Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2015-07-28 01:24:39 +02:00
parent a293d1297e
commit 47b0d79222
1 changed files with 122 additions and 130 deletions

View File

@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 21:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-28 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: Italiano\n" "Language: Italiano\n"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&File"
msgid "&Browse" msgid "&Browse"
msgstr "&Esplora" msgstr "&Esplora"
#: kicad/menubar.cpp:433 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 #: kicad/menubar.cpp:433 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 #: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:164
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenze" msgstr "&Preferenze"
@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!"
msgid "Template Error" msgid "Template Error"
msgstr "Errore modello!" msgstr "Errore modello!"
#: kicad/prjconfig.cpp:196 #: kicad/prjconfig.cpp:229
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Crea nuovo progetto" msgstr "Crea nuovo progetto"
#: kicad/prjconfig.cpp:201 #: kicad/prjconfig.cpp:234
msgid "Open Existing Project" msgid "Open Existing Project"
msgstr "Apri un progetto esistente" msgstr "Apri un progetto esistente"
#: kicad/prjconfig.cpp:227 #: kicad/prjconfig.cpp:260
msgid "" msgid ""
"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in "
"their own clean directory.\n" "their own clean directory.\n"
@ -446,17 +446,17 @@ msgstr ""
"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" "progetti in una cartella dedicata e vuota.\n"
"Creare per il progetto una nuova cartella vuota?" "Creare per il progetto una nuova cartella vuota?"
#: kicad/prjconfig.cpp:270 #: kicad/prjconfig.cpp:303
#, c-format #, c-format
msgid "KiCad project file '%s' not found" msgid "KiCad project file '%s' not found"
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
#: kicad/prjconfig.cpp:288 pcbnew/pcbframe.cpp:997 pcbnew/moduleframe.cpp:762 #: kicad/prjconfig.cpp:321 pcbnew/pcbframe.cpp:997 pcbnew/moduleframe.cpp:762
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1331 cvpcb/cvframe.cpp:716 #: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1331 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Sola lettura]" msgstr " [Sola lettura]"
#: kicad/prjconfig.cpp:316 #: kicad/prjconfig.cpp:349
msgid "New Project Folder" msgid "New Project Folder"
msgstr "Nuova cartella progetto" msgstr "Nuova cartella progetto"
@ -740,13 +740,13 @@ msgid "Footprint"
msgstr "Impronta" msgstr "Impronta"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
#: pcbnew/class_zone.cpp:615 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/class_zone.cpp:584 pcbnew/class_track.cpp:1142
#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 #: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346
#: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507 #: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1952 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1952
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr "Tipo"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143
#: eeschema/lib_pin.cpp:1968 #: eeschema/lib_pin.cpp:1968
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "No"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1966 #: eeschema/lib_pin.cpp:1966
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242
#: pcbnew/class_zone.cpp:661 pcbnew/layer_widget.cpp:545 #: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/layer_widget.cpp:545
#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_pad.cpp:644 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_pad.cpp:644
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr " No"
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "Capovolgi" msgstr "Capovolgi"
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Cancellare impronta %s (valore %s)?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 #: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Linea" msgstr "Linea"
@ -1441,13 +1441,13 @@ msgid "Rect"
msgstr "Rett." msgstr "Rett."
#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377
#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186
msgid "Arc" msgid "Arc"
msgstr "Arco" msgstr "Arco"
#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373
#: pcbnew/class_pad.cpp:861 eeschema/lib_circle.cpp:53 #: pcbnew/class_pad.cpp:861 eeschema/lib_circle.cpp:53
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cerchio" msgstr "Cerchio"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file \"%s\""
msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..."
msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..." msgstr "Riempimento zona %d fuori di %d (collegamento %s)..."
#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:646 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 pcbnew/class_zone.cpp:615
#: pcbnew/class_track.cpp:1091 #: pcbnew/class_track.cpp:1091
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46
msgid "NetName" msgid "NetName"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgid "Footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4682 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4690
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete"
msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare"
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste"
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895
#: pcbnew/librairi.cpp:493 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 #: pcbnew/librairi.cpp:493 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4627 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4672 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4635 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4680
#, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' is read only" msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura"
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"linea: %d\n" "linea: %d\n"
"scostamento: %d" "scostamento: %d"
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2878 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2879
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There is a zone that belongs to a not existing net\n" "There is a zone that belongs to a not existing net\n"
@ -3044,84 +3044,84 @@ msgstr "Denominazione"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: pcbnew/class_zone.cpp:606 #: pcbnew/class_zone.cpp:575
msgid "Zone Outline" msgid "Zone Outline"
msgstr "Contorno zona" msgstr "Contorno zona"
#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/class_zone.cpp:860 #: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/class_zone.cpp:818
msgid "(Cutout)" msgid "(Cutout)"
msgstr "(Ritaglia)" msgstr "(Ritaglia)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:622 #: pcbnew/class_zone.cpp:591
msgid "No via" msgid "No via"
msgstr "Nessun Via" msgstr "Nessun Via"
#: pcbnew/class_zone.cpp:625 #: pcbnew/class_zone.cpp:594
msgid "No track" msgid "No track"
msgstr "Nessuna pista" msgstr "Nessuna pista"
#: pcbnew/class_zone.cpp:628 #: pcbnew/class_zone.cpp:597
msgid "No copper pour" msgid "No copper pour"
msgstr "Escluso rame" msgstr "Escluso rame"
#: pcbnew/class_zone.cpp:630 #: pcbnew/class_zone.cpp:599
msgid "Keepout" msgid "Keepout"
msgstr "Proibita" msgstr "Proibita"
#: pcbnew/class_zone.cpp:641 #: pcbnew/class_zone.cpp:610
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>" msgstr "<sconosciuto>"
#: pcbnew/class_zone.cpp:650 pcbnew/class_track.cpp:1095 #: pcbnew/class_zone.cpp:619 pcbnew/class_track.cpp:1095
msgid "NetCode" msgid "NetCode"
msgstr "Codice collegamento" msgstr "Codice collegamento"
#: pcbnew/class_zone.cpp:654 #: pcbnew/class_zone.cpp:623
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorità" msgstr "Priorità"
#: pcbnew/class_zone.cpp:658 #: pcbnew/class_zone.cpp:627
msgid "Non Copper Zone" msgid "Non Copper Zone"
msgstr "Zona non in rame" msgstr "Zona non in rame"
#: pcbnew/class_zone.cpp:664 #: pcbnew/class_zone.cpp:633
msgid "Corners" msgid "Corners"
msgstr "Angoli" msgstr "Angoli"
#: pcbnew/class_zone.cpp:667 #: pcbnew/class_zone.cpp:636
msgid "Segments" msgid "Segments"
msgstr "Segmenti" msgstr "Segmenti"
#: pcbnew/class_zone.cpp:669 #: pcbnew/class_zone.cpp:638
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67
msgid "Polygons" msgid "Polygons"
msgstr "Poligoni" msgstr "Poligoni"
#: pcbnew/class_zone.cpp:671 #: pcbnew/class_zone.cpp:640
msgid "Fill Mode" msgid "Fill Mode"
msgstr "Modalità piena" msgstr "Modalità piena"
#: pcbnew/class_zone.cpp:675 #: pcbnew/class_zone.cpp:644
msgid "Hatch Lines" msgid "Hatch Lines"
msgstr "Linee tratteggiate" msgstr "Linee tratteggiate"
#: pcbnew/class_zone.cpp:680 #: pcbnew/class_zone.cpp:649
msgid "Corner Count" msgid "Corner Count"
msgstr "Conteggio fori" msgstr "Conteggio fori"
#: pcbnew/class_zone.cpp:863 #: pcbnew/class_zone.cpp:821
msgid "(Keepout)" msgid "(Keepout)"
msgstr "(Proibita)" msgstr "(Proibita)"
#: pcbnew/class_zone.cpp:883 #: pcbnew/class_zone.cpp:841
msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgid "** NO BOARD DEFINED **"
msgstr "** Nessuna scheda definita **" msgstr "** Nessuna scheda definita **"
#: pcbnew/class_zone.cpp:890 eeschema/schframe.cpp:169 #: pcbnew/class_zone.cpp:848 eeschema/schframe.cpp:169
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato" msgstr "Non trovato"
#: pcbnew/class_zone.cpp:895 #: pcbnew/class_zone.cpp:853
#, c-format #, c-format
msgid "Zone Outline %s on %s" msgid "Zone Outline %s on %s"
msgstr "Contorno zona %s su %s" msgstr "Contorno zona %s su %s"
@ -5742,26 +5742,26 @@ msgstr "Editor impronte"
msgid "Block Operation" msgid "Block Operation"
msgstr "Operazione blocco" msgstr "Operazione blocco"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:138 #: pcbnew/specctra_export.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:194
msgid "Specctra DSN file:" msgid "Specctra DSN file:"
msgstr "File Specctra DSN:" msgstr "File Specctra DSN:"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:201 #: pcbnew/specctra_export.cpp:203
msgid "BOARD exported OK." msgid "BOARD exported OK."
msgstr "Scheda esportata correttamente." msgstr "Scheda esportata correttamente."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:206 #: pcbnew/specctra_export.cpp:208
msgid "Unable to export, please fix and try again." msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare." msgstr "Impossibile esportare la scheda. Correggere e riprovare."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1024 pcbnew/specctra_export.cpp:1131 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1026 pcbnew/specctra_export.cpp:1133
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1267 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1269
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1156 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1158
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s "
@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr ""
"Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni " "Modificare le grafiche perimetrali di Edge.Cuts, rendendole dei poligoni "
"contigui." "contigui."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1292 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1294
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@ -5783,12 +5783,12 @@ msgstr ""
"di (%s mm, %s mm).\n" "di (%s mm, %s mm).\n"
"Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui." "Modificare le grafiche interne a Edge.Cuts, rendendole dei poligoni contigui."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1450 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1455
#, c-format #, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." msgstr "Il componente con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1458 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." msgstr "Più componenti hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"."
@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'"
msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3012 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3049 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3057
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid float number in file: '%s'\n" "invalid float number in file: '%s'\n"
@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d" "riga: %d, scostamento: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3021 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3057 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3065
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"missing float number in file: '%s'\n" "missing float number in file: '%s'\n"
@ -6015,42 +6015,42 @@ msgstr ""
"Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n"
"riga: %d, scostamento: %d" "riga: %d, scostamento: %d"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3222 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3230
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open file '%s'" msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\""
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3247 common/richio.cpp:588 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3255 common/richio.cpp:588
#, c-format #, c-format
msgid "error writing to file '%s'" msgid "error writing to file '%s'"
msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4329 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4337
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library"
msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4467 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4475
#, c-format #, c-format
msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgid "Legacy library file '%s' is read only"
msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura" msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4486 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" " msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" "
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4512 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4520
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'"
msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4695 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgid "library '%s' already exists, will not create a new"
msgstr "Libreria '%s' già esistente!" msgstr "Libreria '%s' già esistente!"
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4724 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4732
#, c-format #, c-format
msgid "library '%s' cannot be deleted" msgid "library '%s' cannot be deleted"
msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata"
@ -6584,7 +6584,7 @@ msgstr "Salva file scheda GenCAD"
msgid "Unable to create <%s>" msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Impossibile creare \"%s\"" msgstr "Impossibile creare \"%s\""
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:712 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:709
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines;\n" "Unable to calculate the board outlines;\n"
"fall back to using the board boundary box." "fall back to using the board boundary box."
@ -6592,15 +6592,7 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n" "Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n"
"ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda." "ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:732 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:742
msgid ""
"VRML Export Failed:\n"
"Could not add outline to contours."
msgstr ""
"Fallita esportazion VRML:\n"
"Impossibile aggiungere un profilo ai contorni."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:764
msgid "" msgid ""
"VRML Export Failed:\n" "VRML Export Failed:\n"
"Could not add holes to contours." "Could not add holes to contours."
@ -6608,7 +6600,7 @@ msgstr ""
"Esportazione VRML fallita:\n" "Esportazione VRML fallita:\n"
"Impossibile aggiungere fori ai contorni." "Impossibile aggiungere fori ai contorni."
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1435 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1396 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585
#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602
msgid "IDF Export Failed:\n" msgid "IDF Export Failed:\n"
msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n"
@ -11473,7 +11465,7 @@ msgid "Other rotation"
msgstr "Altra rotazione" msgstr "Altra rotazione"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione" msgstr "Rotazione"
@ -18884,7 +18876,7 @@ msgstr "Bianco"
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Nero" msgstr "Nero"
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo " msgstr "Colore di sfondo "
@ -19478,7 +19470,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco"
msgid "Reload board" msgid "Reload board"
msgstr "Ricarica scheda" msgstr "Ricarica scheda"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:58 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgid "Copy 3D Image to Clipboard"
msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti" msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti"
@ -19534,35 +19526,35 @@ msgstr "Sposta in basso "
msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgid "Enable/Disable orthographic projection"
msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:137 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138
msgid "Create Image (png format)" msgid "Create Image (png format)"
msgstr "Crea immagine (formato png)" msgstr "Crea immagine (formato png)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141
msgid "Create Image (jpeg format)" msgid "Create Image (jpeg format)"
msgstr "Crea immagine (formato jpeg)" msgstr "Crea immagine (formato jpeg)"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:144 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:151
msgid "&Exit" msgid "&Exit"
msgstr "&Esci" msgstr "&Esci"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157
msgid "Realistic Mode" msgid "Realistic Mode"
msgstr "Modalità realistica" msgstr "Modalità realistica"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162
msgid "Render Options" msgid "Render Options"
msgstr "Opzioni di disegno" msgstr "Opzioni di disegno"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:157 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:165
msgid "Render Shadows" msgid "Render Shadows"
msgstr "Disegna le ombre" msgstr "Disegna le ombre"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169
msgid "Show Holes in Zones" msgid "Show Holes in Zones"
msgstr "Mostra i fori nelle zone" msgstr "Mostra i fori nelle zone"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:162 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170
msgid "" msgid ""
"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time "
"is longer" "is longer"
@ -19570,137 +19562,137 @@ msgstr ""
"I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più " "I fori negli strati in rame vengono visualizzati, ma i calcoli impiegano più "
"tempo" "tempo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:167 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175
msgid "Render Textures" msgid "Render Textures"
msgstr "Disegna le texture" msgstr "Disegna le texture"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176
msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen"
msgstr "" msgstr ""
"Applica una trama a griglia/nuvola alla scheda, maschera di saldatura e " "Applica una trama a griglia/nuvola alla scheda, maschera di saldatura e "
"serigrafia" "serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180
msgid "Render Smooth Normals" msgid "Render Smooth Normals"
msgstr "Disegna le normali lisce" msgstr "Disegna le normali lisce"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184
msgid "Use Model Normals" msgid "Use Model Normals"
msgstr "Usa le normali del modello" msgstr "Usa le normali del modello"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:180 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:188
msgid "Render Material Properties" msgid "Render Material Properties"
msgstr "Disegna le proprietà del materiale" msgstr "Disegna le proprietà del materiale"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:184 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192
msgid "Show Model Bounding Boxes" msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:200
msgid "Choose Colors" msgid "Choose Colors"
msgstr "Scegli i colori" msgstr "Scegli i colori"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:199 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207
msgid "Background Top Color" msgid "Background Top Color"
msgstr "Colore di sfondo in cima" msgstr "Colore di sfondo in cima"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:202 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210
msgid "Background Bottom Color" msgid "Background Bottom Color"
msgstr "Colore di sfondo in fondo" msgstr "Colore di sfondo in fondo"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:213
msgid "Silkscreen Color" msgid "Silkscreen Color"
msgstr "Colore serigrafia" msgstr "Colore serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 3d-viewer/3d_frame.cpp:810 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:216 3d-viewer/3d_frame.cpp:810
msgid "Solder Mask Color" msgid "Solder Mask Color"
msgstr "Colore maschera di saldatura" msgstr "Colore maschera di saldatura"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 3d-viewer/3d_frame.cpp:880 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:219 3d-viewer/3d_frame.cpp:880
msgid "Solder Paste Color" msgid "Solder Paste Color"
msgstr "Colore pasta salda" msgstr "Colore pasta salda"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:214 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:222
msgid "Copper/Surface Finish Color" msgid "Copper/Surface Finish Color"
msgstr "Colore rame/finitura superficiale" msgstr "Colore rame/finitura superficiale"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 3d-viewer/3d_frame.cpp:859 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 3d-viewer/3d_frame.cpp:859
msgid "Board Body Color" msgid "Board Body Color"
msgstr "Colore corpo scheda" msgstr "Colore corpo scheda"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:220 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228
msgid "Show 3D &Axis" msgid "Show 3D &Axis"
msgstr "Mostra assi 3D" msgstr "Mostra assi 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233
msgid "3D Grid" msgid "3D Grid"
msgstr "Griglia 3D" msgstr "Griglia 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:226 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234
msgid "No 3D Grid" msgid "No 3D Grid"
msgstr "No griglia 3D" msgstr "No griglia 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:235
msgid "3D Grid 10 mm" msgid "3D Grid 10 mm"
msgstr "Griglia 3D 10mm" msgstr "Griglia 3D 10mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236
msgid "3D Grid 5 mm" msgid "3D Grid 5 mm"
msgstr "Griglia 3D 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:229 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237
msgid "3D Grid 2.5 mm" msgid "3D Grid 2.5 mm"
msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:238
msgid "3D Grid 1 mm" msgid "3D Grid 1 mm"
msgstr "Griglia 3D 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:246 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254
msgid "Show Board Bod&y" msgid "Show Board Bod&y"
msgstr "Mostra il corpo sche&da" msgstr "Mostra il corpo sche&da"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:249 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257
msgid "Show Copper &Thickness" msgid "Show Copper &Thickness"
msgstr "Mos&tra lo spessore rame" msgstr "Mos&tra lo spessore rame"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:252 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260
msgid "Show 3D F&ootprints" msgid "Show 3D F&ootprints"
msgstr "Mostra i m&oduli in 3D" msgstr "Mostra i m&oduli in 3D"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:255 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:263
msgid "Show Zone &Filling" msgid "Show Zone &Filling"
msgstr "Mostra riempimenti &zone" msgstr "Mostra riempimenti &zone"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:261 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:269
msgid "Show &Layers" msgid "Show &Layers"
msgstr "Mostra g&li strati" msgstr "Mostra g&li strati"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:264 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:272
msgid "Show &Adhesive Layers" msgid "Show &Adhesive Layers"
msgstr "Mostra gli strati &adesivi" msgstr "Mostra gli strati &adesivi"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:267 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275
msgid "Show &Silkscreen Layer" msgid "Show &Silkscreen Layer"
msgstr "Mostra lo strato &serigrafia" msgstr "Mostra lo strato &serigrafia"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:270 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:278
msgid "Show Solder &Mask Layers" msgid "Show Solder &Mask Layers"
msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura" msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:273 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:281
msgid "Show Solder &Paste Layers" msgid "Show Solder &Paste Layers"
msgstr "Mostra gli strati &pasta salda" msgstr "Mostra gli strati &pasta salda"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:276 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:284
msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgid "Show &Comments and Drawings Layer"
msgstr "Mostra strati &commenti ed grafica" msgstr "Mostra strati &commenti ed grafica"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:279 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:287
msgid "Show &Eco Layers" msgid "Show &Eco Layers"
msgstr "Mostra gli strati &eco" msgstr "Mostra gli strati &eco"
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:175 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:549 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:177 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:502
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines.\n" "Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box." "Therefore use the board boundary box."
@ -19708,13 +19700,13 @@ msgstr ""
"Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n" "Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n"
"Perciò usa il riquadro delimitatore scheda." "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda."
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:213 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:610 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:210 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:560
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:661 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:659
#, c-format #, c-format
msgid "Build layer %s" msgid "Build layer %s"
msgstr "Costruisci lo strato %s" msgstr "Costruisci lo strato %s"
#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:435 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:403
msgid "Build board body" msgid "Build board body"
msgstr "Costruisci il corpo scheda" msgstr "Costruisci il corpo scheda"
@ -19739,7 +19731,7 @@ msgstr "Colore rame"
msgid "Build time %.3f s" msgid "Build time %.3f s"
msgstr "Tempo di costruzione %.3f s" msgstr "Tempo di costruzione %.3f s"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:992 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:985
msgid "Load 3D Shapes" msgid "Load 3D Shapes"
msgstr "Carica forme 3D" msgstr "Carica forme 3D"
@ -20101,7 +20093,7 @@ msgstr "Rotazione immagine"
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negativo" msgstr "Negativo"
#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 #: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568
msgid "Polarity" msgid "Polarity"
msgstr "Polarità" msgstr "Polarità"
@ -20132,23 +20124,23 @@ msgstr "Strato %d (%s, %s)"
msgid "Layer %d *" msgid "Layer %d *"
msgstr "Strato %d *" msgstr "Strato %d *"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553
msgid "D Code" msgid "D Code"
msgstr "Codice D" msgstr "Codice D"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557
msgid "Graphic Layer" msgid "Graphic Layer"
msgstr "Strato grafico" msgstr "Strato grafico"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Chiaro" msgstr "Chiaro"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Scuro" msgstr "Scuro"
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578
msgid "AB axis" msgid "AB axis"
msgstr "Assi AB" msgstr "Assi AB"
@ -20369,7 +20361,7 @@ msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)" "than one gerber file is shown)"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra strati in modalità naturale (potrebbero esserci dei problemi con gli " "Mostra strati in modalità grezza (potrebbero esserci dei problemi con gli "
"elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)" "elementi in negativo caricando più file Gerber contemporaneamente)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201
@ -20378,15 +20370,15 @@ msgid ""
"sometimes slow)" "sometimes slow)"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza " "Mostra strati in modalità sovrapposta (mostra elementi in negativo senza "
"artefazione, occasionalmente lento)" "artefatti, a volte lento)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206
msgid "" msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)" "sometimes slow)"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra strati in trasparenza (mostra elementi in negativo senza artefazione, " "Mostra strati in modalità trasparente (mostra elementi in negativo senza "
"occasionalmente lento)" "artefatti, a volte lento)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgid "Show/hide the layers manager toolbar"