Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 67.6% (4750 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
205e8009e0
commit
4cdf66f1d1
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jehunseo <benbot591@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -10965,7 +10965,6 @@ msgstr "풋프린트 선택..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:86
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse for footprint"
|
||||
msgstr "풋프린트 찾기"
|
||||
|
||||
|
@ -11302,9 +11301,8 @@ msgstr "심볼 다시 매핑"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes To Be Applied"
|
||||
msgstr "라벨로 바꾸기"
|
||||
msgstr "적용할 변경 사항"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
|
||||
msgid "Update Schematic"
|
||||
|
@ -11312,20 +11310,18 @@ msgstr "회로도 업데이트"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 스키매틱 기호에 다시 연결"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로 기호에 재연결합니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. "
|
||||
"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on "
|
||||
"their reference designators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일반적으로 발자국은 고유 ID를 통해 기호에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 설치 공간 연결을 재설정하려는 경우에만 이 옵션을 "
|
||||
"일반적으로 발자국은 고유 ID를 통해 기호에 연결됩니다. 참조 지정자를 기반으로 설치 공간 연결을 초기화하려는 경우에만 이 옵션을 "
|
||||
"선택합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55
|
||||
|
@ -11337,26 +11333,22 @@ msgid "Footprint assignments"
|
|||
msgstr "풋프린트 할당"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced "
|
||||
"with different footprints in PCB."
|
||||
msgstr "발자국을 PCB의 다른 발자국으로 대체한 기호의 설치 공간 연결을 업데이트합니다."
|
||||
msgstr "PCB 내 다른 풋프린트로 대체된 심볼의 풋프린트 연관성을 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor."
|
||||
msgstr "PCB 편집기에서 대체된 기호 값을 업데이트합니다."
|
||||
msgstr "PCB 편집기에서 대체된 값으로 심볼 값을 업데이트합니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Net names"
|
||||
msgstr "네트 이름"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Schematic from PCB"
|
||||
msgstr "새 회로도 (&S)"
|
||||
msgstr "PCB에서 회로도 업데이트"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21
|
||||
msgid "Parent symbol:"
|
||||
|
@ -11367,35 +11359,31 @@ msgid "Remove fields if not in parent symbol"
|
|||
msgstr "상위 기호에 없는 경우 필드 제거"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset fields if empty in parent symbol"
|
||||
msgstr "새 디렉토리 만들기"
|
||||
msgstr "상위 심볼이 비어 있는 경우 필드 초기화"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68
|
||||
msgid "Update Symbol Fields"
|
||||
msgstr "기호 필드 업데이트"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some items have the same color as the background\n"
|
||||
"and they will not be seen on the screen. Are you\n"
|
||||
"sure you want to use these colors?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"일부 항목에는 배경과 동일한 색상이 있습니다.\n"
|
||||
"그리고 그들은 화면에 표시되지 않습니다. 당신은\n"
|
||||
"일부 항목에는 배경과 동일한 색상이 있으며,\n"
|
||||
"이는 화면에 표시되지 않을 것입니다.\n"
|
||||
"이 색상을 사용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(symbol editor only)"
|
||||
msgstr "라이브러리 에디터 실행"
|
||||
msgstr "(심볼 편집기만 해당)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:243
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Preview"
|
||||
msgstr "색상 이미지"
|
||||
msgstr "색 미리보기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:405
|
||||
msgid "/path/to/sheet"
|
||||
|
@ -11409,19 +11397,16 @@ msgid "Appearance"
|
|||
msgstr "외형"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S&how hidden pins"
|
||||
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
||||
msgstr "숨겨진 핀 표시(&h)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show hidden fields"
|
||||
msgstr "숨은 핀 보이기"
|
||||
msgstr "숨은 필드 표시"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show page limi&ts"
|
||||
msgstr "페이지 경계 보이기"
|
||||
msgstr "페이지 제한 표시(&t)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71
|
||||
|
@ -11430,19 +11415,16 @@ msgid "Selection"
|
|||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw selected text items as box"
|
||||
msgstr "선택된 항목 잘라내기"
|
||||
msgstr "선택된 텍스트 항목을 상자로 그리기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw selected child items"
|
||||
msgstr "D-Codes 항목 삭제"
|
||||
msgstr "선택된 하위 아이템 그리기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill selected shapes"
|
||||
msgstr "선택된 항목 복사"
|
||||
msgstr "선택한 도형 채우기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59
|
||||
msgid "&Highlight thickness:"
|
||||
|
@ -11459,9 +11441,8 @@ msgstr "교차-탐지"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center view on cross-probed items"
|
||||
msgstr "교차 프로브 항목에 대한 중앙 보기"
|
||||
msgstr "교차 조사 항목의 중앙 보기"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80
|
||||
|
@ -11491,25 +11472,23 @@ msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation"
|
|||
msgstr "이 옵션을 선택하지 않으면 마우스 끌기가 이동(M) 작업을 수행합니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically start wires on unconnected pins"
|
||||
msgstr "새 풋프린트 추가"
|
||||
msgstr "연결되지 않은 핀에서 자동으로 와이어 시작"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when "
|
||||
"the wire tool is not active"
|
||||
msgstr "활성화된 경우 배선 도구가 활성화되지 않은 경우에도 연결되지 않은 핀을 클릭하여 배선을 시작할 수 있습니다"
|
||||
msgstr "활성화된 경우, 와이어 도구가 활성화되지 않은 경우에도 연결되지 않은 핀을 클릭하여 와이어링을 시작할 수 있습니다"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defaults for New Objects"
|
||||
msgstr "기본 형식"
|
||||
msgstr "새 오브젝트의 기본값"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46
|
||||
msgid "Sheet border:"
|
||||
msgstr "시트 테두리:"
|
||||
msgstr "시트 경계:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55
|
||||
msgid "Sheet background:"
|
||||
|
@ -13199,7 +13178,7 @@ msgstr "특별한 라이브러리 서버에 <b>로그인 </b> 하기 위한 비
|
|||
#: eeschema/sch_plugin.cpp:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SCH_PLUGIN::Symbol*() 함수를 실행하는 파이썬 심볼을 입력하십시오."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:251
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:65
|
||||
|
@ -13210,7 +13189,7 @@ msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다."
|
|||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장소 파일이 완전히 파싱되지 않았습니다(%d바이트 남음)."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13232,12 +13211,14 @@ msgid "Pin has unexpected electrical type."
|
|||
msgstr "핀에 예기치 않은 전기 유형이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "핀에 예상치 못한 외부 모서리 타입이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "핀에 예상치 못한 내부 모서리 타입이 있습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -13358,6 +13339,11 @@ msgid ""
|
|||
"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n"
|
||||
"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디자인이 너무 커서 KiCad로 가져올 수 없습니다. \n"
|
||||
"다음으로 이동하여 CADSTAR의 최대 설계 크기를 줄여주세요. \n"
|
||||
"디자인 탭 -> 속성 -> 디자인 옵션 -> 최대 설계 크기. \n"
|
||||
"현재 디자인 크기: %.2f, %.2f 밀리미터. \n"
|
||||
"최대 허용 설계 크기: %.2f, %.2f 밀리미터 입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:104
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue