Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2018-05-01 00:19:50 +02:00
parent 28c1b2f6cc
commit 632295efcc
1 changed files with 81 additions and 89 deletions

View File

@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 02:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-01 00:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-01 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1450 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1453
#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/lib_pin.cpp:1707 #: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/lib_pin.cpp:1707
#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:668 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346
@ -197,13 +197,13 @@ msgid "Configure Environment Variables"
msgstr "Configura le variabili ambiente" msgstr "Configura le variabili ambiente"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:679 #: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1473 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1476
#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:699 #: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160
#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 #: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878
@ -1505,21 +1505,21 @@ msgstr "unità "
msgid "degrees" msgid "degrees"
msgstr "gradi" msgstr "gradi"
#: common/project.cpp:257 #: common/project.cpp:258
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgid "Unable to find \"%s\" template config file."
msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"."
#: common/project.cpp:260 #: common/project.cpp:261
msgid "Error copying project file template" msgid "Error copying project file template"
msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto" msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto"
#: common/project.cpp:280 #: common/project.cpp:282
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)"
msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)"
#: common/project.cpp:424 #: common/project.cpp:428
msgid "Error loading project footprint library table" msgid "Error loading project footprint library table"
msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto"
@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata"
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $"
#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:689 #: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
@ -4080,10 +4080,10 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76
#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1484 #: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1487
#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 #: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:522 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226
@ -4193,12 +4193,12 @@ msgstr ""
msgid "Display Options" msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgstr "Opzioni di visualizzazione"
#: eeschema/project_rescue.cpp:189 #: eeschema/project_rescue.cpp:188
#, c-format #, c-format
msgid "Rename to %s" msgid "Rename to %s"
msgstr "Rinomina a %s" msgstr "Rinomina a %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:419 #: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache."
@ -4206,40 +4206,40 @@ msgstr ""
"Impossibile recuperare il simbolo %s perché non trovato in nessuna libreria " "Impossibile recuperare il simbolo %s perché non trovato in nessuna libreria "
"o cache." "o cache."
#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:422 #: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423
#, c-format #, c-format
msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s."
msgstr "Recupera simbolo %s trovato solo nella libreria cache in %s." msgstr "Recupera simbolo %s trovato solo nella libreria cache in %s."
#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:425 #: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426
#, c-format #, c-format
msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgid "Rescue modified symbol %s to %s"
msgstr "Recupera simbolo modificato %s in %s" msgstr "Recupera simbolo modificato %s in %s"
#: eeschema/project_rescue.cpp:526 #: eeschema/project_rescue.cpp:527
msgid "This project has nothing to rescue." msgid "This project has nothing to rescue."
msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare."
#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:543 #: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64
msgid "Project Rescue Helper" msgid "Project Rescue Helper"
msgstr "Assistente recupero progetto" msgstr "Assistente recupero progetto"
#: eeschema/project_rescue.cpp:542 #: eeschema/project_rescue.cpp:543
msgid "No symbols were rescued." msgid "No symbols were rescued."
msgstr "Nessun simbolo recuperato." msgstr "Nessun simbolo recuperato."
#: eeschema/project_rescue.cpp:661 #: eeschema/project_rescue.cpp:662
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgid "Failed to create symbol library file \"%s\""
msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\""
#: eeschema/project_rescue.cpp:785 #: eeschema/project_rescue.cpp:786
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save rescue library %s." msgid "Failed to save rescue library %s."
msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"." msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"."
#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #: eeschema/project_rescue.cpp:810
msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgid "Error occurred saving project specific symbol library table."
msgstr "" msgstr ""
"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del "
@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Modifica i campi del simbolo"
msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato"
#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1062 #: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049
#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/edit.cpp:1560 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/edit.cpp:1560
msgid "Highlight net" msgid "Highlight net"
msgstr "Evidenzia collegamento" msgstr "Evidenzia collegamento"
@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Modifica proprietà..."
msgid "Edit Footprint..." msgid "Edit Footprint..."
msgstr "Modifica impronta..." msgstr "Modifica impronta..."
#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:687 #: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convertito" msgstr "Convertito"
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s" msgstr "Unità %s"
#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 #: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70
#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:684 #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59
@ -5244,7 +5244,7 @@ msgid "No connect symbol"
msgstr "Simbolo di non connesso" msgstr "Simbolo di non connesso"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70
#: eeschema/libedit.cpp:691 #: eeschema/libedit.cpp:692
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corpo" msgstr "Corpo"
@ -5265,9 +5265,9 @@ msgid "Pin name"
msgstr "Nome piedino" msgstr "Nome piedino"
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75
#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/sch_component.cpp:1481 #: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484
#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30
@ -5335,54 +5335,54 @@ msgstr ""
"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" "e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n"
"di voler usare questi colori?" "di voler usare questi colori?"
#: eeschema/sch_component.cpp:1445 #: eeschema/sch_component.cpp:1448
msgid "Power symbol" msgid "Power symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione" msgstr "Simbolo di alimentazione"
#: eeschema/sch_component.cpp:1454 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 #: eeschema/sch_component.cpp:1457 eeschema/generate_alias_info.cpp:37
msgid "Alias of" msgid "Alias of"
msgstr "Alias di" msgstr "Alias di"
#: eeschema/sch_component.cpp:1457 eeschema/sch_component.cpp:1459 #: eeschema/sch_component.cpp:1460 eeschema/sch_component.cpp:1462
#: eeschema/sch_component.cpp:1462 eeschema/sch_component.cpp:1492 #: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/sch_component.cpp:1495
#: eeschema/sch_component.cpp:1498 eeschema/selpart.cpp:88 #: eeschema/sch_component.cpp:1501 eeschema/selpart.cpp:88
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185
msgid "Library" msgid "Library"
msgstr "Libreria" msgstr "Libreria"
#: eeschema/sch_component.cpp:1462 #: eeschema/sch_component.cpp:1465
msgid "Undefined!!!" msgid "Undefined!!!"
msgstr "Indefinito!!!" msgstr "Indefinito!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1468 #: eeschema/sch_component.cpp:1471
msgid "<Unknown>" msgid "<Unknown>"
msgstr "<Sconosciuto>" msgstr "<Sconosciuto>"
#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/lib_field.cpp:454 #: eeschema/sch_component.cpp:1473 eeschema/lib_field.cpp:454
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:525
#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 #: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 pcbnew/load_select_footprint.cpp:538 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 pcbnew/load_select_footprint.cpp:538
#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
msgid "Footprint" msgid "Footprint"
msgstr "Impronta" msgstr "Impronta"
#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/viewlibs.cpp:244 #: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/viewlibs.cpp:244
#: eeschema/libedit.cpp:700 #: eeschema/libedit.cpp:701
msgid "Key words" msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
#: eeschema/sch_component.cpp:1493 #: eeschema/sch_component.cpp:1496
msgid "No library defined!!!" msgid "No library defined!!!"
msgstr "Nessuna libreria definita!!!" msgstr "Nessuna libreria definita!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1497 #: eeschema/sch_component.cpp:1500
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol not found in %s!!!" msgid "Symbol not found in %s!!!"
msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!" msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!"
#: eeschema/sch_component.cpp:1733 #: eeschema/sch_component.cpp:1736
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s, %s" msgid "Symbol %s, %s"
msgstr "Simbolo %s, %s" msgstr "Simbolo %s, %s"
@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr ""
"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze."
#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711
#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:698 #: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_zone.cpp:825 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_zone.cpp:825
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97
@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Stile"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 #: eeschema/lib_pin.cpp:1720
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1146 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:397
@ -5583,7 +5583,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 #: eeschema/lib_pin.cpp:1722
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:399
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\""
msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\""
#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1368 #: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1368
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1393 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1397 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132
#: pcbnew/controle.cpp:231 #: pcbnew/controle.cpp:231
msgid "Clarify Selection" msgid "Clarify Selection"
msgstr "Disambigua selezione" msgstr "Disambigua selezione"
@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s"
msgid "no library selected" msgid "no library selected"
msgstr "nessuna libreria selezionata" msgstr "nessuna libreria selezionata"
#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:671 #: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Caricamento librerie simboli"
msgid "Loading library \"%s\"" msgid "Loading library \"%s\""
msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\""
#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:696 #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo" msgstr "Simbolo"
@ -7896,8 +7896,8 @@ msgstr "Seleziona un parametro da regolare"
#: eeschema/libarch.cpp:102 #: eeschema/libarch.cpp:102
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to add symbol %s to library file." msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"."
msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo %s al file libreria." msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo \"%s\" al file libreria \"%s\"."
#: eeschema/libarch.cpp:110 #: eeschema/libarch.cpp:110
msgid "Unexpected exception occurred." msgid "Unexpected exception occurred."
@ -7983,9 +7983,9 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri."
msgid "Field Validation Error" msgid "Field Validation Error"
msgstr "Errore validazione campo" msgstr "Errore validazione campo"
#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:701 #: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:526
msgid "Datasheet" msgid "Datasheet"
msgstr "Specifiche" msgstr "Specifiche"
@ -8202,49 +8202,49 @@ msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. "
msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\""
msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:490 #: eeschema/libedit.cpp:491
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\""
msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:520 #: eeschema/libedit.cpp:521
msgid "No library specified." msgid "No library specified."
msgstr "Nessuna libreria specificata." msgstr "Nessuna libreria specificata."
#: eeschema/libedit.cpp:537 #: eeschema/libedit.cpp:538
#, c-format #, c-format
msgid "Save Library \"%s\" As..." msgid "Save Library \"%s\" As..."
msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..."
#: eeschema/libedit.cpp:575 #: eeschema/libedit.cpp:576
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\""
#: eeschema/libedit.cpp:577 #: eeschema/libedit.cpp:578
msgid "Error saving library" msgid "Error saving library"
msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria"
#: eeschema/libedit.cpp:584 #: eeschema/libedit.cpp:585
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgid "Symbol library file \"%s\" saved"
msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:586 #: eeschema/libedit.cpp:587
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved"
msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato"
#: eeschema/libedit.cpp:630 #: eeschema/libedit.cpp:631
msgid "Save Libraries" msgid "Save Libraries"
msgstr "Salva librerie" msgstr "Salva librerie"
#: eeschema/libedit.cpp:631 #: eeschema/libedit.cpp:632
msgid "Select libraries to save" msgid "Select libraries to save"
msgstr "Seleziona le librerie da salvare" msgstr "Seleziona le librerie da salvare"
#: eeschema/libedit.cpp:632 #: eeschema/libedit.cpp:633
msgid "" msgid ""
"Some libraries could not be saved to their original files.\n" "Some libraries could not be saved to their original files.\n"
"\n" "\n"
@ -8254,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Salvarle in file nuovi?" "Salvarle in file nuovi?"
#: eeschema/libedit.cpp:694 #: eeschema/libedit.cpp:695
msgid "Power Symbol" msgid "Power Symbol"
msgstr "Simbolo di alimentazione" msgstr "Simbolo di alimentazione"
@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "Mostra nell'esploratore"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996
msgid "" msgid ""
"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button "
"should bring it up in your webbrowser." "should bring it up in your webbrowser."
@ -10481,22 +10481,22 @@ msgid "Chip Name"
msgstr "Nome chip" msgstr "Nome chip"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:992 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994
msgid "Show Datasheet" msgid "Show Datasheet"
msgstr "Mostra datasheet" msgstr "Mostra datasheet"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:999 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001
msgid "Browse Footprints" msgid "Browse Footprints"
msgstr "Scorri impronte" msgstr "Scorri impronte"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003
msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it."
msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:808 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:808
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1007 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009
msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet."
msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet."
@ -17101,11 +17101,11 @@ msgstr "Filtra selezione..."
msgid "Filter the types of items in the selection" msgid "Filter the types of items in the selection"
msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:713 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:717 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240
msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?"
msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?"
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1317 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321
msgid "Filter selection" msgid "Filter selection"
msgstr "Filtra selezione" msgstr "Filtra selezione"
@ -17168,28 +17168,15 @@ msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati"
msgid "Place a layer alignment target" msgid "Place a layer alignment target"
msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:806 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:811
msgid ""
"The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original "
"zone."
msgstr ""
"La zona proibita duplicata non può stare sullo stesso strato della zona "
"originale."
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale."
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:824
msgid "Duplicate zone" msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplica zona" msgstr "Duplica zona"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 pcbnew/edit.cpp:1524 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:893 pcbnew/edit.cpp:1524
msgid "Adjust zero" msgid "Adjust zero"
msgstr "Regola zero" msgstr "Regola zero"
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1093
msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgid "Pick Components for Local Ratsnest"
msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali"
@ -17707,6 +17694,11 @@ msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone."
msgstr "" msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale."
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145
msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone."
msgstr ""
"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale."
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177
msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgid "Warning: The new zone fails DRC"
msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC"