Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 86.6% (7927 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2024-01-28 13:17:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 568d4b21f9
commit 631ab29a5d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 21 additions and 42 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Kaliuk <staskalyuk.096@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -1362,9 +1362,8 @@ msgid "Image Files"
msgstr "Файли зображень"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create Drawing Sheet File"
msgstr "Вибрати файл форматної рамки"
msgstr "Створити файл форматної рамки"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
@ -1727,9 +1726,8 @@ msgid "Export to Clipboard"
msgstr "Експорт до буфера обміну"
#: common/background_jobs_monitor.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Background Jobs"
msgstr "Фон"
msgstr "Фонові задачі"
#: common/common.cpp:270
#, c-format
@ -1989,9 +1987,8 @@ msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Додаткові внески в проект"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Librarian Team"
msgstr "Команда бібліотек KiCad"
msgstr "Розробники бібліотек"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1208
msgid "3D models by"
@ -2010,9 +2007,8 @@ msgid "Icons by"
msgstr "Іконки"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Package Developers"
msgstr "Розробники"
msgstr "Розробники пакетів"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format
@ -2451,23 +2447,20 @@ msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "Налаштувати глобальну таблицю бібліотек"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Grid size X out of range."
msgstr "Розмір свердла перевищує межі"
msgstr "Розмір сітки X поза діапазоном."
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Grid size Y out of range."
msgstr "Розмір свердла перевищує межі"
msgstr "Розмір сітки Y поза діапазоном."
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
msgid "Hotkey List"
msgstr "Список гарячих клавіш"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name"
msgstr "Менеджер проєкту"
msgstr "Назва проекту"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069
@ -2491,9 +2484,8 @@ msgstr ""
"Виберіть які необхідно імпортувати у KiCad."
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import"
msgstr "Закрити проект"
msgstr "Вибрати проект для імпорту"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items"
@ -3198,23 +3190,20 @@ msgid "MyLabel"
msgstr "МояМітка"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "X label:"
msgstr "Мітка:"
msgstr "X етикетка:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Y label:"
msgstr "Мітка:"
msgstr "Y етикетка:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Move Point to Location"
msgstr "позиція посадкового місця"
msgstr "Перемістити точку в позицію"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68
#: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:265
@ -3283,7 +3272,6 @@ msgstr "Показати перемикач налаштувань"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "З'єднання"
@ -3309,14 +3297,12 @@ msgstr "Url"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Вирівнювання"
msgstr "Аутентифікація"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Основне імʼя"
msgstr "Імʼя користувача"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:440
@ -3324,9 +3310,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "Скасувати зміни"
msgstr "Запис змін до репозиторію"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
msgid "Filename"
@ -3344,19 +3329,16 @@ msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:83
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Зв'язок"
msgstr "Нова"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "Змінена група"
msgstr "Змінено"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Видалити"
msgstr "Видалено"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
msgid "Commit Message:"
@ -3371,9 +3353,8 @@ msgid "C&ommit"
msgstr "Закомітити"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Commit message cannot be empty"
msgstr "Компонент: ім'я не може бути пустим."
msgstr "Повідомлення для запису до репозиторію не можу бути пустим"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:146
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373
@ -3381,14 +3362,12 @@ msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr "Введіть пароль для SSH ключа"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Test connection"
msgstr "Виділити підключення"
msgstr "Тестування з'єднання"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Файл сформовано."
msgstr "З'єднання встановлено"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:333
#, fuzzy, c-format