Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 17.6% (1225 of 6954 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
parent
200a9771aa
commit
4c2a71380d
|
@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:44-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/vi/>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||||
|
@ -2233,13 +2233,15 @@ msgstr "Các đối tượng này sẽ được bỏ qua trừ khi bạn ghi đ
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
||||
msgid "Remember decision for this session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hãy nhớ quyết định cho phiên này."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember the option selected for the remainder of this session.\n"
|
||||
"This dialog will not be shown again until KiCad is restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hãy nhớ tùy chọn đã chọn cho phần còn lại của phiên này.\n"
|
||||
"Hộp thoại này sẽ không hiển thị lại cho đến khi KiCad được khởi động lại."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2251,6 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"Override locks and apply the operation on all the items selected.\n"
|
||||
"Any locked items will remain locked after the operation is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ghi đè các khóa và áp dụng thao tác trên tất cả các thành phần đã chọn.\n"
|
||||
"Mọi thành phần bị khóa sẽ vẫn bị khóa sau khi hoạt động hoàn tất."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2262,6 +2266,8 @@ msgid ""
|
|||
"Remove locked items from the selection and only apply the operation to the "
|
||||
"unlocked items (if any)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loại bỏ các phần tử đã khóa khỏi lựa chọn và chỉ áp dụng thao tác với các "
|
||||
"phần tử đã mở khóa (nếu có)."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58
|
||||
msgid "Locked Items"
|
||||
|
@ -6388,7 +6394,7 @@ msgstr "Mở \"Đóng góp cho KiCad\" trong trình duyệt web"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:631
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đóng góp"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8497,8 +8503,9 @@ msgid "New Library Reference"
|
|||
msgstr "Tham chiếu Thư viện Mới"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Map Orphans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bản đồ Orphans"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8731,109 +8738,112 @@ msgstr "Xóa các loại trừ nữa?"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82
|
||||
msgid "Delete All Markers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xóa tất cả các điểm đánh dấu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
||||
msgid "Errors and Warnings Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ lỗi và cảnh báo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:196
|
||||
msgid "Errors, Warnings and Exclusions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi, Cảnh báo và Loại trừ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d (các) biểu tượng yêu cầu chú thích. <br> <br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:306
|
||||
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-------- ERC bị hủy bởi người dùng. <br> <br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ERC completed.<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERC đã hoàn thành. <br> <br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356
|
||||
msgid "Checking sheet names..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra tên trang tính ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:362
|
||||
msgid "Checking bus conflicts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra xung đột bus ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367
|
||||
msgid "Checking conflicts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra xung đột ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374
|
||||
msgid "Checking footprints..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra footprint ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378
|
||||
msgid "Checking pins..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra các pin..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391
|
||||
msgid "Checking labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra nhãn..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:397
|
||||
msgid "Checking for unresolved variables..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra các biến chưa được giải quyết..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:403
|
||||
msgid "Checking no connect pins for connections..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra không có chân kết nối cho kết nối..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409
|
||||
msgid "Checking for library symbol issues..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kiểm tra các vấn đề về biểu tượng trong thư viện..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428
|
||||
msgid "errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các Lỗi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429
|
||||
msgid "warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cảnh báo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430
|
||||
msgid "appropriate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "thích hợp"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435
|
||||
msgid "Remove exclusion for this violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xóa loại trừ đối với vi phạm này"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It will be placed back in the %s list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nó sẽ được đặt trở lại trong danh sách %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440
|
||||
msgid "Exclude this violation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại trừ vi phạm này"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It will be excluded from the %s list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nó sẽ bị loại khỏi danh sách %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay đổi mức độ nghiêm trọng thành Lỗi đối với tất cả các vi phạm '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457
|
||||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi phạm nghiêm trọng cũng có thể được chỉnh sửa trong thiết lập Bo mạch ... "
|
||||
"Hộp Thoại"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay đổi mức độ nghiêm trọng thành Cảnh báo cho tất cả các vi phạm '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue