Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 96.6% (8842 of 9147 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
cd548e392a
commit
5a6ac7288f
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ko/>\n"
|
||||
|
@ -2511,11 +2511,11 @@ msgstr "선택 항목에 %d개의 잠긴 항목이 있음."
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
|
||||
msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
||||
msgstr "잠금을 재정의하지 않는 한 이러한 항목은 건너뜁니다."
|
||||
msgstr "잠금을 무시하지 않는 한 이러한 항목은 건너뜁니다."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
||||
msgid "Remember decision for this session."
|
||||
msgstr "이 세션에 대한 결정을 기억하십시오."
|
||||
msgstr "이 세션에 대한 결정을 기억함."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55
|
||||
msgid "Override Locks"
|
||||
msgstr "잠금 재정의"
|
||||
msgstr "잠금 무시"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:53
|
||||
|
@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "선택한 항목 삭제"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:277
|
||||
msgid "Interactive Delete Tool"
|
||||
msgstr "인터랙티브 삭제 도구"
|
||||
msgstr "대화형 삭제 도구"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:278
|
||||
msgid "Delete clicked items"
|
||||
|
@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr "측정 도구"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:840
|
||||
msgid "Interactively measure distance between points"
|
||||
msgstr "두 점 사이의 거리를 인터랙티브하게 계측"
|
||||
msgstr "두 점 사이의 거리를 대화형으로 측정"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:856
|
||||
msgid "Switch to Project Manager"
|
||||
|
@ -13528,7 +13528,7 @@ msgstr "회로도 업데이트"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로도 심볼에 연결하기"
|
||||
msgstr "참조 지정자를 기반으로 풋프린트를 회로도 심볼에 재연결"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28
|
||||
|
@ -15423,7 +15423,7 @@ msgstr "배치"
|
|||
|
||||
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:48
|
||||
msgid "Interactive placement"
|
||||
msgstr "인터랙티브 배치"
|
||||
msgstr "대화형 배치"
|
||||
|
||||
#: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:55
|
||||
msgid "At"
|
||||
|
@ -32253,14 +32253,12 @@ msgid "Center on footprint"
|
|||
msgstr "상위 풋프린트"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tracks by width:"
|
||||
msgstr "네트 항목으로 필터링:"
|
||||
msgstr "너비를 기준으로 트랙을 필터링함:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter vias by size:"
|
||||
msgstr "네트 항목으로 필터링:"
|
||||
msgstr "크기별로 비아를 필터링함:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151
|
||||
msgid "Via size:"
|
||||
|
@ -32439,17 +32437,14 @@ msgid "Predefined track && via dimensions"
|
|||
msgstr "사전 정의된 트랙 및 비아 치수"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teardrop defaults"
|
||||
msgstr "눈물 방울 지역"
|
||||
msgstr "눈물방울 기본값"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length-tuning pattern defaults"
|
||||
msgstr "길이 조정"
|
||||
msgstr "길이 조정 패턴 기본값"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom rules"
|
||||
msgstr "사용자 정의 규칙"
|
||||
|
||||
|
@ -32663,9 +32658,9 @@ msgid "Report file"
|
|||
msgstr "보고서 파일"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2303
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "페이지 %s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:30
|
||||
msgid "Net name filter:"
|
||||
|
@ -32898,9 +32893,8 @@ msgstr "홀 크기 X:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
msgstr "d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1678
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311
|
||||
|
@ -33190,9 +33184,8 @@ msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops."
|
|||
msgstr "자동 눈물 방울을 적용하려면 편집 > 티어드롭 편집을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add teardrops on pad's track connections"
|
||||
msgstr "패드영역에 티어드롭을 놓습니다"
|
||||
msgstr "패드의 트랙 연결부에 눈물방울 추가하기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:341
|
||||
|
@ -33230,17 +33223,15 @@ msgid " )"
|
|||
msgstr " )"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Teardrop Shape"
|
||||
msgstr "눈물 방울 지역"
|
||||
msgstr "눈물방울 모양"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:704
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:243
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Best length (L):"
|
||||
msgstr "최적 길이:"
|
||||
msgstr "최적 길이(L):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:732
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:92
|
||||
|
@ -33253,17 +33244,15 @@ msgstr "최대 길이:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:283
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Best width (W):"
|
||||
msgstr "배선 두께 (W):"
|
||||
msgstr "최적 너비(W):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:312
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum width (W):"
|
||||
msgstr "최대 너비:"
|
||||
msgstr "최대 너비(W):"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:833
|
||||
msgid "Pad connection:"
|
||||
|
@ -33893,7 +33882,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
|
||||
msgid "Smooth dragged segments"
|
||||
msgstr "드래그한 세그먼트 매끄럽게 하기"
|
||||
msgstr "세그먼트를 부드럽게 끌기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:93
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33909,7 +33898,7 @@ msgstr "배선 마무리 제안"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
|
||||
msgid "Optimize entire track being dragged"
|
||||
msgstr "드래그된 모든 배선 최적화"
|
||||
msgstr "모든 배선 최적화 끌기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33923,7 +33912,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:107
|
||||
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
||||
msgstr "마우스 경로를 사용하여 배선 모양을 설정"
|
||||
msgstr "마우스 궤적으로 배선 모양 설정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33935,7 +33924,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:112
|
||||
msgid "Fix all segments on click"
|
||||
msgstr "클릭으로 모든 세그먼트 고정"
|
||||
msgstr "클릭시 모든 세그먼트 고정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:113
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -33949,7 +33938,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:63
|
||||
msgid "Interactive Router Settings"
|
||||
msgstr "인터랙티브 라우터 설정"
|
||||
msgstr "대화형 라우터 설정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162
|
||||
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
|
||||
|
@ -34504,9 +34493,8 @@ msgid "Target length:"
|
|||
msgstr "타겟 길이:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override custom rules"
|
||||
msgstr "잠금 재정의"
|
||||
msgstr "맞춤 규칙 무시"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:45
|
||||
msgid "(from 'rule name')"
|
||||
|
@ -34611,7 +34599,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37
|
||||
msgid "Replace footprints with those specified in the schematic"
|
||||
msgstr "풋프린트를 회로도에 지정된 값으로 대체"
|
||||
msgstr "회로도에 지정된 풋프린트로 대체"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -39011,9 +38999,8 @@ msgid "Target Skew"
|
|||
msgstr "대상 기울기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override Custom Rules"
|
||||
msgstr "잠금 재정의"
|
||||
msgstr "맞춤 규칙 무시"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -42304,7 +42291,7 @@ msgstr "너비 %s, 간격 %s, 비아 간격 %s"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:472
|
||||
msgid "Interactive Router"
|
||||
msgstr "인터랙티브 라우터"
|
||||
msgstr "대화형 라우터"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:598
|
||||
msgid "Save router log"
|
||||
|
@ -45372,11 +45359,11 @@ msgstr "차동 쌍 라우트"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2249
|
||||
msgid "Interactive Router Settings..."
|
||||
msgstr "인터랙티브 라우터 설정..."
|
||||
msgstr "대화형 라우터 설정..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2250
|
||||
msgid "Open Interactive Router settings"
|
||||
msgstr "인터랙티브 라우터 설정 열기"
|
||||
msgstr "대화형 라우터 설정 열기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2256
|
||||
msgid "Differential Pair Dimensions..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue