Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 95.7% (7427 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
kmn4555 2022-07-18 13:21:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9884539d59
commit 54c4ab0224
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 14 additions and 18 deletions

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-13 06:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 16:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 16:31+0000\n"
"Last-Translator: 이기형 <oddlight0@gmail.com>\n" "Last-Translator: kmn4555 <kmn4555@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -11762,7 +11762,7 @@ msgstr "필드 선택:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1342 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1342
msgid "Unsaved data" msgid "Unsaved data"
msgstr "저장되지 않은 데이터" msgstr "데이터가 저장되지 않음"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1343
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
@ -11770,7 +11770,7 @@ msgstr "변경 사항이 저장되지 않습니다. 저장되지 않은 데이
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1353
msgid "Save as CSV" msgid "Save as CSV"
msgstr "CSV로 저장" msgstr "CSV파일로 저장"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34
msgid "Add Field..." msgid "Add Field..."
@ -11790,7 +11790,7 @@ msgstr "기본 속성을 기반으로 심볼 분류하기"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125
msgid "Export as CSV..." msgid "Export as CSV..."
msgstr "CSV로 내보내기..." msgstr "CSV파일로 내보내기..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87
msgid "Symbol Fields Table" msgid "Symbol Fields Table"
@ -16191,15 +16191,14 @@ msgid "KiCad Symbol Library Viewer"
msgstr "KiCad 심볼 라이브러리 뷰어" msgstr "KiCad 심볼 라이브러리 뷰어"
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n"
"Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n"
"A term which is a number will also match against the pin count." "A term which is a number will also match against the pin count."
msgstr "" msgstr ""
"풋프린트 이름, 키워드, 설명과 패드 개수로 필터링할 수 있습니다.\n" "심볼 이름, 키워드, 설명과 핀 개수로 필터링할 수 있습니다.\n"
"검색어는 공백으로 구분됩니다. 모든 검색어가 일치하여야 합니다.\n" "검색어는 공백으로 구분됩니다. 모든 검색어가 일치야 합니다.\n"
"숫자 검색어는 패드 개수에 대해서도 일치합니다." "숫자 항목도 핀 개수와 일치해야 합니다."
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1094 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1149 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1094
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1099
@ -17163,16 +17162,15 @@ msgstr "버스와 도선 수평/수직 배치 강제하기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:691
msgid "Lines drawn at any angle" msgid "Lines drawn at any angle"
msgstr "" msgstr "임의 각도로 도선 그리기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:696
msgid "Lines drawn horizontally and vertically" msgid "Lines drawn horizontally and vertically"
msgstr "수평과 수직으로 선그리기" msgstr "수평과 수직으로 선그리기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle" msgid "Lines drawn horizontally, vertically, and at a 45 degree angle"
msgstr "이 영역에서는 수평, 수직, 45도 각도 선으로만 그리기" msgstr "수평, 수직, 45도 각도로만 도선 그리기"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17274,9 +17272,8 @@ msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "계층 내비게이터" msgstr "계층 내비게이터"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator"
msgstr "회로도 시트 계층을 표시합니다" msgstr "회로도 시트 계층 네비게이터를 표시 또는 숨김"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:781
msgid "Navigate to page" msgid "Navigate to page"
@ -17327,9 +17324,8 @@ msgid "Switch Segment Posture"
msgstr "호의 모양 전환" msgstr "호의 모양 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:833 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:833
#, fuzzy
msgid "Switches posture of the current segment." msgid "Switches posture of the current segment."
msgstr "현재 라우팅중인 배선의 모양을 전환합니다." msgstr "현재 세그먼트의 모양을 전환합니다."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:839 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:839
msgid "Finish Wire or Bus" msgid "Finish Wire or Bus"
@ -17470,7 +17466,6 @@ msgid "Edit Main Fields"
msgstr "기본 필드 편집" msgstr "기본 필드 편집"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:477 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Change To" msgid "Change To"
msgstr "바꾸기" msgstr "바꾸기"
@ -17504,9 +17499,10 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "시트 페이지 번호 편집" msgstr "시트 페이지 번호 편집"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:139 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:139
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "마지막으로 저장된 버전으로 '%s'을(를) 되돌리시겠습니까?" msgstr "마지막으로 저장된 버전으로 (모든 하위 시트를 포함한) '%s'을(를) "
"되돌리시겠습니까?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:563 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:563
msgid "Reached end of schematic." msgid "Reached end of schematic."