Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.8% (9177 of 9193 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2024-06-30 10:46:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7ee8f786f2
commit 5b2e0d113a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 34 additions and 60 deletions

View File

@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 12:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -18959,11 +18959,8 @@ msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Errors during netlist generation."
msgstr ""
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana.\n"
"\n"
msgstr "Virheitä verkkolistan luomisen aikana."
#: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:364
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
@ -30813,7 +30810,7 @@ msgstr "Valmistaja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:144
msgid "mfg"
msgstr "mfg"
msgstr "valmistaja"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28
@ -35149,9 +35146,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr "Uusien graafisten kohteiden oletusominaisuudet:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Hidden footprint libraries are not yet supported."
msgstr "Jalanjälkikirjastoa ei päivitetty\n"
msgstr "Piilotetun jalanjäljen kirjastoja ei vielä tueta."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:483
#, c-format
@ -37397,9 +37393,8 @@ msgid "Hole clearance violation"
msgstr "Reiän välyksen rikkomus"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Drilled hole too close to other hole"
msgstr "Poratut reiät ovat liian lähellä toisiaan"
msgstr "Porattu reikä liian lähellä toista reikää"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
msgid "Drilled holes co-located"
@ -38847,9 +38842,8 @@ msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(odotettu 'SMD'; todellinen '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2817
#, fuzzy
msgid "(PTH pad's hole size is very small or null)"
msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)"
msgstr "(PTH anturan reikäkoko on hyvin pieni tai nolla)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2825
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
@ -38860,9 +38854,8 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2856
#, fuzzy
msgid "(PTH pad's hole non fully inside copper)"
msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)"
msgstr "(PTH anturan reikä ei kokonaan kuparin sisäpuolella)"
#: pcbnew/footprint.cpp:2866
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
@ -40209,116 +40202,97 @@ msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "PTH-antura %s %s %s:sta"
#: pcbnew/pad.cpp:1876
#, fuzzy
msgid "(Pad must have a positive size)"
msgstr "Virhe: Anturalla on oltava positiivinen koko."
msgstr "(Anturalla on oltava positiivinen koko)"
#: pcbnew/pad.cpp:1887
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)"
msgstr "Läpiviennin reiän koko on oltava pienempi kuin läpiviennin halkaisija"
msgstr "(PTH-anturan reiän koon on oltava suurempi kuin %s)"
#: pcbnew/pad.cpp:1899
#, fuzzy
msgid "Pad hole not inside pad shape"
msgstr "Varoitus: Anturan reikä ei Anturan muodon sisällä."
msgstr "Anturan reikä ei ole anturan muodon sisällä."
#: pcbnew/pad.cpp:1912
#, fuzzy
msgid "Pad hole will leave no copper"
msgstr "Varoitus: Anturan reikä ei jätä yhtään kuparia."
msgstr "Anturan reikä ei jätä yhtään kuparia"
#: pcbnew/pad.cpp:1917
#, fuzzy
msgid "Negative local clearance values have no effect"
msgstr ""
"Varoitus: Negatiivisilla paikallisilla välysarvoilla ei ole vaikutusta."
msgstr "Negatiivisilla paikallisilla etäisyysarvoilla ei ole vaikutusta"
#: pcbnew/pad.cpp:1936
#, fuzzy
msgid ""
"Negative solder mask clearance is larger than some shape primitives; results "
"may be surprising"
msgstr ""
"Varoitus: Negatiiviset juotosmaskivälykset suurempia, kuin joidenkin "
"muotoprimitiivien. Tulos saattaa olla yllättävä."
"Negatiivinen juotosmaskietäisyys on suurempi, kuin osalla "
"muotoprimitiiveistä; tulokset saattavat olla yllättäviä"
#: pcbnew/pad.cpp:1946
#, fuzzy
msgid ""
"Negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be "
"generated"
msgstr ""
"Varoitus: Negatiivisen juotosmaskin välys on anturaa suurempi. Juotosmaskia "
"ei luoda."
"Negatiivinen juotosmaskietäisyys on suurempi kuin antura; juotosmaskia ei "
"luoda"
#: pcbnew/pad.cpp:1965
#, fuzzy
msgid ""
"Negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will "
"be generated"
msgstr ""
"Varoitus: Negatiiviset juotostahnan reunukset suurempia, kuin antura. Yhtään "
"juotostahnamaskia ei tulla generoimaan."
"Negatiivinen juotospastareunus on suurempi kuin antura; juotospastamaskia ei "
"luoda"
#: pcbnew/pad.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "(Pad has no layer)"
msgstr "(PTH anturalla ei ole kuparikerroksia)"
msgstr "(Anturalla ei ole kerrosta)"
#: pcbnew/pad.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "PTH pad has no copper layers"
msgstr "(PTH anturalla ei ole kuparikerroksia)"
msgstr "PTH-anturalla ei ole kuparikerroksia"
#: pcbnew/pad.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Plated through holes normally have a copper pad on at least one layer"
msgstr ""
"Varoitus: päällystetyllä reiällä pitäisi tavallisesti olla juotospiste "
"vähintään yhdessä kerroksessa."
"Pinnoitetuissa läpirei'issä on yleensä kupariantura vähintään yhdessä "
"kerroksessa"
#: pcbnew/pad.cpp:2000
#, fuzzy
msgid "Connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead"
msgstr ""
"Varoitus: Liitinanturoissa ei yleensä käytetä juotospastaa. Käytä "
"pintaliitosanturaa sen sijaan."
"Liitinanturoissa ei normaalisti ole juotospastaa; käytä pintaliitosanturaa "
"sen sijaan"
#: pcbnew/pad.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "(SMD pad has a hole)"
msgstr "Virhe: pintaliitosanturalla ei ole reikää."
msgstr "(SMD-anturalla ei ole reikää)"
#: pcbnew/pad.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "SMD pad has copper on both sides of the board"
msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle"
msgstr "SMD-anturassa on kuparia levyn molemmilla puolilla"
#: pcbnew/pad.cpp:2020 pcbnew/pad.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "SMD pad has copper and mask layers on different sides of the board"
msgstr "(SMD-anturan kupari- ja maskikerrokset eivät täsmää)"
msgstr "SMD-anturassa on kupari- ja maskikerrokset levyn eri puolilla"
#: pcbnew/pad.cpp:2025 pcbnew/pad.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "SMD pad has copper and paste layers on different sides of the board"
msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle"
msgstr "SMD-anturassa on kupari- ja tahnakerrokset levyn eri puolilla"
#: pcbnew/pad.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "SMD pad has no outer layers"
msgstr "Virhe: pintaliitosjuotospiste ei sijaitse ulkokerroksella."
msgstr "SMD-anturalla ei ole ulkokerroksia"
#: pcbnew/pad.cpp:2054
#, fuzzy
msgid "Fiducial property makes no sense on NPTH pads"
msgstr "Varoitus: Viitearvon ominaisuus ei käy järkeen NPTH anturoilla."
msgstr "Kriteeriarvot ei käy järkeen NPTH-anturoilla."
#: pcbnew/pad.cpp:2058
#, fuzzy
msgid "Testpoint property makes no sense on NPTH pads"
msgstr "Varoitus: Testipisteen ominaisuus ei sovi NPTH pädille."
msgstr "Testipisteominaisuus ei käy järkeen NPTH-anturoissa"
#: pcbnew/pad.cpp:2061
#, fuzzy