This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-03-18 19:36:20 +03:00
parent f1e248f785
commit 4778120b91
1 changed files with 85 additions and 78 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:03+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-18 19:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 14:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:26+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar " "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n" "Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
@ -752,31 +752,22 @@ msgstr ""
msgid "Help file '%s' could not be found." msgid "Help file '%s' could not be found."
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
#: common/basicframe.cpp:451 #: common/basicframe.cpp:486
#, c-format
msgid "Executable file (%s)|%s"
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
#: common/basicframe.cpp:454
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать редактор текстов"
#: common/basicframe.cpp:494
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
#: common/basicframe.cpp:499 #: common/basicframe.cpp:491
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
#: common/basicframe.cpp:504 #: common/basicframe.cpp:496
#, c-format #, c-format
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
#: common/basicframe.cpp:536 #: common/basicframe.cpp:528
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n" "Well this is potentially embarrassing!\n"
@ -789,12 +780,12 @@ msgstr ""
"При последнем редактировании файл '%s'\n" "При последнем редактировании файл '%s'\n"
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" "не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
#: common/basicframe.cpp:564 #: common/basicframe.cpp:556
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create backup file <%s>" msgid "Could not create backup file <%s>"
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
#: common/basicframe.cpp:572 #: common/basicframe.cpp:564
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111 #: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение" msgstr "Предупреждение"
@ -916,7 +907,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
#: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: eeschema/viewlibs.cpp:308
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
@ -1059,6 +1050,7 @@ msgstr "OK"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
@ -1987,24 +1979,32 @@ msgstr "Болгарский"
msgid "No default editor found, you must choose it" msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
#: common/pgm_base.cpp:346 #: common/pgm_base.cpp:358
msgid "Preferred Editor:" msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
msgstr "Предпочитаемый редактор:" msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
#: common/pgm_base.cpp:375 #: common/pgm_base.cpp:360
msgid "Executable file (*)|*"
msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
#: common/pgm_base.cpp:370
msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Выбрать предпочитаемый редактор"
#: common/pgm_base.cpp:391
#, c-format #, c-format
msgid "%s is already running, Continue?" msgid "%s is already running, Continue?"
msgstr "%s уже запущен, продолжить?" msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
#: common/pgm_base.cpp:791 #: common/pgm_base.cpp:807
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Язык" msgstr "Язык"
#: common/pgm_base.cpp:792 #: common/pgm_base.cpp:808
msgid "Select application language (only for testing!)" msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)" msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
#: common/pgm_base.cpp:867 #: common/pgm_base.cpp:883
msgid "" msgid ""
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
"externally to the running process and will be temporarily overwritten." "externally to the running process and will be temporarily overwritten."
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
#: common/pgm_base.cpp:869 #: common/pgm_base.cpp:885
msgid "" msgid ""
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
"been defined are honored and any settings defined in the path\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
"из вашей системы." "из вашей системы."
#: common/pgm_base.cpp:876 #: common/pgm_base.cpp:892
msgid "Do not show this message again." msgid "Do not show this message again."
msgstr "Больше не показывать данное сообщение." msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/sch_component.cpp:1548
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Компонент" msgstr "Компонент"
@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Field"
msgstr "Поле" msgstr "Поле"
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
@ -7989,28 +7989,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
msgid "Item %s found in sheet %s" msgid "Item %s found in sheet %s"
msgstr "Элемент %s найден на листе %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 #: eeschema/sch_component.cpp:1543
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
msgstr "Символ питания" msgstr "Символ питания"
#: eeschema/sch_component.cpp:1550 #: eeschema/sch_component.cpp:1551
msgid "Alias of" msgid "Alias of"
msgstr "Оригинал" msgstr "Оригинал"
#: eeschema/sch_component.cpp:1552 #: eeschema/sch_component.cpp:1553
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Библиотека" msgstr "Библиотека"
#: eeschema/sch_component.cpp:1558 #: eeschema/sch_component.cpp:1559
msgid "<Unknown>" msgid "<Unknown>"
msgstr "<Неизвестно>" msgstr "<Неизвестно>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1564 #: eeschema/sch_component.cpp:1565
msgid "Key Words" msgid "Key Words"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #: eeschema/sch_component.cpp:1809
#, c-format #, c-format
msgid "Component %s, %s" msgid "Component %s, %s"
msgstr "Компонент %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s"
@ -8052,19 +8052,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
msgid "Electronics Rule Check Error" msgid "Electronics Rule Check Error"
msgstr "Ошибка проверки электрических правил" msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 #: eeschema/sch_sheet.cpp:834
msgid "Sheet Name" msgid "Sheet Name"
msgstr "Имя листа" msgstr "Имя листа"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 #: eeschema/sch_sheet.cpp:835
msgid "File Name" msgid "File Name"
msgstr "Имя файла" msgstr "Имя файла"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 #: eeschema/sch_sheet.cpp:840
msgid "Time Stamp" msgid "Time Stamp"
msgstr "Временная метка" msgstr "Временная метка"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048 #: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Sheet %s" msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Иерархический лист %s" msgstr "Иерархический лист %s"
@ -8659,6 +8659,7 @@ msgid "Global label"
msgstr "Глобальная метка" msgstr "Глобальная метка"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
msgid "Net name" msgid "Net name"
msgstr "Имя цепи" msgstr "Имя цепи"
@ -12206,6 +12207,7 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Узлов" msgstr "Узлов"
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 #: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
msgid "Nets" msgid "Nets"
msgstr "Цепей" msgstr "Цепей"
@ -18036,6 +18038,23 @@ msgstr "Одна страница"
msgid "Page Print" msgid "Page Print"
msgstr "Печать страницы" msgstr "Печать страницы"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
#, c-format
msgid "net %.3d"
msgstr "цепь %.3d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
msgid "Net name filter"
msgstr "Фильтр имени цепи"
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
msgid "Show zero pad nets"
msgstr "Показать цепи без конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
msgid "Number of pads"
msgstr "Число конт.пл."
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
msgid "" msgid ""
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
@ -18090,11 +18109,11 @@ msgstr "Быстрое переключение"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
msgid "Grid 1:" msgid "Grid 1:"
msgstr "Сетка для размещения:" msgstr "Сетка 1:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
msgid "Grid 2:" msgid "Grid 2:"
msgstr "Сетка для трассировки:" msgstr "Сетка 2:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
msgid "+" msgid "+"
@ -18161,11 +18180,11 @@ msgstr ""
"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не " "библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не "
"полностью." "полностью."
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
msgid "Update complete" msgid "Update complete"
msgstr "Обновление завершено" msgstr "Обновление завершено"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
msgid "Changes applied to the PCB:" msgid "Changes applied to the PCB:"
msgstr "Изменения в плате:" msgstr "Изменения в плате:"
@ -18976,18 +18995,6 @@ msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библ
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Filter Net Names"
msgstr "Фильтр имен цепей"
#: pcbnew/highlight.cpp:53
msgid "Net Filter"
msgstr "Фильтр по цепи"
#: pcbnew/highlight.cpp:76
msgid "Select Net"
msgstr "Выбрать цепь"
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 #: pcbnew/hotkeys.cpp:72
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
msgstr "Переключить на медный (B.Cu) слой" msgstr "Переключить на медный (B.Cu) слой"
@ -19499,12 +19506,12 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'" "Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n" "invalid float number in file: '%s'\n"
@ -19513,7 +19520,7 @@ msgstr ""
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d" "строка: %d, смещение: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n" "missing float number in file: '%s'\n"
@ -19522,12 +19529,12 @@ msgstr ""
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" "отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
"строка: %d, смещение: %d" "строка: %d, смещение: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted" msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
@ -21515,14 +21522,14 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
#, c-format #, c-format
msgid "cannot handle footprint text type %s" msgid "cannot handle footprint text type %s"
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid net ID in\n" "invalid net ID in\n"
@ -21535,7 +21542,7 @@ msgstr ""
"строка: %d\n" "строка: %d\n"
"смещение: %d" "смещение: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n" "There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@ -22631,7 +22638,7 @@ msgstr "Не удалось удалить обозначение компоне
msgid "Cannot delete component value." msgid "Cannot delete component value."
msgstr "Не удалось удалить значение компонента" msgstr "Не удалось удалить значение компонента"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)" msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
@ -22722,44 +22729,44 @@ msgstr "Изменить посад.место на '%s'"
msgid "Change footprints '%s'" msgid "Change footprints '%s'"
msgstr "Изменить посад.места '%s'" msgstr "Изменить посад.места '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #: pcbnew/xchgmod.cpp:212
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' created\n" msgid "File '%s' created\n"
msgstr "Файл '%s' создан\n" msgstr "Файл '%s' создан\n"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 #: pcbnew/xchgmod.cpp:217
#, c-format #, c-format
msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 #: pcbnew/xchgmod.cpp:260
#, c-format #, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 #: pcbnew/xchgmod.cpp:267
#, c-format #, c-format
msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgid "Change footprint %s -> %s ?"
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 #: pcbnew/xchgmod.cpp:315
msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 #: pcbnew/xchgmod.cpp:356
#, c-format #, c-format
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 #: pcbnew/xchgmod.cpp:462
msgid "No footprints!" msgid "No footprints!"
msgstr "Нет посад.мест!" msgstr "Нет посад.мест!"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 #: pcbnew/xchgmod.cpp:473
msgid "Save Footprint Association File" msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 #: pcbnew/xchgmod.cpp:484
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create file '%s'" msgid "Could not create file '%s'"
msgstr "Не удалось создать файл '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'"