Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 94.1% (6469 of 6869 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2021-03-18 16:42:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4965ea8628
commit 5381444558
1 changed files with 36 additions and 22 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 11:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 16:38+0000\n"
"Last-Translator: pimjansen98 <pimjansen1998@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -19005,7 +19005,7 @@ msgstr "dB"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:303
msgid "Zin:"
msgstr ""
msgstr "Zin:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314
#, fuzzy
@ -19193,7 +19193,7 @@ msgstr "Ruw:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:826
msgid "Insulator mu:"
msgstr ""
msgstr "Isolator mu:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
#, fuzzy
@ -19294,7 +19294,7 @@ msgstr "Ohm-meter"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1267
msgid "Substrate relative permittivity:"
msgstr ""
msgstr "Substraat relatieve permittiviteit:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1269
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "Stroomuitval:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1754
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
msgid "Thermal resistance:"
@ -19662,7 +19662,7 @@ msgstr "PCB-rekenmachine"
#: pcb_calculator/eserie.cpp:323 pcb_calculator/eserie.cpp:342
#: pcb_calculator/eserie.cpp:368
msgid "Exact"
msgstr ""
msgstr "Exact"
#: pcb_calculator/eserie.cpp:351 pcb_calculator/eserie.cpp:374
msgid "Not worth using"
@ -19945,7 +19945,7 @@ msgstr "Ruwheid van de geleider"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162
msgid "substrate"
msgstr ""
msgstr "substraat"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163
#, fuzzy
@ -20093,12 +20093,12 @@ msgstr "Buitendiameter (isolator)"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322
#, c-format
msgid "Effective %s (even):"
msgstr ""
msgstr "Effectief %s (zelfs):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323
#, c-format
msgid "Effective %s (odd):"
msgstr ""
msgstr "Effectief %s (oneven):"
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324
#, fuzzy
@ -20492,7 +20492,7 @@ msgstr "Koperlagen:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
msgstr ""
msgstr "Selecteer het aantal koperlagen in de stapel"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
@ -23157,7 +23157,7 @@ msgstr "Tolerantie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Tight (0.001 mm)"
msgstr ""
msgstr "Strak (0,001 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
#, fuzzy
@ -23166,7 +23166,7 @@ msgstr "Standaard (1,2,3)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Loose (0.1 mm)"
msgstr ""
msgstr "Los (0,1 mm)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
#, fuzzy
@ -23224,7 +23224,7 @@ msgstr "Afdrukmodus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr ""
msgstr "Exporteer als zwarte elementen op een witte achtergrond"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
@ -23439,12 +23439,18 @@ msgid ""
"the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the "
"footprint."
msgstr ""
"Footprint kan vrij worden verplaatst en georiënteerd op het canvas. Ten "
"minste een deel van de blokken van de footprint zijn ontgrendeld en kunnen "
"worden verplaatst ten opzichte van de footprint."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:340
msgid ""
"Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its "
"pads are locked with respect to their position within in the footprint."
msgstr ""
"Voetafdruk kan vrij worden verplaatst en georiënteerd op het canvas, maar "
"alle blokken zijn vergrendeld met betrekking tot hun positie binnen de "
"voetafdruk."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:343
#, fuzzy
@ -24822,7 +24828,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254
msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing: negatieve waarden voor lokale klaring hebben geen effect."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263
#, fuzzy
@ -24838,6 +24844,8 @@ msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated."
msgstr ""
"Waarschuwing: Negatieve soldeermaskerafstand groter dan pad. Er wordt geen "
"soldeermasker gegenereerd."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1295
#, fuzzy
@ -24912,7 +24920,7 @@ msgstr "De BGA-eigenschap kan alleen worden ingesteld voor SMD-pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385
msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr ""
msgstr "Fout: hoekmaat geen nummer."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1390
#, fuzzy
@ -24921,11 +24929,11 @@ msgstr "Onjuiste (negatieve) waarde voor de hoekafmeting"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392
msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing: de afmeting van de hoek maakt het blok rond."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1403
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr ""
msgstr "Fout: aangepaste padvorm moet worden omgezet in één polygoon."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409
#, fuzzy
@ -24987,6 +24995,8 @@ msgstr "Pad nummer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83
msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed"
msgstr ""
"Sta niet toe dat de positie van de pad ten opzichte van de bovenliggende "
"footprint wordt gewijzigd"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105
msgid "Pad shape:"
@ -26268,7 +26278,7 @@ msgstr "Houd pads uit de buurt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
msgstr ""
msgstr "Geeft een DRC-foutmelding als een pad dit gebied overlapt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57
#, fuzzy
@ -26277,7 +26287,7 @@ msgstr "Houd koperen uit de buurt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58
msgid "Zones will not fill copper into this area"
msgstr ""
msgstr "Zones vullen geen koper in dit gebied"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65
msgid "Keep out footprints"
@ -26285,7 +26295,7 @@ msgstr "Houd voetafdrukken buiten de deur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:66
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
msgstr ""
msgstr "Verhoog een DRC-fout als een footprint-binnenplaats dit gebied overlapt"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
@ -26716,6 +26726,8 @@ msgstr "L & imiteer grafische lijnen naar H, V en 45 graden"
msgid ""
"When drawing graphic lines force to horizontal, vertical, or 45 degrees."
msgstr ""
"Bij het tekenen van grafische lijnen dwingen ze naar horizontaal, verticaal "
"of 45 graden."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:66
msgid "&Rotation angle:"
@ -27022,7 +27034,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79
#, c-format
msgid "Note: zone filling can be slow when < %s."
msgstr ""
msgstr "Opmerking: het vullen van zones kan traag zijn als <%s."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:91
msgid "Zone fill strategy"
@ -27773,6 +27785,8 @@ msgid ""
"Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer "
"than this distance will be plotted as a single opening."
msgstr ""
"Minimale afstand tussen openingen in het soldeermasker. Padopeningen "
"dichterbij dan deze afstand worden uitgezet als een enkele opening."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88
msgid ""