Update Polish GUI translation related to lp:kicad rev.6184

This commit is contained in:
LordBlick 2015-09-12 13:14:05 +02:00
parent 0dc47a18ec
commit 576739dde7
1 changed files with 91 additions and 66 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-11 07:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-12 13:13+0100\n"
"Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n" "Last-Translator: LordBlick <LordBlick by gmail>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski <LordBlick>\n"
"Language: pl_PL\n" "Language: pl_PL\n"
@ -12830,20 +12830,20 @@ msgid "Global Design Rules"
msgstr "Reguły globalne" msgstr "Reguły globalne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30
msgid "Start point X" msgid "Start point X:"
msgstr "Pozycja początkowa X" msgstr "Wsp. X początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42
msgid "Start point Y" msgid "Start point Y:"
msgstr "Pozycja początkowa Y" msgstr "Wsp. Y początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54
msgid "End point X" msgid "End point X:"
msgstr "Pozycja końcowa X" msgstr "Wsp. X końca:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66
msgid "End point Y" msgid "End point Y:"
msgstr "Pozycja końcowa Y" msgstr "Wsp. Y końca:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93
msgid "Arc angle:" msgid "Arc angle:"
@ -14474,6 +14474,32 @@ msgstr "Kąt 45 stopni"
msgid "arc" msgid "arc"
msgstr "Łukowate" msgstr "Łukowate"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144
msgid "Center X:"
msgstr "Wsp. X centrum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145
msgid "Center Y:"
msgstr "Wsp. Y centrum:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135
msgid "Point X:"
msgstr "Współrzędna X:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136
msgid "Point Y:"
msgstr "Współrzędna Y:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146
msgid "Start Point X:"
msgstr "Wsp. X początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147
msgid "Start Point Y:"
msgstr "Wsp. Y początku:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192
msgid "" msgid ""
"This item was on an unknown layer.\n" "This item was on an unknown layer.\n"
@ -14482,6 +14508,10 @@ msgstr ""
"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" "Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n"
"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić." "Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330
msgid "Error List"
msgstr "Lista błędów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22
msgid "File Name:" msgid "File Name:"
msgstr "Nazwa pliku:" msgstr "Nazwa pliku:"
@ -14562,13 +14592,13 @@ msgstr "Ścieżki"
msgid "Use net class width" msgid "Use net class width"
msgstr "Użyj szerokości z klas sieci" msgstr "Użyj szerokości z klas sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165
msgid "Position X" msgid "Diameter:"
msgstr "Pozycja X" msgstr "Średnica:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177
msgid "Position Y" msgid "Drill:"
msgstr "Pozycja Y" msgstr "Wiercenie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192
msgid "Use net class size" msgid "Use net class size"
@ -14984,7 +15014,6 @@ msgid "Aborted by user"
msgstr "Anulowano" msgstr "Anulowano"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text Width" msgid "Text Width"
msgstr "Szerokość tekstu" msgstr "Szerokość tekstu"
@ -15331,35 +15360,33 @@ msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:" msgstr "Grafika:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25
msgid "Graphic segm Width" msgid "Graphic segment width:"
msgstr "Szerokość segmentu grafiki" msgstr "Szerokość segmentu grafiki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33
msgid "Board Edges Width" msgid "Board edge width:"
msgstr "Szerokość krawędzi płytki" msgstr "Szerokość krawędzi płytki:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41
msgid "Copper Text Width" msgid "Copper text thickness:"
msgstr "Szerokość tekstu ścieżek" msgstr "Grubość tekstu warstwy ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87
msgid "Text Size V"
msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95
msgid "Text Size H"
msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71
msgid "Edges Width" msgid "Edge width:"
msgstr "Szerokość krawędzi" msgstr "Szerokość krawędzi:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79
msgid "Text thickness:"
msgstr "Grubość tekstu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107
msgid "General:" msgid "General:"
msgstr "Główne:" msgstr "Główne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109
msgid "Default pen size:"
msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233
#, c-format #, c-format
msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)"
@ -16100,20 +16127,12 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Kształt:" msgstr "Kształt:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Circular shape" msgid "Rectangular"
msgstr "Kształt okrągły" msgstr "Prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Oval shape" msgid "Trapezoidal"
msgstr "Kształt owalny" msgstr "Trapezoidalny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Rectangular shape"
msgstr "Kształt prostokątny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68
msgid "Trapezoidal shape"
msgstr "Kształt trapezowy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135
msgid "90" msgid "90"
@ -16140,12 +16159,12 @@ msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track leng
msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)" msgstr "Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195
msgid "Trap. delta dim:" msgid "Trapezoid delta:"
msgstr "Nachylenie:" msgstr "Nachylenie trapezu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207
msgid "Trap. direction:" msgid "Trapezoid direction:"
msgstr "Kierunek:" msgstr "Ukierunkowanie trapezu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225
msgid "Parent footprint orientation" msgid "Parent footprint orientation"
@ -21275,7 +21294,7 @@ msgid "Change Footprint"
msgstr "Zamień footprint" msgstr "Zamień footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71
msgid "Texts and Drawings" msgid "Text and Drawings"
msgstr "Teksty i rysunki" msgstr "Teksty i rysunki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61
@ -21346,23 +21365,29 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nowy element" msgstr "Nowy element"
#~ msgid "Tracks sketch mode" #~ msgid "Position X"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys ścieżek" #~ msgstr "Pozycja X"
#~ msgid "Vias sketch mode" #~ msgid "Position Y"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys przelotek" #~ msgstr "Pozycja Y"
#~ msgid "Outlines sketch mode" #~ msgid "Copper Text Width"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys konturów" #~ msgstr "Szerokość tekstu ścieżek"
#~ msgid "Pads sketch mode" #~ msgid "Text Size V"
#~ msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych" #~ msgstr "Pionowy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Show pad NoConnect" #~ msgid "Text Size H"
#~ msgstr "Pokaż pola \"Niepołączone\"" #~ msgstr "Poziomy rozmiar tekstu"
#~ msgid "Auto Adjust" #~ msgid "Edges Width"
#~ msgstr "Automatyczna regulacja" #~ msgstr "Szerokość krawędzi"
#~ msgid "X ref:" #~ msgid "Circular shape"
#~ msgstr "Odniesienie X:" #~ msgstr "Kształt okrągły"
#~ msgid "Oval shape"
#~ msgstr "Kształt owalny"
#~ msgid "Rectangular shape"
#~ msgstr "Kształt prostokątny"