45
|
||||
msgid "CADSTAR PCB Archive files"
|
||||
|
@ -42673,9 +42661,8 @@ msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s."
|
|||
msgstr "Åsidosatt av större fysisk frigång för hål från %s; frigång: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Items belong to the same net. Min clearance is 0."
|
||||
msgstr "Objekt tillhör samma nät. Clearance är 0."
|
||||
msgstr "Objekten tillhör samma nät. Minsta isolationsavstånd är 0."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867
|
||||
msgid "Min clearance is 0."
|
||||
|
@ -42739,7 +42726,7 @@ msgid "Resolved width constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
|||
msgstr "Tog reda på begränsningar för mellanrum: min %s; opt %s max %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1284
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för diameter: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
|
||||
|
@ -42748,22 +42735,22 @@ msgid "Via Annular Width"
|
|||
msgstr "Kragbredd för via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1301
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för kragbredd: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1322
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved hole size constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för mellanrum: min %s; opt %s max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för hålstorlek: min %s; opt %s max %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved height constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för mellanrum: min %s; opt %s max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för höjd: min %s; opt %s max %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
msgstr "Tog reda på begränsningar för tjocklek: min %s; opt %s; max %s."
|
||||
|
||||
|
@ -42996,9 +42983,8 @@ msgid "Positioning Tools"
|
|||
msgstr "Placeringsverktyg"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shape Modification"
|
||||
msgstr "Ändra form"
|
||||
msgstr "Modifiera form"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:530
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue