Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (9405 of 9405 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.8% (9394 of 9405 strings)

Co-authored-by: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
Translation: KiCad EDA/master source
This commit is contained in:
ZbeeGin 2024-05-02 14:45:09 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent e097f88d56
commit 5d1a2ed968
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 56 additions and 72 deletions

View File

@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 14:08+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -6842,7 +6842,6 @@ msgid "Net class references"
msgstr "Odnośniki do klas sieci"
#: common/layer_id.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Rule areas"
msgstr "Strefy z regułami"
@ -7380,9 +7379,8 @@ msgid "Line length exceeded"
msgstr "Przekroczona długość linii"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Default Editing"
msgstr "Domyślne jednostki:"
msgstr "Edycja domyślna"
#: common/settings/bom_settings.cpp:124 common/settings/bom_settings.cpp:145
#: common/settings/bom_settings.cpp:164 common/settings/bom_settings.cpp:183
@ -13675,9 +13673,8 @@ msgid "Exclude DNP"
msgstr "Wyklucz nieobsadzone"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Show 'Exclude from BOM'"
msgstr "Wyklucz z BOM"
msgstr "Pokaż 'Wykluczone z BOM'"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:110
msgid "Group symbols"
@ -15598,9 +15595,8 @@ msgid "Checking conflicts..."
msgstr "Sprawdzanie konfliktów..."
#: eeschema/erc.cpp:1339
#, fuzzy
msgid "Checking rule areas..."
msgstr "Sprawdzanie etykiet..."
msgstr "Sprawdzanie stref z regułami..."
#: eeschema/erc.cpp:1347
msgid "Checking units..."
@ -15737,7 +15733,7 @@ msgstr "Przypisania klas sieci będące w konflikcie"
#: eeschema/erc_item.cpp:123
msgid "Overlapping rule areas"
msgstr ""
msgstr "Nachodzące na siebie strefy z regułami"
#: eeschema/erc_item.cpp:127
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
@ -16534,9 +16530,9 @@ msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s"
msgstr "Wejście magistrali do magistrali z %s, %s do %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:183
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Netclass label '%s' at %s, %s"
msgstr "Etykieta globalna '%s' na pozycji %s, %s"
msgstr "Etykieta sieci '%s' na pozycji %s, %s"
#: eeschema/net_navigator.cpp:189
#, c-format
@ -18150,9 +18146,8 @@ msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)"
#: eeschema/sch_rule_area.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Schematic rule area"
msgstr "Znacznik schematu"
msgstr "Strefa z regułami na schemacie"
#: eeschema/sch_screen.cpp:914 eeschema/sch_screen.cpp:1006
#, c-format
@ -21342,9 +21337,8 @@ msgid "Add Rule Area"
msgstr "Dodaj obszar z regułami"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Draw rule area"
msgstr "Rysuj prowadzenie"
msgstr "Rysuj strefę z regułami"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:400
msgid "Delete Last Point"
@ -22382,9 +22376,8 @@ msgid "Add Corner"
msgstr "Dodaj narożnik"
#: eeschema/tools/rule_area_create_helper.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Draw Rule Area"
msgstr "Strefa z regułami"
msgstr "Rysuj strefę z regułami"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:304
msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation."
@ -22730,19 +22723,17 @@ msgstr "Nazwa pliku SVG"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:365
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "Hide Field"
msgstr "Dodaj pole"
msgstr "Ukryj pole"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:367
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2448
#, fuzzy
msgid "Hide Fields"
msgstr "Pokaż ukryte pola tekstowe"
msgstr "Ukryj pola"
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:369
msgid "Use the Symbol Properties dialog to remove fields."
msgstr ""
msgstr "Użyj okna właściwości symbolu by usunąć pola."
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664
msgid "Edit Pins"
@ -22791,9 +22782,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Change name of this sheet"
msgstr "Zmienia wszystkie symbole na schemacie"
msgstr "Zmień nazwę tego arkusza"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:417
#, c-format
@ -22801,9 +22791,8 @@ msgid "Enter page number for sheet path %s"
msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Renaming sheet"
msgstr "Arkusz rysunkowy"
msgstr "Zmiana nazwy arkusza"
#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:551
#, c-format
@ -24350,9 +24339,8 @@ msgid "Export utilities (Gerbers, drill, position files, etc)"
msgstr "Eksportuj narzędzia (gerbery, owierty, pliki położeń, itp.)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Output file format, options: step, brep, xao, glb (binary glTF)"
msgstr "Format pliku wyjściowego, opcje: step, glb (binarny glTF)"
msgstr "Format pliku wyjściowego, opcje: step, brep, xao, glb (binarny glTF)"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:76
msgid "Overwrite output file"
@ -24387,15 +24375,12 @@ msgid "Only generate a board with no components"
msgstr "Generuj tylko płytkę bez komponentów"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Exclude board body"
msgstr "Wyklucz z płytki"
msgstr "Wyklucz ciało płytki"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components"
msgstr ""
"Wyklucz modele 3D dla komponentów które posiadają atrybut 'Nie obsadzony'"
msgstr "Wyklucz modele 3D komponentów"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:120
msgid "Export tracks"
@ -24407,13 +24392,12 @@ msgid "Export zones"
msgstr "Eksportuj strefy"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Export elements on inner copper layers"
msgstr "Eksportuje strefy na zewnętrznych warstwach sygnałowych."
msgstr "Eksportuje elementy z zewnętrznych warstw sygnałowych"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:132
msgid "Fuse overlapping geometry together"
msgstr ""
msgstr "Połącz nakładające się geometrię razem"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:138
msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones"
@ -24422,6 +24406,8 @@ msgstr "Minimalna odległość między punktami by traktować je jako oddzielne"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:144
msgid "Only include copper items belonging to nets matching this wildcard"
msgstr ""
"Uwzględnij elementy z miedzi należące tylko do sieci pasujących do tego "
"symbolu wieloznacznego"
#: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:150
msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)"
@ -25213,14 +25199,12 @@ msgid "Export STEP"
msgstr "Eksportuj w formacie STEP"
#: kicad/kicad_cli.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Export BREP"
msgstr "Eksportuj w formacie STEP"
msgstr "Eksportuj w formacie BREP"
#: kicad/kicad_cli.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Export XAO"
msgstr "Eksportuj DXF"
msgstr "Eksportuj w formacie XAO"
#: kicad/kicad_cli.cpp:117
msgid "Export VRML"
@ -32257,14 +32241,12 @@ msgstr ""
"kształtów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Export board body"
msgstr "Pokaż ciało płytki"
msgstr "Eksportuj ciało płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Export components"
msgstr "Eksportuj strefy"
msgstr "Eksportuj komponenty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160
msgid "Export tracks, pads and vias"
@ -32281,9 +32263,8 @@ msgid "Export zones on external copper layers."
msgstr "Eksportuje strefy na zewnętrznych warstwach sygnałowych."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Export inner copper layers"
msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek"
msgstr "Eksportuj wewnętrzne warstwy sygnałowe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:173
msgid "Fuse shapes (time consuming)"
@ -32318,14 +32299,15 @@ msgid "Export solder paste graphics."
msgstr "Eksportuje grafikę nałożonej pasty."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Net filter (supports wildcards):"
msgstr "Tekst z opcjonalnym wzorcem"
msgstr "Filtr sieci (wspiera symbole wieloznaczne):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:201
msgid ""
"Only copper items belonging to nets matching this filter will be exported."
msgstr ""
"Wyłącznie elementy z miedzi należące do sieci odpowiadających danemu "
"filtrowi zostaną wyeksportowane."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:205
msgid "Board outline chaining tolerance:"
@ -32352,9 +32334,8 @@ msgstr ""
"połączone przy tworzeniu obrysu płytki."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:98
#, fuzzy
msgid "Export STEP / BREP / XAO / GLTF"
msgstr "Eksportuj STEP / GLTF"
msgstr "Eksportuj STEP / BLEP / XAO / GLTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:183
#, c-format
@ -39206,7 +39187,7 @@ msgstr "Pochylenie między ścieżkami jest poza zakresem"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
msgid "Too many or too few vias on a connection"
msgstr "Za dużo lub zbyt mało przelotek w jednym połączeniu"
msgstr "Za dużo lub zbyt mało przelotek w połączeniu"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
msgid "Differential pair gap out of range"
@ -40236,42 +40217,48 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:591
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1760
msgid "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain produced a null shape **\n"
msgstr ""
msgstr "** ShapeUpgrade_UnifySameDomain wygenerowało pusty kształt **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1338
#, c-format
msgid "Wire not done (contour points %d): OCC error %d\n"
msgstr ""
msgstr "Połączenie niedokończone (%d punktów konturu): błąd OCC %d\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1342
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1356
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1395
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1410
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "z: %g; bounding box: %s\n"
msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli"
msgstr "z: %g; bryła brzegowa: %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1353
msgid ""
"\n"
"Wire self-interference check failed\n"
msgstr ""
"\n"
"Sprawdzenie zakłóceń własnych przewodu nie powiodło się\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1384
msgid "Using non-simplified polygon.\n"
msgstr ""
msgstr "Użycie nieuproszczonego wielokąta.\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1393
msgid ""
"\n"
"** Outline skipped **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Pominięto obrys **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1408
msgid ""
"\n"
"** Hole skipped **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Pominięto otwór **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1564
#, c-format
@ -40289,18 +40276,18 @@ msgid ""
"\n"
"** Got problems while cutting %s number %d **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Napotkano problemy podczas wycinania %s w ilości %d **\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1595
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1729
#, fuzzy
msgid "Errors:\n"
msgstr "Błędy:"
msgstr "Błędy:\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1601
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1735
#, fuzzy
msgid "Warnings:\n"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgstr "Ostrzeżenia:\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1617
msgid "shapes"
@ -40320,7 +40307,7 @@ msgstr "strefy"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1725
msgid "** Got problems while fusing shapes **\n"
msgstr ""
msgstr "** Napotkano problemy podczas nakładania kształtów **\n"
#: pcbnew/files.cpp:146
msgid "All KiCad Board Files"
@ -41008,9 +40995,8 @@ msgstr "Dostrajanie"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2386
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2402
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2428
#, fuzzy
msgid "Select a track to tune first."
msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana"
msgstr "Najpierw wybierz ścieżkę, która ma być dostrajana."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2470
msgid "Single track"
@ -41251,12 +41237,11 @@ msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie IDF 3D"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
msgid "STEP / BREP / XAO..."
msgstr ""
msgstr "STEP / BREP / XAO..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Export STEP / BREP / XAO 3D board representation"
msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie STEP 3D"
msgstr "Eksportuje obraz 3D płytki w formacie STEP / BREP / XAO"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138
msgid "SVG..."
@ -45592,7 +45577,7 @@ msgstr "Zmień stronę / obróć"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2450
msgid "Use the Footprint Properties dialog to remove fields."
msgstr ""
msgstr "Użyj okna właściwości footprintów by usunąć pola."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2608
msgid "Move Exactly"
@ -47659,9 +47644,8 @@ msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2449
#, fuzzy
msgid "Displays tuning pattern properties dialog"
msgstr "Wyświetla okno z właściwościami"
msgstr "Wyświetla okno z opcjami dostrajania"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:234
msgid "Don't show again"