Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 61.2% (4565 of 7457 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
a6aba4e3c6
commit
576c74bd91
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ca/>\n"
|
||||
|
@ -12390,6 +12390,9 @@ msgid ""
|
|||
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
|
||||
"Shift and Ctrl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les accions de clic esquerre (i arrossegament) depenen de dues tecles "
|
||||
"modificadores:\n"
|
||||
"Shift i Ctrl."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146
|
||||
|
@ -12432,6 +12435,9 @@ msgid ""
|
|||
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
|
||||
"Option, Shift and Cmd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les accions de clic esquerre (i arrossegament) depenen de 3 tecles "
|
||||
"modificadores:\n"
|
||||
"Opció, Shift i Cmd."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
|
@ -12440,12 +12446,11 @@ msgstr "Shift+Cmd"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posicionat automàtic dels camps del símbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&utomatically place symbol fields"
|
||||
msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component"
|
||||
msgstr "Posiciona a&utomàticament els camps del símbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:201
|
||||
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
|
||||
|
@ -29951,9 +29956,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No via hole size defined."
|
||||
msgstr "Mida de perforació de la via no permesa"
|
||||
msgstr "No s'ha definit una mida del forat de la via."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30167,9 +30171,8 @@ msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keepout constraint not met."
|
||||
msgstr "Sense empremtes"
|
||||
msgstr "No es compleix la restricció d'àrea restringida."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1015
|
||||
msgid "Disallow constraint not met."
|
||||
|
@ -30186,9 +30189,8 @@ msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
|
|||
msgstr "La capa de normes '%s' no coincideix; norma ignorada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
|
||||
msgstr "Elimina totes les capes"
|
||||
msgstr "La capa de normes no coincideix, norma ignorada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1079
|
||||
msgid "Unconditional constraint applied."
|
||||
|
@ -30323,9 +30325,8 @@ msgid "Copper areas intersect"
|
|||
msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper zone net has no pads"
|
||||
msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats."
|
||||
msgstr "La xarxa de la zona de coure no té pads"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88
|
||||
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
|
||||
|
@ -30419,9 +30420,8 @@ msgid "Duplicate footprints"
|
|||
msgstr "Desa l'empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing footprint"
|
||||
msgstr "No falten empremtes."
|
||||
msgstr "Falta empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30606,9 +30606,8 @@ msgid "Rule already has a '%s' constraint."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expecting number."
|
||||
msgstr "S'està esperant %s"
|
||||
msgstr "S'està esperant un número."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -30660,9 +30659,8 @@ msgid "Checking pad, via and zone connections..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking net connections..."
|
||||
msgstr "Combina les zones"
|
||||
msgstr "S'estan comprovant les connexions de xarxa..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue