Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 86.5% (5858 of 6766 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
fresh 2021-02-17 10:04:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 027798cad2
commit 5101b4d815
1 changed files with 57 additions and 64 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 10:26-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-12 10:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n" "master-source/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -624,7 +624,6 @@ msgid "Spread Factor %"
msgstr "Συντελεστής Εξάπλωσης %" msgstr "Συντελεστής Εξάπλωσης %"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Recursion Level" msgid "Recursion Level"
msgstr "Αναδρομικό Επίπεδο" msgstr "Αναδρομικό Επίπεδο"
@ -1963,10 +1962,10 @@ msgstr ""
"Το KiCad εκτέλεστηκε για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τον νέο κατάλογο " "Το KiCad εκτέλεστηκε για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τον νέο κατάλογο "
"βιβλιοθήκης %s\n" "βιβλιοθήκης %s\n"
"για πρόσβαση στις βιβλιοθήκες. Για να έχει πρόσβαση το Kicad στις " "για πρόσβαση στις βιβλιοθήκες. Για να έχει πρόσβαση το Kicad στις "
"βιβλιοθήκες %s, \n" "βιβλιοθήκες %s,\n"
"πρέπει να ρυθμιστεί ο καθολικός κατάλογος βιβλιοθήκης %s. Διαλέξτε μία\n" "πρέπει να ρυθμιστεί ο καθολικός κατάλογος βιβλιοθήκης %s.\n"
"από τις παρακάτω επιλογές. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε την " "Διαλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές.\n"
"προκαθορισμένη." "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε την προκαθορισμένη."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format #, c-format
@ -13152,11 +13151,14 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη Εξαγάγατε όλα τα στοιχεία του σχεδίου;" "δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη Εξαγάγατε όλα τα στοιχεία του σχεδίου;"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:452 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:452
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr "" msgstr ""
"Το σύμβολο ταυτοποίησης «%s» είναι μια αναφορά σήματος ή ένα καθολικό σήμα, "
"αλλά έχει πάρα πολλά pin. Ο αναμενόμενος αριθμός pin είναι 1, αλλά βρέθηκαν "
"%d."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:545 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:545
#, c-format #, c-format
@ -14434,19 +14436,16 @@ msgid "Voltage (swept)"
msgstr "Τάση (σάρωση)" msgstr "Τάση (σάρωση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Current (swept)" msgid "Current (swept)"
msgstr "Τρέχον Δίκτυο:" msgstr "Τρέχον (σάρωση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Resistance (swept)" msgid "Resistance (swept)"
msgstr "Αντίσταση:" msgstr "Αντίσταση (σάρωση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Temperature (swept)" msgid "Temperature (swept)"
msgstr "Αύξηση θερμοκρασίας:" msgstr "Θερμοκρασία (σάρωση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406
msgid "Voltage (measured)" msgid "Voltage (measured)"
@ -15076,7 +15075,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:71 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:71
msgid "Select at least one property to back annotate." msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον μία ιδιότητα για δημιουργία σχολιασμού."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:95 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:95
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15151,6 +15150,8 @@ msgstr "Αλλαγή %s ακροδέκτη %s ετικέτα δικτύου απ
#, c-format #, c-format
msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin."
msgstr "" msgstr ""
"Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε «%s» επειδή οδηγείται από μία ακίδα "
"ισχύος."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:565 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:565
#, c-format #, c-format
@ -16154,6 +16155,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Οι κρυμμένες ακίδες ισχύος θα οδηγήσουν τα ονόματά τους σε οποιαδήποτε "
"συνδεδεμένα δίκτυα.)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -17943,9 +17946,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε (ή ανοίξτε) ένα έργο για να
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624
msgid "Application failed to load:\n" msgid "Application failed to load:\n"
msgstr "" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εφαρμογής:\n"
"Αποτυχία φόρτωσης της εφαρμογής:\n"
"\n"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:624
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:631 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1415 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:631 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1415
@ -20065,18 +20066,16 @@ msgid "Select dielectric layer to add to board stack up."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Dielectric Layers List" msgid "Dielectric Layers List"
msgstr "Διηλεκτρικά Υλικά" msgstr "Κατάλογος Διηλεκτρικών Επιπέδων"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235
msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Dielectric Layers" msgid "Dielectric Layers"
msgstr "Διηλεκτρικά Υλικά" msgstr "Διηλεκτρικά Επίπεδα"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:612 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:612
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
@ -20126,14 +20125,12 @@ msgstr ""
"η Εφαπτομένη απώλειας και το EpsilonR θα προστεθούν στους περιορισμούς." "η Εφαπτομένη απώλειας και το EpsilonR θα προστεθούν στους περιορισμούς."
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:102 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Add Dielectric Layer" msgid "Add Dielectric Layer"
msgstr "Διηλεκτρικά Υλικά" msgstr "Προσθήκη Διηλεκτρικού Υλικού"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Remove Dielectric Layer" msgid "Remove Dielectric Layer"
msgstr "Σχετικές Διηλεκτρικές Σταθερές" msgstr "Αφαίρεση Διηλεκτρικού Επιπέδου"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:112 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:112
msgid "Board Finish" msgid "Board Finish"
@ -21117,9 +21114,8 @@ msgid "Via/Pad"
msgstr "Via/Pad" msgstr "Via/Pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Start Layer" msgid "Start Layer"
msgstr "Επίπεδο αρχής:" msgstr "Επίπεδο Εκκίνησης"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28105,18 +28101,18 @@ msgstr "κανόνας %s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52
msgid "ERROR in expression." msgid "ERROR in expression."
msgstr "" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ στην έκφραση."
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s" msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr "" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: %s%s" msgid "ERROR: %s%s"
msgstr "" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s%s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345
@ -28125,16 +28121,16 @@ msgstr "Λείπουν '('."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113
msgid "Missing version statement." msgid "Missing version statement."
msgstr "" msgstr "Λείπει η δήλωση έκδοσης."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125
msgid "Missing version number." msgid "Missing version number."
msgstr "" msgstr "Λείπει ο αριθμός έκδοσης."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number" msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number"
msgstr "" msgstr "Μη αναγνωριζόμενο στοιχείο \"%s\". | Αναμενόμενος αριθμός έκδοσης"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386
@ -28146,7 +28142,7 @@ msgstr "Μη αναγνωρισμένο αντικείμενο '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415
msgid "Incomplete statement." msgid "Incomplete statement."
msgstr "" msgstr "Ατελής δήλωση."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326
@ -28161,7 +28157,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183
msgid "Missing rule name." msgid "Missing rule name."
msgstr "" msgstr "Λείπει το όνομα κανόνα."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28171,7 +28167,7 @@ msgstr "Λείπει αποτύπωμα"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216
#, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression."
msgstr "" msgstr "Μη αναγνωριζόμενο στοιχείο \"%s\". | Αναμενόμενη παράθεση έκφρασης."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428
@ -30088,9 +30084,8 @@ msgid "Eeschema failed to load:\n"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema:\n" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema:\n"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "Edit design rules" msgid "Edit design rules"
msgstr "Κανόνες Σχεδίασης" msgstr "Επεξεργασία κανόνων σχεδίασης"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1640 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1640
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30139,12 +30134,11 @@ msgstr "Ανώνυμη ομάδα, %zu μέλη"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291 #: pcbnew/pcb_group.cpp:291
#, c-format #, c-format
msgid "Group \"%s\", %zu members" msgid "Group \"%s\", %zu members"
msgstr "" msgstr "Ομάδα \"%s\", %zu μέλη"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305 #: pcbnew/pcb_group.cpp:305
#, fuzzy
msgid "<unnamed>" msgid "<unnamed>"
msgstr "ανώνυμο" msgstr "<ανώνυμο>"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:306 #: pcbnew/pcb_group.cpp:306
msgid "Members" msgid "Members"
@ -30192,9 +30186,8 @@ msgid "End Y"
msgstr "Τέλος Ψ" msgstr "Τέλος Ψ"
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151 #: pcbnew/pcb_target.cpp:151
#, fuzzy
msgid "PCB Target" msgid "PCB Target"
msgstr "Κείμενο PCB" msgstr "Στόχος PCB"
#: pcbnew/pcb_text.cpp:111 #: pcbnew/pcb_text.cpp:111
msgid "PCB Text" msgid "PCB Text"
@ -30774,26 +30767,33 @@ msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο \"%s\" στη βιβλιοθήκη \"
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr ""
"Αγνόηση ενός πολυγώνου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» "
"(%d)"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1612 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1612
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr ""
"Αγνόηση ενός καλωδίου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1785 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1785
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr ""
"Αγνόηση ενός κειμένου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1923 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1923
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr ""
"Αγνόηση ενός ορθογωνίου παραλληλογράμμου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το "
"επίπεδο Eagle «%s» (%d)"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2108 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2108
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "" msgstr ""
"Αγνόηση ενός κύκλου αφού δεν ήταν χαρτογραφημένο το επίπεδο Eagle «%s» (%d)"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76
msgid "Could not read file " msgid "Could not read file "
@ -30876,7 +30876,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1063 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu" msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu"
msgstr "" msgstr "Μη έγκυρος αριθμός λεκτικών μονάδων. Αναμένονταν 8 αλλά βρέθηκαν %zu"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1197 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1197
#, c-format #, c-format
@ -30911,6 +30911,8 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad." msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad."
msgstr "" msgstr ""
"Μη έγκυρο προσαρμοσμένο pad με όνομα \"%s\". Αντικατάστασή του με κυκλικό "
"pad."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2196 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2196
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -31400,12 +31402,10 @@ msgid "%s is malformed."
msgstr "Το %s έχει λανθασμένη μορφή." msgstr "Το %s έχει λανθασμένη μορφή."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:987 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:987
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"Το εργαλείο δρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n" "Το εργαλείο δρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n"
"Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του." "Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του."
@ -31447,7 +31447,7 @@ msgstr "Αδυναμία δρομολόγησης μέσα σε καθαρή π
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:206 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:206
#, c-format #, c-format
msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgid "Rule area '%s' disallows tracks."
msgstr "" msgstr "Η περιοχή κανόνων '%s' απαγορεύει τους διαδρόμους."
#: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 #: pcbnew/router/pns_router.cpp:211
msgid "Rule area disallows tracks." msgid "Rule area disallows tracks."
@ -31998,7 +31998,7 @@ msgstr "Διάκενο"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313
msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αναφοράς εκκαθάρισης σε κενή ομάδα."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:354 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:354
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34782,9 +34782,8 @@ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"
msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον εξάρτημα" msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον εξάρτημα"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Eeschema (Standalone)" msgid "Eeschema (Standalone)"
msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema" msgstr "Eeschema (Αυτοδύναμο)"
#: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/eeschema.desktop.in:11
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34797,13 +34796,12 @@ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)"
msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad παλαιού τύπου" msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad παλαιού τύπου"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "Gerber File Viewer" msgid "Gerber File Viewer"
msgstr "Αρχεία Gerber" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber"
#: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/gerbview.desktop.in:12
msgid "View Gerber files" msgid "View Gerber files"
msgstr "Προβολή Αρχείων Gerber" msgstr "Προβολή αρχείων Gerber"
#: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/kicad.desktop.in:12
msgid "Electronic Design Automation suite" msgid "Electronic Design Automation suite"
@ -34815,14 +34813,12 @@ msgstr ""
"Αριθμομηχανή για διάφορους υπολογισμούς σχετιζόμενους με την ηλεκτρονική" "Αριθμομηχανή για διάφορους υπολογισμούς σχετιζόμενους με την ηλεκτρονική"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Pcbnew (Standalone)" msgid "Pcbnew (Standalone)"
msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew" msgstr "Pcbnew (Αυτοδύναμο)"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB layout" msgid "PCB layout"
msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης PCB" msgstr "Διάταξη PCB"
#: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/pcbnew.desktop.in:12
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34830,9 +34826,8 @@ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)"
msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος" msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "Gerber File" msgid "Gerber File"
msgstr "Αρχεία Gerber" msgstr "Αρχείο Gerber"
#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:10
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34840,14 +34835,12 @@ msgid "Excellon drill file"
msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon" msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5
#, fuzzy
msgid "KiCad Project" msgid "KiCad Project"
msgstr "Αρχείο έργου KiCad" msgstr "Έργο KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11 #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:11
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic" msgid "KiCad Schematic"
msgstr "Επεξεργασία Σχηματικού" msgstr "Σχηματικό KiCad"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17 #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:17
msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgid "KiCad Printed Circuit Board"