Fix and update French translation.
This commit is contained in:
parent
823607796b
commit
449a3ba3dd
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 14:03-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 20:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-03 16:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 10:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Information"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1824
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:603
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2404 pcbnew/zone_filler.cpp:670
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:965
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:592
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1434
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1444
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
|
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Zoom"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 pcbnew/zone.cpp:1365
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2464 pcbnew/zone.cpp:1375
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
|
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:329
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 pcbnew/footprint.cpp:2879
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1367
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1749 pcbnew/zone.cpp:596 pcbnew/zone.cpp:1377
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Solide"
|
||||
|
||||
|
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "Motif"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1775 pcbnew/zone.cpp:1427
|
||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:177 pcbnew/pad.cpp:1775 pcbnew/zone.cpp:1437
|
||||
msgid "Net Class"
|
||||
msgstr "Classe d'Equipot"
|
||||
|
||||
|
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Valeurs par Défaut"
|
|||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1074 common/hotkey_store.cpp:74
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277
|
||||
msgid "PCB Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de PCB KiCad"
|
||||
|
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Dessous"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2909 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1442
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1452
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
|
||||
|
@ -8213,34 +8213,34 @@ msgstr "Changer"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:532
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:541
|
||||
msgid "*** symbol not found ***"
|
||||
msgstr "*** symbole non trouvé ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:552
|
||||
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
||||
msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Mise à jour symbole '%s' de '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Mise à jour symboles '%s' de '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:549
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Change symbole '%s' de '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:556
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Change symboles '%s' de '%s' à '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:567
|
||||
msgid "*** symbol not found ***"
|
||||
msgstr "*** symbole non trouvé ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576
|
||||
msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
||||
msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
||||
msgid "Update all symbols in schematic"
|
||||
msgstr "Mise à jour de tous les symboles dans le schéma"
|
||||
|
@ -9727,7 +9727,7 @@ msgstr ""
|
|||
"symbole schématique par défaut."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1437
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1447
|
||||
msgid "Fill Style"
|
||||
msgstr "Style de Remplissage"
|
||||
|
||||
|
@ -11745,7 +11745,7 @@ msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés."
|
|||
msgid "Remap Symbols"
|
||||
msgstr "Réassignation des Symboles"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:338
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:157 eeschema/schematic.cpp:363
|
||||
msgid "<root sheet>"
|
||||
msgstr "<feuille maitre>"
|
||||
|
||||
|
@ -11892,7 +11892,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:289 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
|
@ -12571,6 +12571,7 @@ msgid "Symbol Libraries"
|
|||
msgstr "Librairies de Symboles"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:460
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12586,12 +12587,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1092
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1509
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1561
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:461
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:476
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1129
|
||||
msgid "File Save Error"
|
||||
msgstr "Erreur Écriture Fichier"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:475
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13921,7 +13925,6 @@ msgstr ""
|
|||
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 eeschema/sch_plotter.cpp:1028
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schématique"
|
||||
|
||||
|
@ -13948,12 +13951,12 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1413 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:777 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:914
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1559
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1561
|
||||
msgid "[Read Only]"
|
||||
msgstr "[Lecture Seule]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1416 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1564
|
||||
msgid "[Unsaved]"
|
||||
msgstr "[Non sauvé]"
|
||||
|
||||
|
@ -14017,7 +14020,7 @@ msgstr "Justification"
|
|||
#: pcbnew/pad.cpp:1773 pcbnew/pcb_track.cpp:969
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1537
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231 pcbnew/zone.cpp:558
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1425
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1435
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Net"
|
||||
|
||||
|
@ -14782,13 +14785,13 @@ msgstr "Nombre d'unités différent pour les éléments %s%s%s et %s%s%s\n"
|
|||
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
||||
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:881 eeschema/sch_screen.cpp:973
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:916 eeschema/sch_screen.cpp:1008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:897
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -14797,7 +14800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L’identifiant de référence de librairie '%s' du symbole n’est pas valide. "
|
||||
"Impossible de lier le symbole de librairie."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:913
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -14806,35 +14809,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. "
|
||||
"Impossible de lier le symbole de librairie."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:932
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:952
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:984
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:1019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de librairie de symbole trouvée pour le symbole schématique '%s %s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:795
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:799
|
||||
msgid "Sheet Name"
|
||||
msgstr "Nom Feuille"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:802
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:806
|
||||
msgid "Hierarchical Path"
|
||||
msgstr "Chemin Hiérarchique"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:805
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:809
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Nom Fichier"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1055
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
||||
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
|
||||
|
@ -16928,8 +16931,8 @@ msgid "Parent"
|
|||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1262
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5646
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5652
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5692
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Convertir"
|
||||
|
||||
|
@ -18439,20 +18442,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle "
|
||||
"librairie?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:718
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:772
|
||||
msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:811
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:865
|
||||
msgid "No net selected."
|
||||
msgstr "Pas de \"net\" sélectionné."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:837
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:891
|
||||
msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||
msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1513
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pasted sheet '%s'\n"
|
||||
|
@ -18463,27 +18466,27 @@ msgstr ""
|
|||
"a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une "
|
||||
"de ses sous-feuilles en tant que parent."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1892
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1946
|
||||
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas "
|
||||
"être édités."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2238
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
||||
msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2191
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d potential problems repaired."
|
||||
msgstr "%d problèmes potentiels réparés."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2198
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
|
||||
msgid "No errors found."
|
||||
msgstr "Aucune erreur trouvée."
|
||||
|
@ -18863,7 +18866,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s"
|
|||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:218
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:219
|
||||
#: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:223 pcbnew/zone.cpp:589
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1419 pcbnew/zone.cpp:1422
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1429 pcbnew/zone.cpp:1432
|
||||
msgid "Layer"
|
||||
msgstr "Couche"
|
||||
|
||||
|
@ -21579,7 +21582,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417
|
||||
msgid "Step X:"
|
||||
msgstr "Pas Y:"
|
||||
msgstr "Pas X:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422
|
||||
msgid "Distance on the X axis to step for each repeat."
|
||||
|
@ -21706,7 +21709,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
|||
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
|
@ -23848,16 +23851,15 @@ msgstr "Autoplacement des Composants"
|
|||
msgid "Autoplace components"
|
||||
msgstr "Autopalcement de composants"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:711 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:715 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146
|
||||
msgid "Tessellating copper zones..."
|
||||
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:952
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:956
|
||||
msgid "PCB"
|
||||
msgstr "PCB"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1322 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1326 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:1034 pcbnew/netinfo_item.cpp:107
|
||||
|
@ -23867,7 +23869,7 @@ msgstr "PCB"
|
|||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1327 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
|
||||
|
@ -23881,11 +23883,11 @@ msgstr "Pads"
|
|||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Vias"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1324 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1328 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segments de Piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1325 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1329 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1006
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2321
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
|
||||
|
@ -23893,7 +23895,7 @@ msgstr "Segments de Piste"
|
|||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Nets"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1326 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
#: pcbnew/board.cpp:1330 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
|
||||
msgid "Unrouted"
|
||||
msgstr "Non Routé"
|
||||
|
||||
|
@ -23917,13 +23919,13 @@ msgstr "et autres"
|
|||
msgid "no layers"
|
||||
msgstr "aucune couche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 pcbnew/zone.cpp:1385
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1398
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:280 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 pcbnew/zone.cpp:1395
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1408
|
||||
msgid "Position X"
|
||||
msgstr "Position X"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1287 pcbnew/zone.cpp:1392
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1399
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:283 pcbnew/pcb_track.cpp:1287 pcbnew/zone.cpp:1402
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1409
|
||||
msgid "Position Y"
|
||||
msgstr "Position Y"
|
||||
|
||||
|
@ -24964,7 +24966,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2250
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2252
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr "Règles Utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -25484,7 +25486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2878
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1748 pcbnew/zone.cpp:1366
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1748 pcbnew/zone.cpp:1376
|
||||
msgid "Thermal reliefs"
|
||||
msgstr "Freins thermiques"
|
||||
|
||||
|
@ -25528,13 +25530,13 @@ msgstr "Style de Remplissage:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1376
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1386
|
||||
msgid "Solid fill"
|
||||
msgstr "Remplissage solide"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1377
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1387
|
||||
msgid "Hatch pattern"
|
||||
msgstr "Forme hachurée"
|
||||
|
||||
|
@ -29266,7 +29268,6 @@ msgid "Plot format:"
|
|||
msgstr "Format du tracé:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38
|
||||
msgid "Gerber"
|
||||
msgstr "Gerber"
|
||||
|
||||
|
@ -32130,7 +32131,12 @@ msgid ""
|
|||
" (rule high-current\n"
|
||||
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
|
||||
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Documentation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad."
|
||||
"org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"### Top-level Clauses\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -32452,7 +32458,12 @@ msgstr ""
|
|||
" (rule high-current\n"
|
||||
" (constraint track_width (min 1.0mm))\n"
|
||||
" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))"
|
||||
" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Documentation\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour la documentation complète voir [https://docs.kicad.org](https://docs."
|
||||
"kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75
|
||||
msgid "Default properties for new dimension objects:"
|
||||
|
@ -33335,17 +33346,17 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vérification des empreintes pour le recouvrement des zones d'occupation.."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:447
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s longueur maximale non couplée %s ; réelle %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:498
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s écart minimum %s ; réel %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:505
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s écart maximal %s ; réel %s)"
|
||||
|
@ -34005,11 +34016,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)"
|
||||
msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2876 pcbnew/pad.cpp:1746 pcbnew/zone.cpp:1364
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2876 pcbnew/pad.cpp:1746 pcbnew/zone.cpp:1374
|
||||
msgid "Inherited"
|
||||
msgstr "Hérité"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2880 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1368
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2880 pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1378
|
||||
msgid "Thermal reliefs for PTH"
|
||||
msgstr "Freins thermiques pour pads traversants"
|
||||
|
||||
|
@ -34017,11 +34028,11 @@ msgstr "Freins thermiques pour pads traversants"
|
|||
msgid "Library link"
|
||||
msgstr "Lien de librairie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2943 pcbnew/pad.cpp:1832 pcbnew/zone.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2943 pcbnew/pad.cpp:1832 pcbnew/zone.cpp:1476
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
msgstr "Outrepasser"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2949 pcbnew/pad.cpp:1834 pcbnew/zone.cpp:1468
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2949 pcbnew/pad.cpp:1834 pcbnew/zone.cpp:1478
|
||||
msgid "Clearance Override"
|
||||
msgstr "Forçage d'Isolation"
|
||||
|
||||
|
@ -34051,7 +34062,7 @@ msgid "Inner layers"
|
|||
msgstr "Couches internes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:852
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1471
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1473
|
||||
msgid "Selection Filter"
|
||||
msgstr "Filtre de Sélection"
|
||||
|
||||
|
@ -35325,7 +35336,7 @@ msgstr "Dist. Pad à Chip"
|
|||
msgid "Soldermask Margin Override"
|
||||
msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1849 pcbnew/zone.cpp:1487
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1849 pcbnew/zone.cpp:1497
|
||||
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
|
||||
msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique"
|
||||
|
||||
|
@ -35333,7 +35344,7 @@ msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique"
|
|||
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
|
||||
msgstr "Angle Rayon Frein Thermique"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1855 pcbnew/zone.cpp:1482
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1855 pcbnew/zone.cpp:1492
|
||||
msgid "Thermal Relief Gap"
|
||||
msgstr "Longueur Frein Thermique"
|
||||
|
||||
|
@ -35382,19 +35393,19 @@ msgstr "Rechercher"
|
|||
msgid "New PCB file is unsaved"
|
||||
msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1402
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1404
|
||||
msgid "Board file is read only."
|
||||
msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1437
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439
|
||||
msgid "PCB file changes are unsaved"
|
||||
msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1736
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1738
|
||||
msgid "The schematic for this board cannot be found."
|
||||
msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1760
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1762
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
|
||||
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
|
||||
|
@ -35405,11 +35416,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
|
||||
"Kicad manager et créer un projet."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1787
|
||||
msgid "Eeschema netlist"
|
||||
msgstr "Netliste EEschema"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1796
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1798
|
||||
msgid ""
|
||||
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
|
||||
"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
|
||||
|
@ -35417,24 +35428,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler "
|
||||
"ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1823
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file '%s' not found."
|
||||
msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1853
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1855
|
||||
msgid "Eeschema failed to load."
|
||||
msgstr "Eeschema a échoué chargement."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2244
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2246
|
||||
msgid "Edit design rules"
|
||||
msgstr "Editer règles de conception"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2256
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2258
|
||||
msgid "Could not compile custom design rules."
|
||||
msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2294
|
||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2296
|
||||
msgid "Export Hyperlynx Layout"
|
||||
msgstr "Exporter au Format Hyperlynx"
|
||||
|
||||
|
@ -36707,7 +36718,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count"
|
|||
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5644
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5650
|
||||
msgid ""
|
||||
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
|
@ -36716,18 +36727,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5643
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5683
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5649
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5689
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484
|
||||
msgid "Legacy Zone Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement d'Obsolescence"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2450
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d."
|
||||
msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier '%s' ligne %d, offset %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3602
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid footprint ID in\n"
|
||||
|
@ -36740,12 +36751,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ligne : %d\n"
|
||||
"offset : %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3989
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot handle footprint text type %s"
|
||||
msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4769
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -36756,7 +36767,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier: '%s'\n"
|
||||
"ligne: %d offset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4788
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Net name doesn't match ID in\n"
|
||||
|
@ -36767,7 +36778,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier: '%s'\n"
|
||||
"ligne: %d offset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n"
|
||||
|
@ -36780,7 +36791,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ligne : %d\n"
|
||||
"décalage : %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5250
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -36793,7 +36804,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ligne: %d\n"
|
||||
"offset: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5329
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -36805,7 +36816,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichier: '%s'\n"
|
||||
"ligne: %d offset: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5428
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -36818,7 +36829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ligne: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5549
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid net ID in\n"
|
||||
|
@ -36831,7 +36842,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ligne: %d\n"
|
||||
"offset: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5684
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5690
|
||||
msgid ""
|
||||
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
|
||||
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
|
||||
|
@ -41293,7 +41304,7 @@ msgstr "Pas d'empreinte"
|
|||
msgid "Restrictions"
|
||||
msgstr "Restrictions"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:565 pcbnew/zone.cpp:1429
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:565 pcbnew/zone.cpp:1439
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
|
@ -41302,7 +41313,7 @@ msgstr "Priorité"
|
|||
msgid "%s and %d more"
|
||||
msgstr "%s et %d de plus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1439
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:601 pcbnew/zone.cpp:1449
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
msgstr "Mode de Remplissage"
|
||||
|
||||
|
@ -41350,11 +41361,11 @@ msgstr "Surface à Règles sur %s"
|
|||
msgid "Zone %s on %s"
|
||||
msgstr "Zone '%s' sur '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1473
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1483
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
msgstr "Épaisseur Minimum"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1478
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1488
|
||||
msgid "Pad Connections"
|
||||
msgstr "Connexions des Pads"
|
||||
|
||||
|
@ -41370,15 +41381,15 @@ msgstr "Construction du remplissage de zones..."
|
|||
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
||||
msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:602
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:669
|
||||
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
|
||||
msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:604
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:671
|
||||
msgid "Refill"
|
||||
msgstr "Re-remplir"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:604
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:671
|
||||
msgid "Continue without Refill"
|
||||
msgstr "Continuer sans re-remplir"
|
||||
|
||||
|
@ -41402,6 +41413,11 @@ msgstr "freins thermiques pour pads traversants"
|
|||
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
||||
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad Image Converter"
|
||||
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
|
||||
|
@ -41416,9 +41432,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec "
|
||||
"KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13
|
||||
msgid "bitmap2component"
|
||||
msgstr "bitmap2component"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
|
||||
|
@ -41432,9 +41449,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
|
|||
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
|
||||
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14
|
||||
msgid "eeschema"
|
||||
msgstr "eeschema"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12
|
||||
msgid "Gerber File Viewer"
|
||||
|
@ -41444,9 +41462,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
|
|||
msgid "View Gerber files"
|
||||
msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview"
|
||||
msgstr "gerbview"
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
|
||||
msgid "kicad"
|
||||
msgstr "kicad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
|
||||
|
@ -41461,6 +41479,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
|
|||
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
|
||||
msgid "pcbcalculator"
|
||||
msgstr "pcbcalculator"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
|
||||
msgid "KiCad PCB Calculator"
|
||||
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
|
||||
|
@ -41473,6 +41495,11 @@ msgstr "PCB Calculator"
|
|||
msgid "Calculator for various electronics-related computations"
|
||||
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11
|
||||
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
|
||||
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
|
||||
|
@ -41485,22 +41512,10 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
|
|||
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
|
||||
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14
|
||||
msgid "pcbnew"
|
||||
msgstr "pcbnew"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
|
||||
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
|
||||
msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34
|
||||
msgid "EDA"
|
||||
msgstr "EDA"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37
|
||||
msgid "Circuit board"
|
||||
msgstr "Circuit Imprimé"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. "
|
||||
|
@ -41550,11 +41565,11 @@ msgstr "Schématique KiCad"
|
|||
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
|
||||
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "kicad"
|
||||
#~ msgstr "kicad"
|
||||
#~ msgid "EDA"
|
||||
#~ msgstr "EDA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pcbcalculator"
|
||||
#~ msgstr "pcbcalculator"
|
||||
#~ msgid "Circuit board"
|
||||
#~ msgstr "Circuit Imprimé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3D model search path"
|
||||
#~ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue