Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6140
This commit is contained in:
parent
e77e4df64a
commit
5286232d69
60
pl/kicad.po
60
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 09:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 09:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 12:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 12:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
|
@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..."
|
|||
msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
|
||||
msgstr "Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:101
|
||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:102
|
||||
msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?"
|
||||
msgstr "Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
|
@ -10474,7 +10474,7 @@ msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszar
|
|||
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
||||
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej '%s' nie może zostac usunięty!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:969
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:974
|
||||
msgid " [new file]"
|
||||
msgstr " [nowy plik]"
|
||||
|
||||
|
@ -11988,77 +11988,85 @@ msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
|
|||
msgid "File option:"
|
||||
msgstr "Opcje pliku:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85
|
||||
msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?"
|
||||
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148
|
||||
msgid "Select Netlist"
|
||||
msgstr "Wybierz listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164
|
||||
msgid "Please, choose a valid netlist file"
|
||||
msgstr "Trzeba wybrać prawidłowy plik listy połączeń"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
|
||||
msgid "The netlist file does not exist"
|
||||
msgstr "Pod wskazaną nazwą plik listy połączeń nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177
|
||||
msgid "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you want to read the netlist?"
|
||||
msgstr "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. Czy chcesz odczytać listę sieci?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:174
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191
|
||||
msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n"
|
||||
msgstr "Użyj znaczników czasu aby powiązać komponenty i footprinty.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:176
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:193
|
||||
msgid "Using references to match components and footprints.\n"
|
||||
msgstr "Użyj odznaczników aby powiązać komponenty i footprinty.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:223
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:240
|
||||
msgid "No duplicate."
|
||||
msgstr "Brak duplikatów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243
|
||||
msgid "Duplicates:"
|
||||
msgstr "Duplikaty:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:250
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:267
|
||||
msgid "No missing footprints."
|
||||
msgstr "Brak brakujących footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:253
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270
|
||||
msgid "Missing:"
|
||||
msgstr "Brakujące:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:286
|
||||
msgid "No extra footprints."
|
||||
msgstr "Brak nadmiarowych footprintów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289
|
||||
msgid "Not in Netlist:"
|
||||
msgstr "Brak na liście sieci:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:297
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:314
|
||||
msgid "Too many errors: some are skipped"
|
||||
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:301
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318
|
||||
msgid "Check footprints"
|
||||
msgstr "Sprawdź footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:345
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
|
||||
msgid "Save contents of message window"
|
||||
msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:364
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381
|
||||
msgid "File Write Error"
|
||||
msgstr "Błąd zapisu pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:413
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading netlist file:\n"
|
||||
|
@ -13667,7 +13675,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error : you must choose a layer"
|
||||
msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the entire board?"
|
||||
msgstr "Czy wszystko usunąć z projektu płytki?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||||
msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
|
||||
|
||||
|
@ -14765,7 +14777,7 @@ msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
|
|||
msgid "Layer Filter"
|
||||
msgstr "Filtr warstw"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100
|
||||
msgid "Current layer:"
|
||||
msgstr "Bieżąca warstwa:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue