Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6184

This commit is contained in:
LordBlick 2015-09-12 13:14:05 +02:00
parent 0dc47a18ec
commit 576739dde7
1 changed files with 91 additions and 66 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 07:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 13:13+0100\n"
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -12830,20 +12830,20 @@ msgid "Global Design Rules"
msgstr "Reguły globalne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
msgid "Start point X"
msgstr "Pozycja początkowa X"
msgid "Start point X:"
msgstr "Wsp. X początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
msgid "Start point Y"
msgstr "Pozycja początkowa Y"
msgid "Start point Y:"
msgstr "Wsp. Y początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
msgid "End point X"
msgstr "Pozycja końcowa X"
msgid "End point X:"
msgstr "Wsp. X końca:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
msgid "End point Y"
msgstr "Pozycja końcowa Y"
msgid "End point Y:"
msgstr "Wsp. Y końca:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
msgid "Arc angle:"
@ -14474,6 +14474,32 @@ msgstr "Kąt 45 stopni"
msgid "arc"
msgstr "Łukowate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
msgid "Center X:"
msgstr "Wsp. X centrum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Center Y:"
msgstr "Wsp. Y centrum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
msgid "Point X:"
msgstr "Współrzędna X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
msgid "Point Y:"
msgstr "Współrzędna Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
msgid "Start Point X:"
msgstr "Wsp. X początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Wsp. Y początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n"
@ -14482,6 +14508,10 @@ msgstr ""
"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "Error List"
msgstr "Lista błędów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:"
msgstr "Nazwa pliku:"
@ -14562,13 +14592,13 @@ msgstr "Ścieżki"
msgid "Use net class width"
msgstr "Użyj szerokości z klas sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130
msgid "Position X"
msgstr "Pozycja X"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Diameter:"
msgstr "Średnica:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
msgid "Position Y"
msgstr "Pozycja Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Drill:"
msgstr "Wiercenie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size"
@ -14984,7 +15014,6 @@ msgid "Aborted by user"
msgstr "Anulowano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu"
@ -15331,35 +15360,33 @@ msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segm Width"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki"
msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki"
msgid "Board edge width:"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text Size V"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text Size H"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
msgid "Copper text thickness:"
msgstr "Grubość tekstu warstwy ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
msgid "Edges Width"
msgstr "Szerokość krawędzi"
msgid "Edge width:"
msgstr "Szerokość krawędzi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
msgstr "Grubość tekstu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:"
msgstr "Główne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
msgid "Default pen size:"
msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
#, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
@ -16100,20 +16127,12 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular shape"
msgstr "Kształt okrągły"
msgid "Rectangular"
msgstr "Prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval shape"
msgstr "Kształt owalny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular shape"
msgstr "Kształt prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal shape"
msgstr "Kształt trapezowy"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapezoidalny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90"
@ -16140,12 +16159,12 @@ msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track leng
msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trap. delta dim:"
msgstr "Nachylenie:"
msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Nachylenie trapezu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid "Trap. direction:"
msgstr "Kierunek:"
msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Ukierunkowanie trapezu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Parent footprint orientation"
@ -21275,7 +21294,7 @@ msgid "Change Footprint"
msgstr "Zamień footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
msgid "Texts and Drawings"
msgid "Text and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
@ -21346,23 +21365,29 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Tracks sketch mode"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek"
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Pozycja X"
#~ msgid "Vias sketch mode"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek"
#~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Pozycja Y"
#~ msgid "Outlines sketch mode"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys konturów"
#~ msgid "Copper Text Width"
#~ msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#~ msgid "Pads sketch mode"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych"
#~ msgid "Text Size V"
#~ msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Show pad NoConnect"
#~ msgstr "Pokaż pola \"Niepołączone\""
#~ msgid "Text Size H"
#~ msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Auto Adjust"
#~ msgstr "Automatyczna regulacja"
#~ msgid "Edges Width"
#~ msgstr "Szerokość krawędzi"
#~ msgid "X ref:"
#~ msgstr "Odniesienie X:"
#~ msgid "Circular shape"
#~ msgstr "Kształt okrągły"
#~ msgid "Oval shape"
#~ msgstr "Kształt owalny"
#~ msgid "Rectangular shape"
#~ msgstr "Kształt prostokątny"