Translated using Weblate (German)

Currently translated at 89.6% (6411 of 7149 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-09-11 13:59:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 66f4509368
commit 6351343a83
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 9 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 08:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-11 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -8768,14 +8768,14 @@ msgstr ""
"kopieren."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading global symbol library table.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Bei dem Versuch die globale Symbolbibliothekstabelle zu speichern ist ein "
"Fehler aufgetreten:\n"
"Fehler beim Laden der globalen Symbolbibliothekstabelle.\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27
@ -8788,14 +8788,16 @@ msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size."
msgstr "Wechseln zum Schaltplan Editor"
msgstr ""
"Durchmesser auf 0 setzen um die Knotenpunktgröße des Schaltplans zu "
"verwenden."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80
msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors."
msgstr ""
"Farbe auf transparent setzen um die Schaltplaneditor-Farben zu benutzen."
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59
msgid "Junction Properties"
@ -8937,12 +8939,11 @@ msgid "Symbol name:"
msgstr "Symbolname:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid ""
"The symbol name in library and also the default\n"
"symbol value when loaded in the schematic."
msgstr ""
"Dies ist der Symbolname in der Bibliothek und der voreingestellte\n"
"Symbolname in der Bibliothek und der voreingestellte\n"
"Symbolwert für die Verwendung im Schaltplan."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42
@ -9312,7 +9313,7 @@ msgstr "Offset für Position:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242
msgid "Margin between the pin name position and the symbol body."
msgstr ""
msgstr "Abstand zwischen Pin-Name und Symbolkörper."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133