Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 100.0% (8023 of 8023 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2023-01-18 03:14:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent a5b74ea510
commit 5d07f19d54
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 50 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 10:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -13167,9 +13167,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:619 pcbnew/files.cpp:173
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191
#, fuzzy
msgid "All supported formats"
msgstr "Todos los formatos admitidos"
msgstr "Todos los formatos compatibles"
#: eeschema/files-io.cpp:622
msgid "Import Schematic"
@ -35660,11 +35659,8 @@ msgid "Footprint library was not updated\n"
msgstr "La biblioteca de huellas no se actualizó\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:707
#, fuzzy
msgid "The given footprint could not be found to export."
msgstr ""
"No se puede encontrar la librería de huellas \"%s\" en ninguna de las rutas "
"de búsqueda."
msgstr "No se pudo encontrar la huella dada para exportar."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:742
#, c-format
@ -38498,25 +38494,21 @@ msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr "Algunos de los segmentos de pista no pudieron ser fileteados."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "A shape with least two lines must be selected."
msgstr "Se deben seleccionar al menos dos segmentos rectos de pista."
msgstr "Se debe seleccionar una forma con al menos dos líneas."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Fillet Lines"
msgstr "Rellenar zonas"
msgstr "Líneas de redondeo"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1329
#, fuzzy
msgid "Unable to fillet the selected lines."
msgstr "No se puede filetear los segmentos de pista seleccionados."
msgstr "No se pueden redondear las líneas seleccionadas."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Some of the lines could not be filleted."
msgstr "Algunos de los segmentos de pista no pudieron ser fileteados."
msgstr "Algunas de las líneas no se pudieron redondear."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1499
msgid "Rotate"
@ -38561,9 +38553,9 @@ msgstr ""
"Presione <esc> para cancelar todo; haga doble clic para terminar"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s pad %s"
msgstr "%s y %s"
msgstr "%s pad %s"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:404
msgid "Select reference point for move..."
@ -38611,13 +38603,13 @@ msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Guardar ajustes de pad"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr ""
"Click en el pad %s%d\n"
"Pulsar <esc> para cancelar o hacer doble click para aceptar"
"Haga clic en el pad %s%d\n"
"Pulse <esc> para cancelar todo; haga doble clic para terminar"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:362 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:458
msgid "Renumber pads"
@ -38977,9 +38969,8 @@ msgstr ""
"tamaño e inicia el movimiento"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Skip item"
msgstr "Omitir elementos bloqueados"
msgstr "Omitir elemento"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
msgid "Change Track Width"
@ -38995,10 +38986,8 @@ msgstr ""
"Añade la tangente del arco a los segmentos rectos de pista seleccionados"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr ""
"Añade la tangente del arco a los segmentos rectos de pista seleccionados"
msgstr "Añade arcos tangentes a las líneas seleccionadas"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
msgid "Delete Full Track"
@ -39573,9 +39562,8 @@ msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "Cambiar al editor de esquemas"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Open in schematic editor"
msgstr "Abrir un esquema existente"
msgstr "Abrir en el editor de esquemas"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
msgid "Local Ratsnest"
@ -39600,14 +39588,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "Mostrar/ocultar el administrador de apariencia"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Show Properties Manager"
msgstr "Mostrar el panel de propiedades"
msgstr "Mostrar administrador de propiedades"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Show/hide the properties manager"
msgstr "Mostrar/ocultar el panel de propiedades"
msgstr "Mostrar/ocultar el administrador de propiedades"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
msgid "Flip Board View"
@ -40000,9 +39986,8 @@ msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Keep arc center, adjust radius"
msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s"
msgstr "Mantener el centro del arco, ajustar el radio"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints"
@ -40118,16 +40103,16 @@ msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr "Eliminar elementos de la selección por tipos"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "Draft Fill Selected Zone(s)"
msgstr "Actualizar el relleno de cobre de huella(s) seleccionada(s)"
msgstr "Actualizar el relleno de zona(s) seleccionada(s)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387
#, fuzzy
msgid ""
"Update copper fill of selected zone(s) without regard to other interacting "
"zones"
msgstr "Actualizar el relleno de cobre de huella(s) seleccionada(s)"
msgstr ""
"Actualizar el relleno de cobre de la(s) zona(s) seleccionada(s) sin tener en "
"cuenta otras zonas que interactúen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162
msgid "Fill All Zones"
@ -40138,9 +40123,8 @@ msgid "Update copper fill of all zones"
msgstr "Actualizar el relleno de cobre de todas las huellas"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
#, fuzzy
msgid "Unfill Selected Zone(s)"
msgstr "Vaciar todas las zonas"
msgstr "Vaciar zona(s) seleccionada(s)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401
msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
@ -40697,7 +40681,6 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Locked Item Shadow"
msgstr "Sombra de elemento bloqueado"
@ -40743,20 +40726,20 @@ msgid "Back Assembly View"
msgstr "Vista trasera de ensamblado"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:436
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Save and restore layer visibility combinations.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
"popup."
msgstr ""
"Guardar y restaurar la orientación de la vista y el zoom.\n"
"Guardar y restaurar combinaciones de visibilidad de capas.\n"
"Utilice %s+Tab para activar el selector.\n"
"Las pestañas sucesivas recorrerán las vistas en la ventana emergente "
"mientras se mantiene presionado %s."
"Mientras mantenga presionado %s las pestañas sucesivas pasarán por los "
"ajustes preestablecidos en la ventana emergente."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:443
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Save and restore view location and zoom.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
@ -40765,8 +40748,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Guardar y restaurar la orientación de la vista y el zoom.\n"
"Utilice %s+Tab para activar el selector.\n"
"Las pestañas sucesivas recorrerán las vistas en la ventana emergente "
"mientras se mantiene presionado %s."
"Mientras mantenga presionado %s las pestañas sucesivas pasarán por la vistas "
"en la ventana emergente."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:458
msgid "Filter nets"
@ -41266,9 +41249,8 @@ msgid "Textbox"
msgstr "Caja de texto"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:317
#, fuzzy
msgid "No Net"
msgstr "Nueva red"
msgstr "Sin red"
#: pcbnew/zone.cpp:528
msgid "Cutout"