Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 91.8% (8399 of 9147 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
59b66eec97
commit
56b2ee9495
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||
|
@ -5464,9 +5464,8 @@ msgid "Start Y"
|
|||
msgstr "Inicio Y"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr "Centro Y"
|
||||
msgstr "Centro X"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1997
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
|
@ -6324,9 +6323,8 @@ msgid "DXF construction lines not currently supported."
|
|||
msgstr "Las líneas de construcción DXF no son compatibles actualmente."
|
||||
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DXF arc-aligned text not currently supported."
|
||||
msgstr "El conjunto de parámetros no se admite actualmente."
|
||||
msgstr "Actualmente no se admite texto alineado en arco DXF."
|
||||
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:472
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:476
|
||||
|
@ -6336,14 +6334,12 @@ msgstr "El conjunto de parámetros no se admite actualmente."
|
|||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:492
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:496
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DXF dimensions not currently supported."
|
||||
msgstr "Actualmente no se soporta la máscara de compilación."
|
||||
msgstr "Las dimensiones DXF no son compatibles actualmente."
|
||||
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DXF hatches not currently supported."
|
||||
msgstr "Actualmente no se admite la manta."
|
||||
msgstr "Los rayados DXF no son compatibles actualmente."
|
||||
|
||||
#: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20669,9 +20665,8 @@ msgid "Add No Connect Flag"
|
|||
msgstr "Agregar marca de no conectado"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw no-connection flags"
|
||||
msgstr "Agregar una marca de no conectado"
|
||||
msgstr "Dibujar banderas de no conexión"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:433 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:957
|
||||
msgid "Add Junction"
|
||||
|
@ -20697,27 +20692,24 @@ msgid "Add Label"
|
|||
msgstr "Agregar etiqueta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw net labels"
|
||||
msgstr "Agregar una etiqueta de red"
|
||||
msgstr "Dibujar etiquetas de red"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
|
||||
msgid "Add Net Class Directive"
|
||||
msgstr "Agregar directiva de clase de red"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add net class directive labels"
|
||||
msgstr "Agregar una etiqueta de directiva de clase de red"
|
||||
msgstr "Agregar etiquetas de directiva de clase de red"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1525
|
||||
msgid "Add Hierarchical Label"
|
||||
msgstr "Agregar etiqueta jerárquica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add hierarchical labels"
|
||||
msgstr "Agregar una etiqueta jerárquica"
|
||||
msgstr "Agregar etiquetas jerárquicas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483
|
||||
msgid "Add Sheet"
|
||||
|
@ -20742,9 +20734,8 @@ msgid "Add Global Label"
|
|||
msgstr "Agregar etiqueta global"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add global labels"
|
||||
msgstr "Agregar una etiqueta global"
|
||||
msgstr "Agregar etiquetas globales"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20752,9 +20743,8 @@ msgid "Draw text items"
|
|||
msgstr "Otros elementos de texto"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw text box items"
|
||||
msgstr "Agregar un elemento de cuadro de texto"
|
||||
msgstr "Dibujar elementos del cuadro de texto"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:529 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54
|
||||
msgid "Add Rectangle"
|
||||
|
@ -20788,9 +20778,8 @@ msgid "Add Image"
|
|||
msgstr "Agregar imagen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add bitmap images"
|
||||
msgstr "Agregar imagen de mapa de bits"
|
||||
msgstr "Agregar imágenes de mapa de bits"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574
|
||||
msgid "Repeat Last Item"
|
||||
|
@ -21597,9 +21586,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus"
|
|||
msgstr "Sacar un cable de un bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw graphic lines"
|
||||
msgstr "Agregar línea gráfica"
|
||||
msgstr "Dibujar líneas gráficas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2332
|
||||
msgid "Undo Last Segment"
|
||||
|
@ -28651,9 +28639,8 @@ msgstr "Nombre de red"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teardrops"
|
||||
msgstr "Agregar lágrimas"
|
||||
msgstr "Lágrimas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:237
|
||||
msgid "Enable Teardrops"
|
||||
|
@ -35476,9 +35463,8 @@ msgid "Start, end, and connected layers"
|
|||
msgstr "Inicio, final, y capas conectadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops on via's track connections"
|
||||
msgstr "Agregar lágrimas a vías y pads con agujeros"
|
||||
msgstr "Agregar lágrimas en las conexiones de las pistas de las vías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:404
|
||||
msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops."
|
||||
|
@ -40622,7 +40608,6 @@ msgid "Group imported items"
|
|||
msgstr "Agrupar elementos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add all imported items to a new group"
|
||||
msgstr "Agregar todos los elementos importados a un nuevo grupo"
|
||||
|
||||
|
@ -43345,9 +43330,8 @@ msgid "%s on %s"
|
|||
msgstr "%s en %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pad Primitives"
|
||||
msgstr "Agregar primitiva"
|
||||
msgstr "Primitivas de pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_target.cpp:151
|
||||
msgid "PCB Target"
|
||||
|
@ -45861,9 +45845,8 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
|
|||
msgstr "Editar propiedades globales de texto y gráficos para toda la placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Teardrops..."
|
||||
msgstr "Agregar lágrimas..."
|
||||
msgstr "Editar lágrimas..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -47391,7 +47374,6 @@ msgid "Move Corner"
|
|||
msgstr "Mover esquina"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Zone Corner"
|
||||
msgstr "Agregar esquina de zona"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue