Czech translation complete

This commit is contained in:
strangeril 2008-09-07 09:21:11 +00:00
parent 93acc6cf28
commit 522621fa16
2 changed files with 142 additions and 140 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,14 +1,16 @@
# translation of kicad.po to
# translation of kicad.po to Čeština
# Martin <martin@ok1rr.com>, 2008.
# Milan Horák <stranger@tiscali.cz>, 2008.
# Milan Horak <stranger@tiscali.cz>, 2008.
# translation of kicad.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Milan Horák <stranger@tiscali.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Milan Horak <stranger@tiscali.cz>\n"
"Language-Team: Čeština <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -7443,7 +7445,7 @@ msgstr "Součástka %s nalezena, ale uzamčená"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/hotkeys.cpp:630
msgid "Delete module?"
msgstr "Smazat modul"
msgstr "Smazat modul?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/basepcbframe.cpp:172
msgid "3D Frame already opened"
@ -7464,11 +7466,11 @@ msgstr "Poloha"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/router.cpp:60
msgid "Unable to create temporary file "
msgstr "Nelze vytvořit přechodný soubor "
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor "
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/router.cpp:65
msgid "Create temporary file "
msgstr "Vytvořit přechodný soubor"
msgstr "Vytvořit dočasný soubor"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/router.cpp:565
msgid "Unable to find data file "
@ -7488,7 +7490,7 @@ msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/onleftclick.cpp:281
msgid "Cotation not authorized on Copper layers"
msgstr "Kótování není povoleno na vrstvě Cu"
msgstr "Kótování není povoleno na vrstvách mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:74
msgid "Pads Global Edit"
@ -7496,7 +7498,7 @@ msgstr "Hromadné úpravy plošek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:91
msgid "Pad Settings..."
msgstr "Nastavení plošky"
msgstr "Nastavení plošky..."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/globaleditpad.cpp:97
msgid "Change Module"
@ -7556,7 +7558,7 @@ msgstr "OK - smazat pouzdra, která nejsou v netlistu?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:497
msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n"
msgstr "Souč.: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:538
msgid "Component [%s] not found"
@ -7568,7 +7570,7 @@ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:635
msgid "No Modules"
msgstr "Nejsou moduly"
msgstr "Žádné moduly"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:650
msgid "Components"
@ -7576,11 +7578,11 @@ msgstr "Součástky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:699
msgid "No modules"
msgstr "Nejsou moduly"
msgstr "Žádné moduly"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:709
msgid "No modules in NetList"
msgstr "V netlistu nejsou moduly"
msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:712
msgid "Check Modules"
@ -7596,11 +7598,11 @@ msgstr "Chyba:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:755
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Není v netlistu"
msgstr "Není v netlistu:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:901
msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použít netlist"
msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/netlist.cpp:1036
msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found"
@ -7616,15 +7618,15 @@ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:448
msgid "Create Report File"
msgstr "Soubor ERC zpráv:"
msgstr "Vytvořit soubor ERC hlášení:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:455
msgid "Enable writing report to this file"
msgstr "Povolit zápis zprávy do tohoto souboru"
msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:460
msgid "Enter the report filename"
msgstr "Zadejte název souboru zpráv"
msgstr "Zadejte název souboru hlášení"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:463
msgid "..."
@ -7692,15 +7694,15 @@ msgstr "Chybové zprávy:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:527
msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu"
msgstr "Dvojklik na značce -> deska, pravé tlačítko -> menu"
msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:529
msgid "Distance Problem Markers"
msgstr "Značky, označující příliš malou vzdálenost"
msgstr "Značky označující příliš malou vzdálenost"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:533
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravýn tlačítkem -> menu"
msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:535
msgid "Unconnected"
@ -7709,16 +7711,16 @@ msgstr "Nezapojeno"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:664
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:742
msgid "Report file \"%s\" created"
msgstr "Soubor zpráv \"%s\" vytvořen"
msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:666
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:744
msgid "Disk File Report Completed"
msgstr "Soubor zpráv uložen na disk"
msgstr "Soubor hlášení uložen na disk"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_drc.cpp:772
msgid "DRC Report file"
msgstr "Soubor ERC zpráv:"
msgstr "Soubor ERC zpráv"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/swap_layers.cpp:70
msgid "Swap Layers:"
@ -7736,7 +7738,7 @@ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/automove.cpp:207
msgid "No Modules!"
msgstr "Moduly neexistují!"
msgstr "Žádné moduly!"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/automove.cpp:211
msgid "Move Modules ?"
@ -7764,15 +7766,15 @@ msgstr "Šířka okrajů desky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:210
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Šířka textu na Cu"
msgstr "Šířka textu na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:216
msgid "Text Size V"
msgstr "Velikost textu vert."
msgstr "Velikost textu vertikálně"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:222
msgid "Text Size H"
msgstr "Velikost textu hor."
msgstr "Velikost textu horizontálně"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:230
msgid "Modules:"
@ -7784,15 +7786,15 @@ msgstr "Šířka okrajů modulu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:240
msgid "Text Module Width"
msgstr "Šířka text. modulu"
msgstr "Šířka textového modulu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:246
msgid "Text Module Size V"
msgstr "Šířka text. modulu vert."
msgstr "Velikost textového modulu vertikálně"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:252
msgid "Text Module Size H"
msgstr "Šířka text. modulu hor."
msgstr "Velikost textového modulu horizontálně"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/muwave_command.cpp:56
msgid "Add Gap"
@ -7834,7 +7836,7 @@ msgstr "Segment"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:157
msgid "Pad Num :"
msgstr "Č. plošky:"
msgstr "Číslo plošky:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:163
msgid "Pad Net Name :"
@ -7868,7 +7870,7 @@ msgstr "Obdélník"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:199
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Lichoběžníkový"
msgstr "Lichoběžník"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:200
msgid "Pad Shape:"
@ -7900,35 +7902,35 @@ msgstr "Vrstva součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:237
msgid "Adhesive Cmp"
msgstr "Lepidlo souč."
msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:241
msgid "Adhesive Copper"
msgstr "Lepidlo Cu"
msgstr "Lepidlo na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:245
msgid "Solder paste Cmp"
msgstr "Pájecí pasta souč."
msgstr "Pájecí pasta na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:249
msgid "Solder paste Copper"
msgstr "Pájecí pasta Cu"
msgstr "Pájecí pasta na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:253
msgid "Silkscreen Cmp"
msgstr "Potisk souč."
msgstr "Potisk na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:257
msgid "Silkscreen Copper"
msgstr "Potisk Cu"
msgstr "Potisk na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:261
msgid "Solder mask Cmp"
msgstr "Maska souč."
msgstr "Maska na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:265
msgid "Solder mask Copper"
msgstr "Maska Cu"
msgstr "Maska na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_pad_edit.cpp:269
msgid "E.C.O.1 layer"
@ -7948,11 +7950,11 @@ msgstr "Žádné moduly k automatickému umístění"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151
msgid "Component side place file:"
msgstr "Umístit soubor (strana souč.)"
msgstr "Umísťovací soubor (strana součástek)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154
msgid "Copper side place file:"
msgstr "Umístit soubor (strana mědi)"
msgstr "Umísťovací soubor (strana mědi)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:157
msgid "Module count"
@ -8030,7 +8032,7 @@ msgstr ""
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:297
msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)"
msgstr "Použít tento atribut pro \"virtual\" součástky na desce (např. starý ISA PC bus konektor)"
msgstr "Použít tento atribut pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce (např. starý ISA PC bus konektor)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:321
msgid "Free"
@ -8042,15 +8044,15 @@ msgstr "Uzamčeno"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:323
msgid "Move and Auto Place"
msgstr "Autom. přesunutí a umístění"
msgstr "Automatické přesunutí a umístění"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:328
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Povolit kláv. zkratky pro příkazy přemístění (vč. automatického umístění)"
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:329
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "Zakázat kláv. zkratky pro příkazy přemístění (vč. automatického umístění)"
msgstr "Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického umístění)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_module.cpp:333
msgid "Rot 90"
@ -8102,7 +8104,7 @@ msgstr "Počet vrstev:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:340
msgid "Max Links:"
msgstr "Max. označ. plošek:"
msgstr "Maximum odkyzů:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:356
msgid "Auto Save (minuts):"
@ -8110,7 +8112,7 @@ msgstr "Automaticky ukládat (interval min.):"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:385
msgid "Drc ON"
msgstr "DRC zap."
msgstr "DRC zapnuto"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:394
msgid "Show Ratsnest"
@ -8147,7 +8149,7 @@ msgstr "Magnetické plošky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:460
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area"
msgstr "ovládání snímání PCB kurzoru když se dostane na plošku"
msgstr "ovládání zachycení PCB kurzoru když se dostane na plošku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:468
msgid "Magnetic Tracks"
@ -8155,7 +8157,7 @@ msgstr "Magnetické spoje"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_general_options.cpp:475
msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track"
msgstr "ovládání snímání PCB kurzoru když se dostane na plošku"
msgstr "ovládání zachycení PCB kurzoru když se dostane na spoj"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/editmod.cpp:144
msgid "Text is REFERENCE!"
@ -8187,7 +8189,7 @@ msgstr "Umístit buňky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.cpp:290
msgid "Switch on all of the copper layers"
msgstr "Zahrnout text na vrstvách mědi"
msgstr "Zapnout všechny vrstvy mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.cpp:299
msgid "Switch off all of the copper layers"
@ -8203,7 +8205,7 @@ msgstr "Smazat starou desku a načíst novou"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:44
msgid "Append Board"
msgstr "Přidat desku"
msgstr "Připojit desku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:45
msgid "Add Board to old Board"
@ -8243,11 +8245,11 @@ msgstr "Uložit aktuální desku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:76
msgid "Save Board as.."
msgstr "Uložit desku jako:"
msgstr "Uložit desku jako.."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:77
msgid "Save current board as.."
msgstr "Uložit aktuální desku jako:"
msgstr "Uložit aktuální desku jako.."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:90
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)"
@ -8291,7 +8293,7 @@ msgstr "&Relace Specctra"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:121
msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file"
msgstr "Importán a propojen soubor \"Specctra Session\" (*.ses)"
msgstr "Importovat a propojený soubor \"Relace Specctra\" (*.ses)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:133
msgid "Import files"
@ -8323,7 +8325,7 @@ msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:156
msgid "Quit pcbnew"
msgstr "Ukončit PCBNEW"
msgstr "Ukončit PCBNew"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:180
msgid "Select Colors and Display for PCB items"
@ -8335,7 +8337,7 @@ msgstr "Obecná &nastavení"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:185
msgid "Select general options for pcbnew"
msgstr "Vybrat možnosti PCBNEW"
msgstr "Vybrat možnosti PCBNew"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:189
msgid "&Display Options"
@ -8403,7 +8405,7 @@ msgstr "Vytvořit soubor &Cmp"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:260
msgid "Recreate .cmp file for CvPcb"
msgstr "Obnovit soubor .cmp pro CVPCB"
msgstr "Znovu vytvořit soubor .cmp pro CVPCB"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:268
msgid "Global &Deletions"
@ -8419,11 +8421,11 @@ msgstr "&Seznam sítí"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:274
msgid "List nets (names and id)"
msgstr "Seznam sítí (název a ID)"
msgstr "Seznam sítí (názvy a ID)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:278
msgid "&Track operations"
msgstr "&Operace s spoji"
msgstr "&Operace se spoji"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:279
msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias"
@ -8435,12 +8437,12 @@ msgstr "&Zaměnit vrstvy"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:284
msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers"
msgstr "Zaměnit spoje na vrstvách Cu nebo kresby na ostatních vrstvách"
msgstr "Zaměnit spoje na vrstvách mědi nebo kresby na ostatních vrstvách"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:292
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:60
msgid "Open the pcbnew manual"
msgstr "Otevřít mauál PCBNEW"
msgstr "Otevřít manuál PCBNew"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarpcb.cpp:304
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/menubarmodedit.cpp:72
@ -8513,7 +8515,7 @@ msgstr "Vrtat"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
msgid "Vias:"
msgstr "Via"
msgstr "Via:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:160
msgid "Via Size"
@ -8529,7 +8531,7 @@ msgstr "Alernativní vrtání via"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
msgid "Through Via"
msgstr "Via skrz"
msgstr "Průchozí via"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
msgid "Blind or Buried Via "
@ -8615,7 +8617,7 @@ msgstr "Sloupců"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:425
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
msgstr "Řádků"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/autoplac.cpp:427
msgid "Cells."
@ -8708,11 +8710,11 @@ msgstr "Vrtání X / Y"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1039
msgid "X Pos"
msgstr "Poz. X"
msgstr "Pozice X"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_pad.cpp:1043
msgid "Y pos"
msgstr "Poz. Y"
msgstr "Pozice Y"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:64
msgid "Specctra DSN file:"
@ -8736,15 +8738,15 @@ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem "
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:842
msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous."
msgstr "Upravit segmenty okrajů desky, budou nepřerušené."
msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:894
msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id."
msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí reference"
msgstr "U součástky s hodnotou \"%s\" chybí referenční ID."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/specctra_export.cpp:902
msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"."
msgstr "Vícenásobné součástky mají stejnou referenci \"%s\"."
msgstr "Vícenásobné součástky mají stejné referenční ID \"%s\"."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modules.cpp:81
msgid "Footprint name:"
@ -8776,23 +8778,23 @@ msgstr "Přemístit plošku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:269
msgid "delete Pad"
msgstr "smazat plošku"
msgstr "Smazat plošku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:282
msgid "Move Text Mod."
msgstr "Přemístit text. modul"
msgstr "Přemístit textový modul"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:285
msgid "Rotate Text Mod."
msgstr "Otočit text. modul"
msgstr "Otočit textový modul"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:287
msgid "Edit Text Mod."
msgstr "Upravit text. modul"
msgstr "Upravit textový modul"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:290
msgid "Delete Text Mod."
msgstr "Smazat text. modul"
msgstr "Smazat textový modul"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:297
msgid "End edge"
@ -8816,11 +8818,11 @@ msgstr "Upravit šířku (vše)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:312
msgid "Edit Layer (Current)"
msgstr "Upravit vrstvy (aktuální)"
msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:314
msgid "Edit Layer (All)"
msgstr "Upravit vrstvy (vše)"
msgstr "Upravit vrstvu (vše)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:316
msgid "Delete edge"
@ -8828,7 +8830,7 @@ msgstr "Smazat okraj"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/modedit_onclick.cpp:357
msgid "Set Width"
msgstr "nastavit šířku"
msgstr "Nastavit šířku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:224
msgid ""
@ -8836,15 +8838,15 @@ msgid ""
" %s's \"reference\" text."
msgstr ""
"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu\n"
" v textu %s's \"reference\"."
" v textu %s \"reference\"."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:244
msgid ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
msgstr ""
"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n"
" %s's \"value\" text."
"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu\n"
" v textu %s \"hodnota\"."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/plot_rtn.cpp:290
msgid ""
@ -8852,7 +8854,7 @@ msgid ""
" %s's \"module text\" text of %s."
msgstr ""
"Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu\n"
" v textu %s's \"text modulu\" %s."
" v textu %s \"text modulu\" %s."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:200
msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline"
@ -8860,7 +8862,7 @@ msgstr "K vyplnění obrysu této zóny nenalezen počáteční bod nebo ploška
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/zone_filling_algorithm.cpp:246
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "OK"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:199
msgid "Lib Modules Dir:"
@ -8868,23 +8870,23 @@ msgstr "Adresář modulů knihoven:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:216
msgid "Board ext: "
msgstr "Deska - přípona:"
msgstr "Přípona souboru desky:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:220
msgid "Cmp ext: "
msgstr "Součástky - přípona: "
msgstr "Přípona souboru součástek: "
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:224
msgid "Lib ext: "
msgstr "Knihovna - přípona:"
msgstr "Přípona souboru knihovny:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_setup_libs.cpp:228
msgid "Net ext: "
msgstr "Síť - přípona:"
msgstr "Přípona souboru sítě:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:47
msgid "Save Module in working library"
msgstr "Uložit modul do pracovního adresáře"
msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:51
msgid "Create new library and save current module"
@ -8912,7 +8914,7 @@ msgstr "Nahradit modul na aktuální desce"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:78
msgid "Insert module into current board"
msgstr "Načíst modul z aktuální desky"
msgstr "vložit modul do aktuální desky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/tool_modedit.cpp:83
msgid "import module"
@ -8964,7 +8966,7 @@ msgstr "Ploška"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:71
msgid "all copper layers"
msgstr "všechny vrstvy Cu"
msgstr "všechny vrstvy mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:76
msgid "???"
@ -9013,7 +9015,7 @@ msgstr "Obrys zóny"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:144
msgid "(Cutout)"
msgstr "(Vyříznout)"
msgstr "(Výřez)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/class_board_item.cpp:163
msgid "Not Found"
@ -9049,11 +9051,11 @@ msgstr "Deska změněna. Uložit?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:383
msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active"
msgstr "DRC vyp., nyní je DRC aktivní"
msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:385
msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)"
msgstr "DRC zap., nyní je DRC vypnuto"
msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbframe.cpp:396
msgid "Polar Coords not show"
@ -9125,7 +9127,7 @@ msgstr "Změnit stejné moduly"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:119
msgid "Ch. same module+value"
msgstr "Změnit týž modul+hodnotu"
msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:125
msgid "Change all"
@ -9153,15 +9155,15 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor %s"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:344
msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?"
msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodn. = %s)?"
msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:351
msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?"
msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> ?"
msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s>?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:415
msgid "Change ALL modules ?"
msgstr "Zmenit všechny moduly ?"
msgstr "Změnit všechny moduly?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:477
msgid "Change module %s (%s) "
@ -9169,11 +9171,11 @@ msgstr "Změnit modul %s (%s) "
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/xchgmod.cpp:621
msgid "Cmp files:"
msgstr "Soubory cmp:"
msgstr "Soubory součástek:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbnew.cpp:43
msgid "Pcbnew is already running, Continue?"
msgstr "PCBNEW je již spuštěn. Pokačovat?"
msgstr "PCBNew je již spuštěn. Pokračovat?"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:307
msgid "Drill file"
@ -9197,7 +9199,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit soubor"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gendrill.cpp:795
msgid "Drill Report file"
msgstr "Soubor ERC zpráv"
msgstr "Soubor zpráv vrtání"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:191
msgid "Plot Format"
@ -9209,7 +9211,7 @@ msgstr "Možnosti HPGL:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:209
msgid "Pen Size"
msgstr "Velikost pera"
msgstr "Tloušťka pera"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:214
msgid "Pen Speed (cm/s)"
@ -9221,7 +9223,7 @@ msgstr "Nastavit rychlost pera (cm/s)"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:220
msgid "Pen ovr"
msgstr "Pen Ovr"
msgstr "Přesah pera"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:224
msgid "Set plot overlay for filling"
@ -9241,7 +9243,7 @@ msgstr "Absolutní"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:234
msgid "Auxiliary axis"
msgstr "Vnější osa"
msgstr "Pomocná osa"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:237
msgid "Plot Origin"
@ -9253,7 +9255,7 @@ msgstr "Nastavení měřítka X"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:262
msgid "Y scale adjust"
msgstr "Nastavení měřítka X"
msgstr "Nastavení měřítka Y"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:266
msgid "Plot negative"
@ -9301,7 +9303,7 @@ msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:372
msgid "Print module reference"
msgstr "Tisknout ref. modulu"
msgstr "Tisknout reference modulu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:376
msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers"
@ -9309,11 +9311,11 @@ msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení referencí modulů na vrstvách potisku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:380
msgid "Print other module texts"
msgstr "Tisknout další textove moduly"
msgstr "Tisknout další texty modulu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:384
msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers"
msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí na vrstvách potisku"
msgstr "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:389
msgid "Force print invisible texts"
@ -9369,7 +9371,7 @@ msgstr "Via na masce"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:435
msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected"
msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebude chráněno"
msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny."
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:439
msgid "Org = Centre"
@ -9377,7 +9379,7 @@ msgstr "Nulové souřadnice = střed"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/pcbplot.cpp:442
msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center"
msgstr "Kreslit zač. souřadnic (0,0) uprostřed listu"
msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/cotation.cpp:85
msgid "Dimension properties"
@ -9416,7 +9418,7 @@ msgstr "Zaměnit modul:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:176
msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint"
msgstr "Zachovat nebo změnit exustující pouzdro pokud netlist najde odlišné pouzdro"
msgstr "Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné pouzdro"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:187
msgid "Bad Tracks Deletion:"
@ -9432,15 +9434,15 @@ msgstr "Zobrazit upozornění"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:201
msgid "Remove Extra Footprints"
msgstr "Odstranit extra pouzdra"
msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:204
msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
msgstr ""
"Odstranit pouzdra z desky, ale NE z netlistu\n"
"Pozn.: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n"
"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:212
msgid "Browse Netlist Files"
@ -9448,7 +9450,7 @@ msgstr "Projít soubory netlistu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:216
msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Číst aktuální netlist"
msgstr "Načíst aktuální netlist"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:220
msgid "Footprints Test"
@ -9456,7 +9458,7 @@ msgstr "Test pouzder"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:222
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a spec. pouzdra"
msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_netlist.cpp:226
msgid "Rebuild Board Connectivity"
@ -9476,11 +9478,11 @@ msgstr "Výběr netlistu:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:103
msgid "Module name:"
msgstr "Název modulu"
msgstr "Název modulu:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:220
msgid "Scan Lib: %s"
msgstr "procházet knihovnu: %s"
msgstr "Procházet knihovnu: %s"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/loadcmp.cpp:229
msgid "File is Not a library"
@ -9521,7 +9523,7 @@ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:778
msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected"
msgstr "Nelze táhnout segment, spojeno příliš mnoho segmentů"
msgstr "Nelze táhnout tento segment, spojeno příliš mnoho segmentů"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/move_or_drag_track.cpp:832
msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments"
@ -9553,7 +9555,7 @@ msgstr "Zahrnout kresby"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/block.cpp:143
msgid "Include egde layer"
msgstr "Zahrnout vrstvu obrysů"
msgstr "Zahrnout vrstvu okrajů"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/block.cpp:450
msgid "Delete Block"
@ -9577,7 +9579,7 @@ msgstr "Zrcadlení bloku"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/block.cpp:955
msgid "Move Block"
msgstr "Přemístit bloky"
msgstr "Přemístit blok"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/block.cpp:1110
msgid "Copy Block"
@ -9609,7 +9611,7 @@ msgstr "Spodní pohled"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:351
msgid "Right View"
msgstr "Pravy pohled"
msgstr "Pravý pohled"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:356
msgid "Left View"
@ -9645,7 +9647,7 @@ msgstr "Přesunout dolů"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_canvas.cpp:642
msgid "3D Image filename:"
msgstr "název souboru 3D obrázku:"
msgstr "Název souboru 3D obrázku:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33
msgid "Reload board"
@ -9701,11 +9703,11 @@ msgstr "3D osy zap/vyp"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135
msgid "3D Footprints Shapes On/Off"
msgstr "3D tvary pouzder zap./vyp."
msgstr "3D tvary pouzder zap/vyp"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139
msgid "PCB place 3D On/off"
msgstr "3D umístění desky zap./vyp."
msgstr "3D umístění desky zap/vyp"
#: /home/martin/newkicad/kicad/3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143
msgid "Zone Filling On/Off"
@ -9729,7 +9731,7 @@ msgstr "Vrstva ECO2 zap/vyp"
#: /home/martin/newkicad/kicad/cvpcb/dialog_cvpcb_config.h:49
msgid "Cvpcb Configuration"
msgstr "Uložit nastavení CVPCB"
msgstr "Nastavení CVPCB"
#: /home/martin/newkicad/kicad/share/svg_print.h:52
msgid "Create SVG file"
@ -9833,7 +9835,7 @@ msgstr "Jiný"
#: /home/martin/newkicad/kicad/eeschema/dialog_options.h:55
msgid "General Options"
msgstr "Obecné nastavení"
msgstr "Obecná nastavení"
#: /home/martin/newkicad/kicad/eeschema/dialog_cmp_graphic_properties.h:43
msgid "Graphic shape properties"
@ -9877,7 +9879,7 @@ msgstr "Rozpiska materiálu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/eeschema/annotate_dialog.h:52
msgid "EESchema Annotation"
msgstr "EESchema Annotace"
msgstr "EESchema anotace"
#: /home/martin/newkicad/kicad/eeschema/plotps.h:50
msgid "EESchema Plot PS"
@ -9893,7 +9895,7 @@ msgstr "Najít EESchema"
#: /home/martin/newkicad/kicad/gerbview/set_color.h:38
msgid "GerbView Layer Colors:"
msgstr "Gerbview - barvy vrstev"
msgstr "GerbView - barvy vrstev:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/gerbview/set_color.h:80
msgid "Layers 1-16"
@ -10045,7 +10047,7 @@ msgstr "Vyčistit volby"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:38
msgid "Pcbnew Layer Colors:"
msgstr "PCBNEW - barvy vrstev"
msgstr "PCBNew - barvy vrstev:"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:81
msgid "Copper Layers"
@ -10061,19 +10063,19 @@ msgstr "Naznačené spoje"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:366
msgid "Pad Cu"
msgstr "Ploška Cu"
msgstr "Ploška na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:374
msgid "Pad Cmp"
msgstr "Ploška souč."
msgstr "Ploška na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:382
msgid "Text Module Cu"
msgstr "Textový modul Cu"
msgstr "Textový modul na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:390
msgid "Text Module Cmp"
msgstr "Textový modul souč."
msgstr "Textový modul na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:398
msgid "Text Module invisible"
@ -10089,19 +10091,19 @@ msgstr "Zobrazit nezapojené"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:441
msgid "Show Modules Cmp"
msgstr "Zobrazit moduly souč."
msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/set_color.h:450
msgid "Show Modules Cu"
msgstr "Zobrazit moduly Cu"
msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě mědi"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/drc_stuff.h:147
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Typ chyby(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li><li> %s: %s </li></ul>"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/drc_stuff.h:155
msgid "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "ErrType(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
msgstr "Typ chyby(%d): <b>%s</b><ul><li> %s: %s </li></ul>"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_zones_by_polygon.h:53
msgid "Fill Zones Options"
@ -10125,7 +10127,7 @@ msgstr "Kontrola DRC"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_edit_mod_text.h:43
msgid "TextMod properties"
msgstr "Vlastnosti text. modulu"
msgstr "Vlastnosti textového modulu"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42
msgid "Footprints Orientation"
@ -10141,7 +10143,7 @@ msgstr "Rozměry spojů a via"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gen_self.h:217
msgid "Length(inch):"
msgstr "Délka (inch):"
msgstr "Délka (palce):"
#: /home/martin/newkicad/kicad/pcbnew/gen_self.h:223
msgid "Length(mm):"