Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 98.1% (9096 of 9268 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
91f32051c6
commit
4416faf1fd
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
|||
# Andrey Fedorushkov <andrf@mail.ru>, 2022, 2023.
|
||||
# Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
|
||||
# Dmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Mikhirev <mikhirev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Слой пользователя Eco2"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
|
||||
msgstr "Символ (.kicad_sym файл)"
|
||||
msgstr "Символ (файл .kicad_sym)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
|
||||
|
@ -2734,8 +2735,8 @@ msgid ""
|
|||
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
|
||||
"version will be imported into this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если отмечено, таблицы библиотек символов и посад.мест будут импортированы "
|
||||
"из предыдущей версии"
|
||||
"Если отмечено, таблицы библиотек символов и посадочных мест будут "
|
||||
"импортированы из предыдущей версии"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
|
||||
msgid "Start with default settings"
|
||||
|
@ -5171,7 +5172,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"KiCad закрылся до сохранения файла.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Желаете восстановить последние авто-сохранённые изменения?"
|
||||
"Желаете восстановить последние автосохранённые изменения?"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1377
|
||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||
|
@ -8942,7 +8943,7 @@ msgstr "Файл цепей CadStar"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449
|
||||
msgid "Symbol footprint association files"
|
||||
msgstr "Файлы эквивалентностей символ/посад.место"
|
||||
msgstr "Файлы соответствий символ/посад.место"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455
|
||||
msgid "Zip file"
|
||||
|
@ -9006,7 +9007,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности"
|
|||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu footprint/symbol equivalences found."
|
||||
msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/символ."
|
||||
msgstr "Найдено %lu соответствий посад.место/символ."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9357,7 +9358,7 @@ msgstr "Выбрать следующий символ без посад.мес
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106
|
||||
msgid "Select next symbol with no footprint assignment"
|
||||
msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посад.места"
|
||||
msgstr "Выбрать следующий символ без назначенного посадочного места"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114
|
||||
msgid "Select previous unassigned symbol"
|
||||
|
@ -9365,7 +9366,7 @@ msgstr "Выбрать предыдущий символ без посад.ме
|
|||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115
|
||||
msgid "Select previous symbol with no footprint assignment"
|
||||
msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посад.места"
|
||||
msgstr "Выбрать предыдущий символ без назначенного посадочного места"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:126
|
||||
msgid "Assign footprint"
|
||||
|
@ -12327,8 +12328,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Эта схема составлена с применением устаревших библиотек символов, из-за "
|
||||
"которых схема может быть повреждена. Некоторые символы, возможно, "
|
||||
"потребуется переименовать, некоторые \"спасти\" (копировать и переименовать) "
|
||||
"в новой библиотеке.\n"
|
||||
"потребуется переименовать, некоторые \"восстановить\" (копировать и "
|
||||
"переименовать) в новой библиотеке.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта."
|
||||
|
||||
|
@ -12347,7 +12348,7 @@ msgstr "Предпринятое действие"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:151
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:301
|
||||
msgid "Rescue Symbols"
|
||||
msgstr "Спасение символов"
|
||||
msgstr "Восстановление символов"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152
|
||||
msgid "Skip Symbol Rescue"
|
||||
|
@ -12395,7 +12396,7 @@ msgstr "Больше не показывать"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:598 eeschema/project_rescue.cpp:613
|
||||
msgid "Project Rescue Helper"
|
||||
msgstr "Помощник спасения проекта"
|
||||
msgstr "Помощник восстановления проекта"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:44
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:65
|
||||
|
@ -13790,7 +13791,7 @@ msgstr "Править символ..."
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:241
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:988
|
||||
msgid "Edit Library Symbol..."
|
||||
msgstr "Править символ библиотеки..."
|
||||
msgstr "Править библиотечный символ …"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1669 eeschema/sch_pin.cpp:525
|
||||
|
@ -13899,12 +13900,12 @@ msgstr "Ошибка резервного копирования"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514
|
||||
msgid "Continue with Rescue"
|
||||
msgstr "Продолжить спасение"
|
||||
msgstr "Продолжить восстановление"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515
|
||||
msgid "Abort Rescue"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
msgstr "Прервать восстановление"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:381
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416
|
||||
|
@ -14490,7 +14491,7 @@ msgstr "Показать изображение посад.места в диа
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:329
|
||||
msgid "Never show Rescue Symbols tool"
|
||||
msgstr "Не показывать диалог \"Спасение символов\""
|
||||
msgstr "Не показывать диалог \"Восстановление символов\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16628,26 +16629,26 @@ msgstr "Переименовать %s в %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось спасти символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, так и "
|
||||
"в кэше."
|
||||
"Не удалось восстановить символ %s, так как он отсутствует как в библиотеках, "
|
||||
"так и в кэше."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:321 eeschema/project_rescue.cpp:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
|
||||
msgstr "Спасаемый символ %s найден лишь в кэше %s."
|
||||
msgstr "Восстанавливаемый символ %s найден лишь в кэше %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:324 eeschema/project_rescue.cpp:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
|
||||
msgstr "Спасаемый символ %s заменён на %s"
|
||||
msgstr "Восстанавливаемый символ %s заменён на %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:597
|
||||
msgid "This project has nothing to rescue."
|
||||
msgstr "В этом проекте нечего спасать."
|
||||
msgstr "В этом проекте нечего восстанавливать."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:612
|
||||
msgid "No symbols were rescued."
|
||||
msgstr "Символы не были спасены."
|
||||
msgstr "Символы не были восстановлены."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:720
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:224
|
||||
|
@ -16658,7 +16659,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки сим
|
|||
#: eeschema/project_rescue.cpp:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save rescue library %s."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить восстановленную библиотеку %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/project_rescue.cpp:896
|
||||
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
|
||||
|
@ -21583,11 +21584,11 @@ msgstr "Редактировать номер текущего или выбра
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1043
|
||||
msgid "Rescue Symbols..."
|
||||
msgstr "Спасти символы..."
|
||||
msgstr "Восстановить символы…"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1044
|
||||
msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them"
|
||||
msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/спасти их"
|
||||
msgstr "Найти старые символы в проекте и переименовать/восстановить их"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1050
|
||||
msgid "Remap Legacy Library Symbols..."
|
||||
|
@ -21961,7 +21962,7 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432
|
||||
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr "Открыть сохраненный набор вкладок и настроек анализа"
|
||||
msgstr "Открыть сохранённый набор вкладок и настроек анализа"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1440
|
||||
msgid "Save Workbook"
|
||||
|
@ -23951,7 +23952,7 @@ msgstr "Обновляет библиотеку посадочных мест д
|
|||
#: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:40
|
||||
msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии"
|
||||
"Принудительное пересохранение библиотеки посадочных мест независимо от версии"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47
|
||||
msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report"
|
||||
|
@ -40691,7 +40692,7 @@ msgstr "Посад.место '%s' сохранено."
|
|||
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
|
||||
msgstr "Библиотека посад.мест '%s' сохранена как '%s'."
|
||||
msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76
|
||||
|
@ -40737,7 +40738,7 @@ msgstr "Спасти"
|
|||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105
|
||||
msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически "
|
||||
"Очистить плату и загрузить последний файл восстановления, автоматически "
|
||||
"сохранённый редактором плат"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue