Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (7197 of 7197 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Mark Hämmerling 2021-11-10 21:09:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 578bd365b6
commit 632c23dab0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 36 additions and 44 deletions

View File

@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Mark Hämmerling <dev@markh.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -15522,7 +15522,7 @@ msgstr "Gegenwärtig ist kein Schaltplan geöffnet."
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
msgstr "Symbolbibliothek '%s' ist nicht beschreibbar."
@ -17385,7 +17385,6 @@ msgid "Zero format"
msgstr "Nullformat"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid ""
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
@ -17940,7 +17939,7 @@ msgstr "<Keine Auswahl>"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39
msgid "Open Gerber Plot File(s)..."
msgstr "Öffne Gerber-Plotdatei(en)..."
msgstr "Gerber-Plotdatei(en) öffnen..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40
msgid ""
@ -17963,7 +17962,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51
msgid "Open Gerber Job File..."
msgstr "Öffne Gerber-Jobdatei..."
msgstr "Gerber-Jobdatei öffnen..."
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52
msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files"
@ -18028,11 +18027,11 @@ msgstr "Alle Lagen leeren. Alle Daten werden gelöscht"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98
msgid "Reload All Layers"
msgstr "Neuladen aller Lagen"
msgstr "Alle Lagen neu laden"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99
msgid "Reload all layers. All data will be reloaded"
msgstr "Neuladen aller Lagen. Sämtliche Daten werden neu geladen"
msgstr "Erneutes Laden aller Lagen. Sämtliche Daten werden neu geladen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108
msgid "Clear Highlight"
@ -18100,7 +18099,7 @@ msgstr "DCode-Nummern anzeigen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
msgid "Show in Differential Mode"
msgstr "Anzeige im Differenzmodus"
msgstr "Im Differenzmodus anzeigen"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173
msgid "Show layers in diff (compare) mode"
@ -18563,7 +18562,6 @@ msgid "Add repository"
msgstr "Repository hinzufügen"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
#, fuzzy
msgid "Manage Repositories"
msgstr "Repositorys verwalten"
@ -18991,7 +18989,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
msgstr "Konnte das Metainformationsverzeichnis für diese Vorlage nicht öffnen!"
#: kicad/project_template.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
msgstr "Konnte keine HTML-Metainformation für diese Vorlage finden!"
@ -19813,7 +19810,7 @@ msgstr "Die Liste der Elemente im Zeichnungsblatt anzeigen"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Page Preview Settings..."
msgstr "Seitenvorschau einrichten..."
msgstr "Seitenvorschau einstellen..."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87
msgid "Edit preview data for page size and title block"
@ -20827,20 +20824,19 @@ msgstr ""
"\n"
"- Dieser Rechner findet Kombinationen von Standardkomponenten der gewählten "
"E-Serie, um beliebige Werte zu erzeugen.\n"
"- Sie können den benötigten Widerstandswert von 0,0025 bis 4000 kΩ "
"eingeben.\n"
"- Sie können den benötigten Widerstandswert von 0,0025 bis 4000 kΩ eingeben."
"\n"
"- Es werden Lösungen mit bis zu 4 Komponenten ausgegeben.\n"
"\n"
"Standardmäßig wird der angefragte Wert von den Lösungen ausgeschlossen. Es "
"ist außerdem möglich,\n"
"bis zu zwei weitere Werte von den Lösungen auszuschließen, falls diese nicht "
"verfügbar sind.\n"
"Der angefragte Wert selbst wird stets von den Lösungen ausgeschlossen.<br>\n"
"Außerdem können von den Lösungen bis zu zwei weitere Werte ausgeschlossen "
"werden, falls diese nicht verfügbar sind.\n"
"\n"
"Lösungen werden in folgenden Formaten angegeben:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\tWiderstände in Reihe\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn\t\tWiderstände parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\teine beliebige Kombination der oben genannten\n"
"\tR1 + R2 + ... + Rn Widerstände in Reihe\n"
"\tR1 | R2 | ... | Rn Widerstände parallel\n"
"\tR1 + (R2 | R3) ... eine beliebige Kombination der oben genannten\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:49
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
@ -26431,10 +26427,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
msgstr "Edge.Cuts auf allen Lagen plotten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
msgstr ""
"Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten."
msgstr "Gibt den Inhalt der Platinenumriss-Lage auf allen Lagen aus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
@ -27245,11 +27239,10 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
msgstr "Beschränken der Außenlinien zu H, V und 45°"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
msgstr ""
"Nur horizontale, vertikale oder diagonale Linien zum Zeichnen des Bereich "
"benutzen"
"Nur horizontale, vertikale oder 45°-Linien zum Zeichnen des Bereichs "
"verwenden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
msgid "Rule Area Properties"
@ -28348,9 +28341,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
msgstr "On-board, kupferfrei"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird"
msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite gewünscht wird"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
msgid "SoldP_Front"
@ -28713,7 +28705,7 @@ msgstr "SilkS_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598
msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird"
msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite gewünscht wird"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602
msgid "SoldP_Back"
@ -29599,7 +29591,7 @@ msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Bedingungslose Regel angewandt."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "Prüfe Regelbedingung \"%s\"."
@ -31118,7 +31110,7 @@ msgstr "&Kontrastmodus"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209
msgid "&Load Footprint from PCB..."
msgstr "&Lade Footprint von Platine..."
msgstr "Footprint von Platine &laden..."
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210
msgid "Load a footprint from the current board into the editor"
@ -32789,7 +32781,7 @@ msgstr ""
"Gitter ist ein Kreuzgitter."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
@ -32797,11 +32789,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der CADSTAR-Gittercode '%s' hat für jedes Gitter unterschiedliche "
"Linienbreiten. KiCad unterstützt nur eine Breite für Gitter. Das importierte "
"Gitter verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Breite %.2f "
"mm."
"Gitter verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Breite, d.h. "
"%.2f mm."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
@ -32809,8 +32801,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der CADSTAR-Gittercode '%s' hat verschiedene Schrittgrößen für die Zellen. "
"KiCad unterstützt nur eine Schrittgröße für Gitter. Das importierte Gitter "
"verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Schrittgröße %.2f "
"mm."
"verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Schrittgröße, d.h. "
"%.2f mm."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558
#, c-format
@ -32826,7 +32818,7 @@ msgstr ""
"ausgerichtet sind."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Millimeters were applied instead."
@ -36140,11 +36132,11 @@ msgstr "Interaktives Verlegen eines differenziellen Paares"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers..."
msgstr "Interaktiven Router einstellen..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers"
msgstr "Öffnet Einstellungen des interaktiven Routers"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
msgid "Differential Pair Dimensions..."