This commit is contained in:
parent
f1e248f785
commit
4778120b91
163
ru/kicad.po
163
ru/kicad.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 14:03+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 19:17+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 14:15+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
|
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
|
||||||
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
|
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
|
||||||
|
@ -752,31 +752,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Help file '%s' could not be found."
|
msgid "Help file '%s' could not be found."
|
||||||
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
|
msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:451
|
#: common/basicframe.cpp:486
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Executable file (%s)|%s"
|
|
||||||
msgstr "Исполняемый файл (%s)|%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:454
|
|
||||||
msgid "Select Preferred Editor"
|
|
||||||
msgstr "Выбрать редактор текстов"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:494
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
|
msgid "You do not have write permissions to folder <%s>."
|
||||||
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
|
msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:499
|
#: common/basicframe.cpp:491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
|
msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>."
|
||||||
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
|
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:504
|
#: common/basicframe.cpp:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
|
msgid "You do not have write permissions to save file <%s>."
|
||||||
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
|
msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:536
|
#: common/basicframe.cpp:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||||||
|
@ -789,12 +780,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
|
"При последнем редактировании файл '%s'\n"
|
||||||
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
|
"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:564
|
#: common/basicframe.cpp:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create backup file <%s>"
|
msgid "Could not create backup file <%s>"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
|
msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/basicframe.cpp:572
|
#: common/basicframe.cpp:564
|
||||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||||
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
|
msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -895,7 +886,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n"
|
||||||
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
|
msgid "Cannot create output directory '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
|
msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:874 eeschema/symbedit.cpp:111
|
#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Предупреждение"
|
msgstr "Предупреждение"
|
||||||
|
@ -916,7 +907,7 @@ msgstr "Подтверждение"
|
||||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563
|
#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
|
#: eeschema/viewlibs.cpp:308
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:784
|
||||||
|
@ -1059,6 +1050,7 @@ msgstr "OK"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Закрыть"
|
msgstr "Закрыть"
|
||||||
|
@ -1987,24 +1979,32 @@ msgstr "Болгарский"
|
||||||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||||||
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
|
msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:346
|
#: common/pgm_base.cpp:358
|
||||||
msgid "Preferred Editor:"
|
msgid "Executable file (*.exe)|*.exe"
|
||||||
msgstr "Предпочитаемый редактор:"
|
msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:375
|
#: common/pgm_base.cpp:360
|
||||||
|
msgid "Executable file (*)|*"
|
||||||
|
msgstr "Исполняемый файл (*)|*"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/pgm_base.cpp:370
|
||||||
|
msgid "Select Preferred Editor"
|
||||||
|
msgstr "Выбрать предпочитаемый редактор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/pgm_base.cpp:391
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is already running, Continue?"
|
msgid "%s is already running, Continue?"
|
||||||
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
|
msgstr "%s уже запущен, продолжить?"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:791
|
#: common/pgm_base.cpp:807
|
||||||
msgid "Language"
|
msgid "Language"
|
||||||
msgstr "Язык"
|
msgstr "Язык"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:792
|
#: common/pgm_base.cpp:808
|
||||||
msgid "Select application language (only for testing!)"
|
msgid "Select application language (only for testing!)"
|
||||||
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
|
msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:867
|
#: common/pgm_base.cpp:883
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
|
"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n"
|
||||||
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
|
"externally to the running process and will be temporarily overwritten."
|
||||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
|
"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n"
|
||||||
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
|
"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:869
|
#: common/pgm_base.cpp:885
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n"
|
||||||
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
"been defined are honored and any settings defined in the path\n"
|
||||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
|
"либо удалите внешние определения переменных окружения\n"
|
||||||
"из вашей системы."
|
"из вашей системы."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/pgm_base.cpp:876
|
#: common/pgm_base.cpp:892
|
||||||
msgid "Do not show this message again."
|
msgid "Do not show this message again."
|
||||||
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
|
msgstr "Больше не показывать данное сообщение."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
|
#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1543 eeschema/template_fieldnames.cpp:42
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
|
||||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
||||||
|
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1547
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1548
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100
|
||||||
msgid "Component"
|
msgid "Component"
|
||||||
msgstr "Компонент"
|
msgstr "Компонент"
|
||||||
|
@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Действие"
|
msgstr "Действие"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1539
|
||||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
||||||
|
@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Field"
|
||||||
msgstr "Поле"
|
msgstr "Поле"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
|
#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1561 eeschema/template_fieldnames.cpp:45
|
||||||
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
|
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627
|
||||||
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
#: pcbnew/class_pad.cpp:611 pcbnew/class_text_mod.cpp:369
|
||||||
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
|
#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499
|
||||||
|
@ -7989,28 +7989,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %
|
||||||
msgid "Item %s found in sheet %s"
|
msgid "Item %s found in sheet %s"
|
||||||
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
|
msgstr "Элемент %s найден на листе %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1542
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1543
|
||||||
msgid "Power symbol"
|
msgid "Power symbol"
|
||||||
msgstr "Символ питания"
|
msgstr "Символ питания"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1550
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1551
|
||||||
msgid "Alias of"
|
msgid "Alias of"
|
||||||
msgstr "Оригинал"
|
msgstr "Оригинал"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1552
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1553
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436
|
||||||
msgid "Library"
|
msgid "Library"
|
||||||
msgstr "Библиотека"
|
msgstr "Библиотека"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1558
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1559
|
||||||
msgid "<Unknown>"
|
msgid "<Unknown>"
|
||||||
msgstr "<Неизвестно>"
|
msgstr "<Неизвестно>"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1564
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1565
|
||||||
msgid "Key Words"
|
msgid "Key Words"
|
||||||
msgstr "Ключевые слова"
|
msgstr "Ключевые слова"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1808
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1809
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component %s, %s"
|
msgid "Component %s, %s"
|
||||||
msgstr "Компонент %s, %s"
|
msgstr "Компонент %s, %s"
|
||||||
|
@ -8052,19 +8052,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в
|
||||||
msgid "Electronics Rule Check Error"
|
msgid "Electronics Rule Check Error"
|
||||||
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
|
msgstr "Ошибка проверки электрических правил"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:829
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:834
|
||||||
msgid "Sheet Name"
|
msgid "Sheet Name"
|
||||||
msgstr "Имя листа"
|
msgstr "Имя листа"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:830
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
|
||||||
msgid "File Name"
|
msgid "File Name"
|
||||||
msgstr "Имя файла"
|
msgstr "Имя файла"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:835
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:840
|
||||||
msgid "Time Stamp"
|
msgid "Time Stamp"
|
||||||
msgstr "Временная метка"
|
msgstr "Временная метка"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048
|
#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
msgid "Hierarchical Sheet %s"
|
||||||
msgstr "Иерархический лист %s"
|
msgstr "Иерархический лист %s"
|
||||||
|
@ -8659,6 +8659,7 @@ msgid "Global label"
|
||||||
msgstr "Глобальная метка"
|
msgstr "Глобальная метка"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54
|
||||||
msgid "Net name"
|
msgid "Net name"
|
||||||
msgstr "Имя цепи"
|
msgstr "Имя цепи"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12206,6 +12207,7 @@ msgid "Nodes"
|
||||||
msgstr "Узлов"
|
msgstr "Узлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
|
#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58
|
||||||
msgid "Nets"
|
msgid "Nets"
|
||||||
msgstr "Цепей"
|
msgstr "Цепей"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18036,6 +18038,23 @@ msgstr "Одна страница"
|
||||||
msgid "Page Print"
|
msgid "Page Print"
|
||||||
msgstr "Печать страницы"
|
msgstr "Печать страницы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:150
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "net %.3d"
|
||||||
|
msgstr "цепь %.3d"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Net name filter"
|
||||||
|
msgstr "Фильтр имени цепи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Show zero pad nets"
|
||||||
|
msgstr "Показать цепи без конт.пл."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Number of pads"
|
||||||
|
msgstr "Число конт.пл."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
|
"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n"
|
||||||
|
@ -18090,11 +18109,11 @@ msgstr "Быстрое переключение"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113
|
||||||
msgid "Grid 1:"
|
msgid "Grid 1:"
|
||||||
msgstr "Сетка для размещения:"
|
msgstr "Сетка 1:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120
|
||||||
msgid "Grid 2:"
|
msgid "Grid 2:"
|
||||||
msgstr "Сетка для трассировки:"
|
msgstr "Сетка 2:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54
|
||||||
msgid "+"
|
msgid "+"
|
||||||
|
@ -18161,11 +18180,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не "
|
"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не "
|
||||||
"полностью."
|
"полностью."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
|
||||||
msgid "Update complete"
|
msgid "Update complete"
|
||||||
msgstr "Обновление завершено"
|
msgstr "Обновление завершено"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142
|
||||||
msgid "Changes applied to the PCB:"
|
msgid "Changes applied to the PCB:"
|
||||||
msgstr "Изменения в плате:"
|
msgstr "Изменения в плате:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18976,18 +18995,6 @@ msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библ
|
||||||
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
|
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
|
||||||
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
|
msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/highlight.cpp:53
|
|
||||||
msgid "Filter Net Names"
|
|
||||||
msgstr "Фильтр имен цепей"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/highlight.cpp:53
|
|
||||||
msgid "Net Filter"
|
|
||||||
msgstr "Фильтр по цепи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/highlight.cpp:76
|
|
||||||
msgid "Select Net"
|
|
||||||
msgstr "Выбрать цепь"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
|
#: pcbnew/hotkeys.cpp:72
|
||||||
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
|
msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer"
|
||||||
msgstr "Переключить на медный (B.Cu) слой"
|
msgstr "Переключить на медный (B.Cu) слой"
|
||||||
|
@ -19499,12 +19506,12 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
|
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480
|
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
|
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
|
||||||
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
|
msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044
|
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid float number in file: '%s'\n"
|
"invalid float number in file: '%s'\n"
|
||||||
|
@ -19513,7 +19520,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
|
"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
|
||||||
"строка: %d, смещение: %d"
|
"строка: %d, смещение: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052
|
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"missing float number in file: '%s'\n"
|
"missing float number in file: '%s'\n"
|
||||||
|
@ -19522,12 +19529,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
|
"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n"
|
||||||
"строка: %d, смещение: %d"
|
"строка: %d, смещение: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268
|
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
|
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
|
||||||
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
|
msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475
|
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library '%s' cannot be deleted"
|
msgid "library '%s' cannot be deleted"
|
||||||
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
|
msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить"
|
||||||
|
@ -21515,14 +21522,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
|
msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d"
|
||||||
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
|
msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot handle footprint text type %s"
|
msgid "cannot handle footprint text type %s"
|
||||||
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
|
msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"invalid net ID in\n"
|
"invalid net ID in\n"
|
||||||
|
@ -21535,7 +21542,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"строка: %d\n"
|
"строка: %d\n"
|
||||||
"смещение: %d"
|
"смещение: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
|
"There is a zone that belongs to a not existing net\n"
|
||||||
|
@ -22631,7 +22638,7 @@ msgstr "Не удалось удалить обозначение компоне
|
||||||
msgid "Cannot delete component value."
|
msgid "Cannot delete component value."
|
||||||
msgstr "Не удалось удалить значение компонента"
|
msgstr "Не удалось удалить значение компонента"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
msgid "Duplicated %d item(s)"
|
||||||
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
|
msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)"
|
||||||
|
@ -22722,44 +22729,44 @@ msgstr "Изменить посад.место на '%s'"
|
||||||
msgid "Change footprints '%s'"
|
msgid "Change footprints '%s'"
|
||||||
msgstr "Изменить посад.места '%s'"
|
msgstr "Изменить посад.места '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:212
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File '%s' created\n"
|
msgid "File '%s' created\n"
|
||||||
msgstr "Файл '%s' создан\n"
|
msgstr "Файл '%s' создан\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:222
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:217
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
|
msgid "** Could not create file '%s' ***\n"
|
||||||
msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
|
msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:282
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
|
msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?"
|
||||||
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
|
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:289
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
|
msgid "Change footprint %s -> %s ?"
|
||||||
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
|
msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:344
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:315
|
||||||
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
|
msgid "Are you sure you want to change all footprints?"
|
||||||
msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
|
msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:394
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:356
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
|
msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'"
|
||||||
msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
|
msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:501
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:462
|
||||||
msgid "No footprints!"
|
msgid "No footprints!"
|
||||||
msgstr "Нет посад.мест!"
|
msgstr "Нет посад.мест!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:512
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:473
|
||||||
msgid "Save Footprint Association File"
|
msgid "Save Footprint Association File"
|
||||||
msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
|
msgstr "Сохранить файл связи посад.мест"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/xchgmod.cpp:523
|
#: pcbnew/xchgmod.cpp:484
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create file '%s'"
|
msgid "Could not create file '%s'"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
|
msgstr "Не удалось создать файл '%s'"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue