Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 99.6% (7188 of 7210 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/
This commit is contained in:
parent
bc3a4e4ede
commit
49eecf66fe
|
@ -4,16 +4,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:52-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 00:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
|
@ -4704,9 +4703,9 @@ msgid "Gestures"
|
|||
msgstr "ท่าทาง"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
|
||||
msgstr "ล้มเหลว การอ่านไลบรารี kiface ชื่อ '%s'"
|
||||
msgstr "เกิดล้มเหลวในการตรวจสอบลายเซ็นต์ไลบรารี kiface ชื่อ '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:267
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12004,15 +12003,13 @@ msgstr "เซลส์ว่างเปล่าจะทำให้แถว
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Invalid Cells"
|
||||
msgstr "เอาชิ้นส่วนออก"
|
||||
msgstr "นำเซลส์ไม่สมบูรณ์ออก"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Table Update"
|
||||
msgstr "ระยะห่างรูเจาะ:"
|
||||
msgstr "ยกเลิกการปรับปรุงตาราง"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14831,9 +14828,8 @@ msgid "Library changes are unsaved"
|
|||
msgstr "การเปลี่ยนแปลงไลบรารีไม่ได้บันทึกไว้"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
|
||||
msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' มีอยู่แล้ว"
|
||||
msgstr "ยกเลิกการอ่านไลบรารีสัญลักษณ์โดยผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594
|
||||
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117
|
||||
|
@ -17400,9 +17396,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ดังนั้นขนาดของบางชิ้นส่วนจึงไม่ถูกกำหนด"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274d.cpp:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Code Number"
|
||||
msgstr "หมายเลขขาไม่ถูกต้อง"
|
||||
msgstr "เลขรหัสไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: gerbview/rs274d.cpp:622
|
||||
msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command"
|
||||
|
@ -20329,7 +20324,6 @@ msgstr ""
|
|||
"คุณต้องการออกและละทิ้งการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated "
|
||||
"to suit.\n"
|
||||
|
@ -20361,18 +20355,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"ค่าควบคุมจะแสดงเป็นอักษรตัวหนา\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"การคำนวณใช้ได้กับกระแสสูงสุด 35 A (ภายนอก) หรือ 17.5 A (ภายใน) อุณหภูมิเพิ่มขึ้นสูงสุด 100 "
|
||||
"ºC และความกว้างลายทองแดงสูงสุด 400 มิล(10 มม.)\n"
|
||||
"การคำนวณใช้ได้กับกระแสสูงสุด 35 A (ภายนอก) หรือ 17.5 A (ภายใน) "
|
||||
"อุณหภูมิเพิ่มขึ้นสูงสุด 100 ºC และความกว้างลายทองแดงสูงสุด 400 มิล(10 มม.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"สูตรจาก IPC 2221 คือ \n"
|
||||
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ "
|
||||
"H)<sup>0.725</sup>___</center>\n"
|
||||
"<center>___I = K ⋅ ΔT<sup>0.44</sup> ⋅ (W ⋅ H)<sup>0."
|
||||
"725</sup>___</center>\n"
|
||||
"โดยที่: \n"
|
||||
"___I___คือ กระแสสูงสุดหน่วย A \n"
|
||||
"___ΔT___คือ อุณหภูมิเพิ่มขึ้นเหนือสภาพแวดล้อมใน °C \n"
|
||||
"___W___คือ ความกว้างความหนา หน่วยเป็น มิล (1/1000นิ้ว) \n"
|
||||
"___H___คือ ความหนา(สูง) หน่วยเป็น มิล \n"
|
||||
"___K___คือ 0.024 สำหรับลายทองแดงภายในหรือ 0.048 สำหรับลายทองแดงด้านนอก \n"
|
||||
"___K___คือ 0.024 สำหรับลายทองแดงภายในหรือ 0.048 สำหรับลายทองแดงด้านนอก\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140
|
||||
msgid "Dielectric Loss Factor"
|
||||
|
@ -21509,7 +21503,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
|
||||
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทางเลือกทำให้เกิดข้อผิดพลาด เปลี่ยนเหล่านั้นและลองอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -21537,9 +21531,9 @@ msgid "Reannotate anyway?"
|
|||
msgstr "ทำอธิบายประกอบซ้ำ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate instances of %s"
|
||||
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s\n"
|
||||
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำของ %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
|
||||
msgid "Aborted: too many errors"
|
||||
|
@ -24912,7 +24906,7 @@ msgstr "ตัวตรวจสอบเน็ต"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83
|
||||
msgid "Load and Test Netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ่านและทดสอบรายชื่อเน็ต"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
|
@ -25010,9 +25004,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes."
|
|||
msgstr "ความกว้างของเส้นต้องไม่ 0 สำหรับรูปร่างที่ยังไม่ได้เติม"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Corner %d"
|
||||
msgstr "รัศมีมุม:"
|
||||
msgstr "มุม %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334
|
||||
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
|
||||
|
@ -25106,9 +25100,8 @@ msgid "corners count %d"
|
|||
msgstr "จํานวนมุม %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown primitive"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุดั้งเดิม"
|
||||
msgstr "ไม่รู้จักวัตถุดั่งเดิม"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue