Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 83.2% (5985 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
parent
a2c54d5892
commit
53ed68057a
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 23:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simo Mattila <simo.mattila@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/fi/>\n"
|
||||
|
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Johtava kehitystiimi"
|
|||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209
|
||||
msgid "Lead Development Alumni"
|
||||
msgstr "Lead Lead Alumni"
|
||||
msgstr "Johtavan kehitystiimin Alumni"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
|
||||
msgid "Additional Contributions By"
|
||||
msgstr "Lisäpanokset kirjoittanut"
|
||||
msgstr "Muut työpanoksia antaneet"
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:858
|
||||
msgid "KiCad Librarian Team"
|
||||
|
@ -14263,7 +14263,7 @@ msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689
|
||||
msgid "Invalid title block comment number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen otsikkolohkon kommenttinumero"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18721,7 +18721,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitut luvut?"
|
|||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:173
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
|
||||
msgid "Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liitännäisten ja sisällön hallinta"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18773,7 +18773,7 @@ msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää..."
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:74
|
||||
msgid "Plugin And Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liitännäisten ja sisällön hallinta"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57
|
||||
msgid "Aborting remaining tasks."
|
||||
|
@ -19018,6 +19018,9 @@ msgid ""
|
|||
"may indicate a problem with the package, if the issue persists report this "
|
||||
"to repository maintainers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ladattu hash paketille %s ei täsmää lähteen tietoihin. Tämä saattaa kertoa "
|
||||
"ongelmasta paketin kanssa, ilmoita tästä lähteen ylläpitäjälle jos ongelma "
|
||||
"ei poistu."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19332,7 +19335,7 @@ msgstr "Muokkaa sivun reunusta ja otsikkolohkoa"
|
|||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117
|
||||
msgid "Run Plugin and Content Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa liitännäisten ja sisällön hallinta"
|
||||
|
||||
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124
|
||||
msgid "Open Text Editor"
|
||||
|
@ -23402,6 +23405,8 @@ msgid ""
|
|||
"This can conflict with reference designators in the schematic that have not "
|
||||
"yet been synchronized with the board."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä voi johtaa ristiriitaan kytkentäkaavion viitetunnisteiden kanssa joita "
|
||||
"ei vielä ole synkronisoitu kortille."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127
|
||||
msgid "Create Array"
|
||||
|
@ -23985,17 +23990,18 @@ msgstr "SVG-tiedostot"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210
|
||||
msgid "Non-unity scaled models:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ykkösestä poikkeavan skaalauksen malleja:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skaalattuja malleja havaittu. Mallien skaalaaminen ei ole luotettavaa "
|
||||
"mekaanisiin vienteihin."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model Scale Warning"
|
||||
msgstr "Tallennusvaroitus"
|
||||
msgstr "Mallin skaalavaroitus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276
|
||||
msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again"
|
||||
|
@ -24220,7 +24226,7 @@ msgstr "0,1 tuumaa"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||||
msgid "VRML Units for Output Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VRML yksiköt vietyihin tiedostoihin"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
||||
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
||||
|
@ -27055,6 +27061,8 @@ msgid ""
|
|||
"Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may "
|
||||
"be greater based on design rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pienin välys vierekkäisten kaaren segmenttien välillä. Muodostuva välys voi "
|
||||
"olla myös suurempi suunnittelusääntöjen pohjalta."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144
|
||||
msgid "Miter style:"
|
||||
|
@ -27200,6 +27208,9 @@ msgid ""
|
|||
"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, "
|
||||
"only the area near the segment being dragged will be optimized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun päällä, koko vedon näkyvä osa optimoidaan ja uudelleenreititetään "
|
||||
"segmenttiä raahatessa. Kun pois päältä, vain raahauskohdan lähellä oleva "
|
||||
"alue optimoidaan."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
|
||||
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
||||
|
@ -27341,7 +27352,7 @@ msgstr "Lähettää valmistustiedostot valmistajalle KiCadista"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
|
||||
msgid "Produce PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuota piirikortti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
|
||||
msgid "Send PCB for production"
|
||||
|
@ -28210,6 +28221,9 @@ msgid ""
|
|||
"to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense "
|
||||
"of performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suurin sallittu poikkeama todellisen kaaren ja sen approksimointiin "
|
||||
"käytettyjen segmenttien välillä. Pienemmät arvot tuottavat sulavampaa "
|
||||
"grafiikkaa suorituskyvyn kustannuksella."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28257,7 +28271,7 @@ msgstr "Jäljen pituuden säätö"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153
|
||||
msgid "Include stackup height in track length calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huomioi kerrospinon paksuus vedon pituuden laskennassa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:154
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -28265,6 +28279,9 @@ msgid ""
|
|||
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
|
||||
"is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun päällä, kuparikerrosten välinen etäisyys huomioidaan vedon pituuden "
|
||||
"laskennassa vedoille joissa on läpivientejä. Kun pois päältä, läpiviennin "
|
||||
"korkeus jätetään pois."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191
|
||||
msgid "Minimum clearance:"
|
||||
|
@ -28419,6 +28436,9 @@ msgid ""
|
|||
"this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes "
|
||||
"within a single footprint.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pienin välys kahden samalla silkkipainokerroksella olevan kohteen välillä. "
|
||||
"Tämä saattaa parantaa luettavuutta. (Huomioi: ei päde saman jalanjäljen "
|
||||
"sisällä olevien useiden muotojen välillä.)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28486,7 +28506,7 @@ msgstr "Sisäiset kerrokset poistetaan"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813
|
||||
msgid "All user-defined layers have already been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikki käyttäjän määrittämät kerrokset on jo lisätty."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -37169,7 +37189,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58
|
||||
msgid "KiCad Main Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiCad-pääikkuna"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue