Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 99.5% (9361 of 9405 strings) Co-authored-by: pominglee <pominglee@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/ Translation: KiCad EDA/master source
This commit is contained in:
parent
a70ed9c644
commit
528f59e188
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:51-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <yenchang.lin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "所有文件"
|
||||
msgstr "所有檔案"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:330
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "重置為默認設置"
|
|||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464
|
||||
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "文件 (&F)"
|
||||
msgstr "檔案 (&F)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 cvpcb/menubar.cpp:79
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:350
|
||||
|
@ -322,14 +322,14 @@ msgstr "舊版顏色"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:718
|
||||
msgid "3D Image File Name"
|
||||
msgstr "3D 圖像文件名稱"
|
||||
msgstr "3D 圖像檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:739
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1340 common/eda_base_frame.cpp:1344
|
||||
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
|
||||
msgstr "保存文件 '%s' 的權限不足。"
|
||||
msgstr "儲存檔案 '%s' 的權限不足。"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:740 common/confirm.cpp:131
|
||||
#: common/confirm.cpp:321 common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "無法將圖像複製到剪貼板"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:791
|
||||
msgid "Can't save file"
|
||||
msgstr "無法保存文件"
|
||||
msgstr "無法儲存檔案"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47
|
||||
msgid "Set Pivot"
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "真實材質渲染"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255
|
||||
msgid "Use all material properties from each 3D model file"
|
||||
msgstr "使用每個 3D 模型文件中的所有材質屬性"
|
||||
msgstr "使用每個 3D 模型檔案中的所有材質屬性"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262
|
||||
msgid "Render Solid Colors"
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "純色渲染"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:263
|
||||
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
|
||||
msgstr "僅使用 3D 模型文件中的漫反射顏色屬性"
|
||||
msgstr "僅使用 3D 模型檔案中的漫反射顏色屬性"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270
|
||||
msgid "Render CAD Colors"
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "顯示不在 POS 文件中的元件的 3D 模型"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:307
|
||||
msgid "Show 3D models even if not found in .pos file"
|
||||
msgstr "無論元件在 .pos 文件中是否存在, 均顯示其 3D 模型"
|
||||
msgstr "顯示其 3D 模型即便它在 .pos 檔案中不存在"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:315
|
||||
msgid "Show 3D Models marked DNP"
|
||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "虛擬模型"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72
|
||||
msgid "Models not in POS File"
|
||||
msgstr "不在 POS 座標文件文件中的模型"
|
||||
msgstr "模型不存在 POS檔案中"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73
|
||||
msgid "Models marked DNP"
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "(未保存)"
|
|||
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All supported files (%s)"
|
||||
msgstr "所有支持的文件 (%s)"
|
||||
msgstr "所有支持的檔案 (%s)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58
|
||||
msgid "Available paths:"
|
||||
|
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "KiCad 圖片轉換器"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232
|
||||
msgid "Image files"
|
||||
msgstr "圖片文件"
|
||||
msgstr "圖片檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:71
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:74 pagelayout_editor/menubar.cpp:63
|
||||
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "打開最近使用"
|
|||
#: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
msgstr "清除最近的文件"
|
||||
msgstr "清除最近的檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:673
|
||||
|
@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "選擇圖片"
|
|||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:674
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:677
|
||||
msgid "Image Files"
|
||||
msgstr "圖片文件"
|
||||
msgstr "圖片檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
|
||||
msgid "Create Drawing Sheet File"
|
||||
msgstr "創建圖紙文件"
|
||||
msgstr "建立圖紙檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
|
||||
|
@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "創建圖紙文件"
|
|||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File '%s' could not be created."
|
||||
msgstr "無法創建文件 '%s'。"
|
||||
msgstr "無法建立檔案 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:481
|
||||
msgid "Create PostScript File"
|
||||
msgstr "創建 PostScript 文件"
|
||||
msgstr "建立 PostScript 檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:517
|
||||
msgid "Create Symbol Library"
|
||||
|
@ -1692,19 +1692,19 @@ msgstr "ECO2 用戶層"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Symbol (.kicad_sym file)"
|
||||
msgstr "符號 (.kicad_sym 文件)"
|
||||
msgstr "符號 (.kicad_sym 檔案)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Footprint (.kicad_mod file)"
|
||||
msgstr "封裝 (.kicad_mod 文件)"
|
||||
msgstr "封裝 (.kicad_mod 檔案)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||||
msgstr "Postscript (.ps 文件)"
|
||||
msgstr "Postscript (.ps 檔案)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169
|
||||
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
|
||||
msgstr "圖紙 (.kicad_wks file)"
|
||||
msgstr "圖紙 (.kicad_wks 檔案)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:171
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "輸出格式"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:175
|
||||
msgid "Export to File"
|
||||
msgstr "導出到文件"
|
||||
msgstr "匯出到檔案"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:178
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:147
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "警告"
|
|||
|
||||
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167
|
||||
msgid "File Open Warning"
|
||||
msgstr "文件打開警告"
|
||||
msgstr "檔案開啟警告"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169
|
||||
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
|
||||
|
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "網絡類:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > "
|
||||
"Project."
|
||||
msgstr "注: 可在 '原理圖設置 > 工程' 中編輯完整的網絡類分配。"
|
||||
msgstr "注意:完整網路類別分配可以在原理圖設定 > 專案中編輯。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56
|
||||
msgid "Add Netclass Assignment"
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "複製自定義全局 %s 庫表"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this option to copy a %s library table file other than the default"
|
||||
msgstr "選擇此選項可複製除默認值以外的 %s 庫表文件"
|
||||
msgstr "選擇此選項可複製除默認值以外的 %s 庫表檔案"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "選擇此選項可在工程專用庫表中定義 %s 庫"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select global %s library table file:"
|
||||
msgstr "選擇全局 %s 庫表文件:"
|
||||
msgstr "選擇全局 %s 庫表檔案:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28
|
||||
|
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "假"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "選擇文件"
|
||||
msgstr "選擇檔案"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:55
|
||||
msgid "Configure Global Library Table"
|
||||
|
@ -2598,8 +2598,8 @@ msgid ""
|
|||
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
|
||||
"Choose which one should be imported to KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此工程文件包含多個 PCB + 原理圖 的組合。\n"
|
||||
"請選擇一個導入 KiCad。"
|
||||
"此專案檔案包含多個 PCB + 原理圖 的組合。\n"
|
||||
"請選擇一個匯入 KiCad。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
|
||||
msgid "Choose Project to Import"
|
||||
|
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "工程明細表"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
|
||||
msgstr "找不到圖紙文件 '%s'。"
|
||||
msgstr "找不到圖紙檔案 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:54
|
||||
|
@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "橫向"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 pagelayout_editor/files.cpp:59
|
||||
msgid "Drawing Sheet File"
|
||||
msgstr "圖紙文件"
|
||||
msgstr "圖紙檔案"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41
|
||||
msgid "dummy text"
|
||||
|
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "圖紙"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:25
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "文件:"
|
||||
msgstr "檔案:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:183
|
||||
msgid "Title Block Parameters"
|
||||
|
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "提交更改"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
msgstr "檔案名稱"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100
|
||||
|
@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "無效的 SSH 密鑰"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:374
|
||||
msgid "The selected file is not a valid SSH private key"
|
||||
msgstr "所選文件不是有效的 SSH 私鑰"
|
||||
msgstr "所選檔案不是有效的 SSH 私鑰"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:398
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "SSH 私鑰"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
|
||||
msgid "Select SSH private key file"
|
||||
msgstr "選擇 SSH 私鑰文件"
|
||||
msgstr "選擇SSH私鑰檔案"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104
|
||||
msgid "*"
|
||||
|
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:346
|
||||
msgid "Executable files ("
|
||||
msgstr "可執行文件 ("
|
||||
msgstr "可執行檔案 ("
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:353
|
||||
msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue