Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 27.0% (2477 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ro/
This commit is contained in:
Alex Gellen 2024-03-30 13:03:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7cce1901b2
commit 55fbdddbb7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 53 additions and 80 deletions

View File

@ -6,17 +6,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ro/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-31 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Vizualizare acasă"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr ""
msgstr "Redesenarea la poziția inițială și zoom"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board"
@ -2543,14 +2542,12 @@ msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Configurați tabelul bibliotecii globale"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Grid size X out of range."
msgstr "Foraj în afara razei de acțiune"
msgstr "Dimensiunea grilă X este în afara intervalului."
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Grid size Y out of range."
msgstr "Foraj în afara razei de acțiune"
msgstr "Dimensiunea grilă Y este în afara intervalului."
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:96
@ -3507,9 +3504,8 @@ msgid "C&ommit"
msgstr ""
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Commit message cannot be empty"
msgstr "Numele variabilei nu poate fi gol."
msgstr "Mesajul de confirmare nu poate fi gol"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:154
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:382
@ -3527,14 +3523,14 @@ msgid "Connection successful"
msgstr "Conexiuni"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:341
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not connect to '%s' "
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
msgstr "Nu s-a putut conecta la \"%s "
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:360
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open private key '%s'"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
msgstr "Nu s-a putut deschide cheia privată \"%s"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373
#, fuzzy
@ -3547,9 +3543,9 @@ msgid "The selected file is not a valid SSH private key"
msgstr "Fișierul selectat nu este valid sau este posibil să fie deteriorat!"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open public key '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Nu s-a putut deschide cheia publică \"%s"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:417
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:424
@ -5212,7 +5208,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "Permisiuni insuficiente pentru folderul \"%s\"."
#: common/eda_base_frame.cpp:1359
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing\n"
@ -5221,11 +5217,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to open the auto-saved file instead?"
msgstr ""
"Ei bine, acest lucru este posibil jenant!\n"
"Se pare că ultima dată când ai editat fișierul\n"
"'%s'\n"
"acesta nu a fost salvat corespunzător. Doriți să restaurați ultimele "
"modificări salvate pe care le-ați făcut?"
"Ei bine, acest lucru este potențial jenant!\n"
"Se pare că ultima dată când ai editat\n"
"%s\n"
"KiCad a fost inchis înainte de a salva.\n"
"\n"
"Doriți să deschideți în schimb fișierul salvat automat?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1379
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -5895,9 +5892,8 @@ msgstr "Justificare verticală"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1527 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1563
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1604 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1649
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1686 pcbnew/pcb_text.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlynx..."
msgstr "Hiperlink"
#: common/eda_units.cpp:476 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:205
#, fuzzy
@ -6149,14 +6145,14 @@ msgid "Invalid directory name, cannot remove root"
msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:335
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Unitatea \"%s\" nu se termină cu \"mil\"."
msgstr "Directorul '%s' nu există"
#: common/gestfich.cpp:345
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' nu a fost analizat complet."
msgstr "'%s' nu este un director"
#: common/gestfich.cpp:357
#, fuzzy, c-format
@ -6164,44 +6160,41 @@ msgid "Error removing directory '%s': %s"
msgstr "Nu s-a reușit eliminarea directorului %s"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:49
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Nu se poate crea directorul de ieșire '%s'."
msgstr "Nu s-a putut crea directorul \"%s"
#: common/git/git_clone_handler.cpp:66
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not clone repository '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Nu s-a putut clona depozitul '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:46
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not lookup remote '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Nu s-a putut căuta remote '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:59
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not connect to remote '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Could not connect to remote '%s'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:69
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not fetch data from remote '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Nu s-a putut prelua date de la distanță \"%s"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
msgstr "Nu s-a putut citi 'FETCH_HEAD'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Could not lookup commit"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
msgstr "Nu s-a putut căuta commit-ul"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Could not analyze merge"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
msgstr "Nu s-a putut analiza fuziunea"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:118
msgid "Invalid HEAD. Cannot merge."
@ -6221,9 +6214,8 @@ msgid "Failed to perform checkout operation."
msgstr ""
#: common/git/git_pull_handler.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Could not lookup commit '{}'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
msgstr "Nu s-a putut consulta commit-ul '{}'"
#: common/git/git_pull_handler.cpp:249
#, fuzzy
@ -6270,9 +6262,9 @@ msgid "Received %u of %u objects"
msgstr ""
#: common/git/kicad_git_common.cpp:446
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "* [updated] %s..%s %s"
msgstr "Actualizat '%s' de la '%s' la '%s'."
msgstr "* [actualizat] %s..%s %s"
#: common/git/kicad_git_common.cpp:450
#, fuzzy, c-format
@ -13528,9 +13520,9 @@ msgstr "Simbol alimentare"
#: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:104
#: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (%d items loaded)"
msgstr "Nici o capsulă încărcată."
msgstr " (%d elemente încărcate)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:74
msgid "Place repeated copies"
@ -19666,9 +19658,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:831
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:836
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1002
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "Fază"
msgstr " (fază)"
#: eeschema/sim/sim_tab.cpp:87 eeschema/sim/sim_tab.cpp:104
#, fuzzy
@ -19783,9 +19774,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:731
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:835
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1000
#, fuzzy
msgid " (amplitude)"
msgstr "Timp:"
msgstr " (amplitudine)"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:271
#, c-format
@ -27633,9 +27623,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Voltage > 500 V:"
msgstr " > 500 V"
msgstr "Tensiune > 500 V:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:43
#, fuzzy
@ -28773,7 +28762,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and "
"1MΩ) to create arbitrary values.\n"
@ -28790,18 +28778,6 @@ msgid ""
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
"Seriile E sunt definite în IEC 60063.\n"
"\n"
"Valorile disponibile sunt aproximativ la intervale egale pe o scară "
"logaritmică.\n"
"\n"
"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 "
"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n"
"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n"
"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n"
"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n"
"\t\n"
"\n"
"- Acest calculator găsește combinații de serii E standard (între 10Ω și 1MΩ) "
"pentru a crea valori arbitrare.\n"
"- Puteți introduce rezistența necesară de la 0,0025 la 4000 kΩ.\n"
@ -28813,9 +28789,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Soluțiile sunt oferite în următoarele formate:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn rezistențe în serie\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn rezistențe în paralel\n"
"\tR1 + (R2|R3)... orice combinație dintre cele de mai sus\n"
"R1 + R2 +...+ Rn rezistențe în serie\n"
"R1 | R2 |...| Rn rezistențe în paralel\n"
"R1 + (R2|R3)... orice combinație dintre cele de mai sus\n"
#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2
msgid ""
@ -49123,9 +49099,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
msgstr "Convertor Bitmap în Componentă"
msgstr "bitmap2component;Bitmap;Convertor;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "Bitmap to Component Converter"
@ -49170,9 +49145,8 @@ msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Projectmanager;"
msgstr "Manager de Proiect"
msgstr "Manager de Proiect;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13
msgid "EDA Suite"
@ -49188,9 +49162,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "KiCad Predefinit"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB;Calculator;"
msgstr "KiCad Predefinit"
msgstr "PCB;Calculator;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12
#, fuzzy