Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 0.2% (23 of 8014 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/hu/
This commit is contained in:
Miklós Márton 2023-05-14 21:22:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 340bab73f5
commit 524d2572aa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 29 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 21:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:48+0000\n"
"Last-Translator: István Farkas <sakrafi1963@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miklós Márton <martonmiklosqdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/hu/>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,9 +21,8 @@ msgid "All Files"
msgstr "Összes fájl" msgstr "Összes fájl"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Build board outline" msgid "Build board outline"
msgstr "Panel körvonalai" msgstr "Panel körvonala"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530 #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:530
#, fuzzy #, fuzzy
@ -77,9 +76,9 @@ msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:793 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:793
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers" msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Vezetőréteg poligonok egyszerűsítése" msgstr "%d rézréteg egyszerűsítése"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:833 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:833
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8017,9 +8016,8 @@ msgid "KiCad s-expression schematic files"
msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)" msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Altium schematic files" msgid "Altium schematic files"
msgstr "Altium kapcsolási rajz fájl" msgstr "Altium kapcsolási rajzok"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8037,9 +8035,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files"
msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl" msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Eagle XML files" msgid "Eagle XML files"
msgstr "Eagle XML fájlok" msgstr "EAGLE XML fájlok"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9322,9 +9319,9 @@ msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:752 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:752
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'"
msgstr "%s szimbolum lecserélve erre: '%s' a(z) '%s' könyvtárból" msgstr "%s szimbólum lecserélése erről: '%s' erre: '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:759 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -10544,9 +10541,8 @@ msgstr "Segítség"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Show syntax help window" msgid "Show syntax help window"
msgstr "Segítség ablak megjelenítése" msgstr "Szintaxis súgó ablak megjelenítése"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31
@ -15652,9 +15648,8 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:127 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:127
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Editor" msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "Kapcsolási rajz tervező" msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztő"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1694
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16544,9 +16539,9 @@ msgstr ""
"lehetséges\n" "lehetséges\n"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:754 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:754
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Azonos elemek %s%s%s\n" msgstr "Duplikált elemek %s%s%s\n"
#: eeschema/sch_reference_list.cpp:779 #: eeschema/sch_reference_list.cpp:779
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -22908,9 +22903,8 @@ msgid "&Archive Project..."
msgstr "&Projekt archiválása" msgstr "&Projekt archiválása"
#: kicad/menubar.cpp:120 #: kicad/menubar.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgid "Archive all needed project files into zip archive"
msgstr "Az összes projektfájl archiválása egy tömörített zip fájlba" msgstr "Az összes szükséges projektfájl archiválása egy zip fájlba"
#: kicad/menubar.cpp:124 #: kicad/menubar.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23553,7 +23547,6 @@ msgid "Rename File"
msgstr "Fájl átnevezése" msgstr "Fájl átnevezése"
#: kicad/project_tree_item.cpp:140 #: kicad/project_tree_item.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Unable to rename file ... " msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "A fájlt nem lehet átnevezni... " msgstr "A fájlt nem lehet átnevezni... "
@ -25923,9 +25916,8 @@ msgid "deg C/W"
msgstr "°C" msgstr "°C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Estimated ampacity:" msgid "Estimated ampacity:"
msgstr "Becsült" msgstr "Becsült terhelhetőség:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:278 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:278
#, fuzzy #, fuzzy
@ -37723,7 +37715,6 @@ msgid "exclude from BOM"
msgstr "Nem kerül a panelre" msgstr "Nem kerül a panelre"
#: pcbnew/footprint.cpp:1081 #: pcbnew/footprint.cpp:1081
#, fuzzy
msgid "Status: " msgid "Status: "
msgstr "Állapot: " msgstr "Állapot: "
@ -39553,7 +39544,6 @@ msgid "Marker (%s)"
msgstr "Jelölő (%s, %s) pozícióban" msgstr "Jelölő (%s, %s) pozícióban"
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:304 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "Rajz" msgstr "Rajz"
@ -41191,13 +41181,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Too long: " msgid "Too long: "
msgstr "Túl hosszú: " msgstr "Túl hosszú: "
#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465
#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Too short: " msgid "Too short: "
msgstr "Túl rövid: " msgstr "Túl rövid: "
@ -41273,12 +41261,10 @@ msgstr ""
"Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük." "Differenciális jelvezeték párok neveinek _N/_P vagy +/- -ra kell végződniük."
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Too long: skew " msgid "Too long: skew "
msgstr "Túl hosszú: jelcsúszás " msgstr "Túl hosszú: jelcsúszás "
#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Too short: skew " msgid "Too short: skew "
msgstr "Túl rövid: jelcsúszás " msgstr "Túl rövid: jelcsúszás "