Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 91.7% (6302 of 6869 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2021-03-17 22:44:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f9e95f39e1
commit 4965ea8628
1 changed files with 23 additions and 13 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 11:16-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-17 11:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 18:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/lt/>\n" "master-source/lt/>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Pasirinkite „Nustatymų kelias“"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
msgid "How would you like to configure KiCad?" msgid "How would you like to configure KiCad?"
msgstr "Kaip norėtumėte sukonfigūruoti KiCad?" msgstr "Kaip norėtumėte sukonfigūruoti KiCad?"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
msgid "Import settings from a previous version at:" msgid "Import settings from a previous version at:"
@ -2288,8 +2288,8 @@ msgid ""
"When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous "
"version will be imported into this version" "version will be imported into this version"
msgstr "" msgstr ""
"Jei pažymėta, simbolių ir korpusų lentelės bus importuotos iš senos į šią " "Kai pažymėta, ankstesnės versijos simbolių ir pėdsakų bibliotekos lentelės "
"versiją" "bus importuotos į šią versiją"
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69
msgid "Start with default settings" msgid "Start with default settings"
@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Šviesi"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191
msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr "Naudoti piktogramas, skirtas šviesiems langų fonams" msgstr "Naudokite piktogramas, skirtas šviesiems langų fonams"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704
@ -3198,6 +3198,7 @@ msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr "" msgstr ""
"Kiekvienam vertikalaus slinkimo nustatymui galima priskirti tik vieną veiksmą"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
msgid "Pan and Zoom" msgid "Pan and Zoom"
@ -3268,7 +3269,7 @@ msgstr "Nubrėžkite stačiakampį"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle"
msgstr "" msgstr "Vilkite pasirinktus objektus; kitaip nubrėžkite pasirinkimo stačiakampį"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158
msgid "Only one action can be assigned to each column" msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr "" msgstr "Kiekvienam stulpeliui galima priskirti tik vieną veiksmą"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6258,6 +6259,8 @@ msgid ""
"Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware "
"acceleration requirements)" "acceleration requirements)"
msgstr "" msgstr ""
"Programinės įrangos grafika (kompiuteriams, kurie neatitinka „KiCad“ "
"aparatinės įrangos pagreičio reikalavimų)"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:101
msgid "Grid Options" msgid "Grid Options"
@ -7414,6 +7417,11 @@ msgid ""
"\t%s\n" "\t%s\n"
"\t%s" "\t%s"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ieškota:\n"
"%s\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8206,6 +8214,8 @@ msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" "Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." "Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr "" msgstr ""
"Dabartinius simbolių laukus pakeiskite laukais iš naujos bibliotekos.\n"
"Įspėjimas: todėl laukai „Vertė“ ir „Pėdsakai“ bus pakeisti."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
msgid "Symbol Library References" msgid "Symbol Library References"
@ -8235,7 +8245,7 @@ msgstr "Teksto savybės"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327
msgid "Label requires non-empty text." msgid "Label requires non-empty text."
msgstr "" msgstr "Etiketėje reikalingas ne tuščias tekstas."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72
@ -8401,7 +8411,7 @@ msgstr "Rodyti komentarų dialogo langą"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106
msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete."
msgstr "" msgstr "Schema nėra visiškai anotuota. EMTT rezultatai bus neišsamūs."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194
msgid "Delete exclusions too?" msgid "Delete exclusions too?"
@ -8424,7 +8434,7 @@ msgstr "Klaidos, įspėjimai ir išskyrimai"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
#, c-format #, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>" msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr "" msgstr "%d simboliui(-iams) reikia anotacijos.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"