Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.9% (7752 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-07-09 11:14:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 5085f805bc
commit 652482322b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 29 additions and 40 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:10+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -12376,14 +12376,12 @@ msgid "Cross-probing"
msgstr "Ustawienia zaznaczania"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
msgstr "Symbol pochodny musi mieć wybrany symbol nadrzędny"
msgstr "Podświetlaj symbole gdy wybrane są ich footprinty"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
msgstr "Podświetla wszystkie elementy należące do wybranej sieci"
msgstr "Podświetla symbole odpowiadające wybranym footprintom"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82
@ -12392,7 +12390,7 @@ msgstr "Skoncentruj widok na zaznaczonych elementach"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
msgstr ""
msgstr "Zapewnia, że symbole sondowane krzyżowo są widoczne w bieżącym widoku"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88
@ -19553,9 +19551,8 @@ msgid "Uninstall Pending"
msgstr "Oczekujące deinstalacje"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Update Pending"
msgstr "Uaktualnij PCB"
msgstr "Aktualizacja w trakcie"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211
msgid "Metadata"
@ -19626,9 +19623,8 @@ msgid "Install package"
msgstr "Instaluj pakiet"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące (%d)"
msgstr "Oczekujące"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
msgid "Download Size"
@ -19771,7 +19767,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:397
#, c-format
msgid "Removing previous version of package '%s'."
msgstr ""
msgstr "Usuwanie poprzednich wersji pakietów '%s'."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:196
#, c-format
@ -19811,18 +19807,17 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined"
msgstr "Metadane archiwum muszą mieć zdefiniowaną jedną wersję"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it "
"to the version from selected file?"
msgstr ""
"Pakiet z identyfikatorem %s jest już zainstalowany, musisz najpierw "
"odinstalować ten pakiet."
"Pakiet z identyfikatorem %s jest już zainstalowany. Czy chcesz zaktualizować "
"go do wersji z zaznaczonego pliku?"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Update package"
msgstr "Zapisz pakiet"
msgstr "Aktualizacja pakietu"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:471
#, c-format
@ -21798,34 +21793,31 @@ msgstr "Widok przelotki z góry"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
msgid "Wavelength in vacuum:"
msgstr ""
msgstr "Długość fali w próżni:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
msgid "Wavelength in medium:"
msgstr ""
msgstr "Długość fali w ośrodku:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
msgid "Speed in medium:"
msgstr ""
msgstr "Szybkość w ośrodku:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "er:"
msgstr "Er:"
msgstr "er:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "Względna przenikalność elektryczna podłoża (stała dielektryczna)"
msgstr "względna przenikalność (stała dielektryczna)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101
msgid "mur:"
msgstr ""
msgstr "mur:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "relative permeability"
msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża"
msgstr "względna przenikalność"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error."
@ -21963,9 +21955,8 @@ msgid "High speed"
msgstr "Wysoka prędkość"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Wavelength"
msgstr "Długość falowodu"
msgstr "Długość fali"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105
msgid "RF Attenuators"
@ -22401,19 +22392,19 @@ msgstr "stóp"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241
msgid "m/s"
msgstr ""
msgstr "m/s"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242
msgid "ft/s"
msgstr ""
msgstr "stóp/s"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243
msgid "km/h"
msgstr ""
msgstr "km/h"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244
msgid "mi/h"
msgstr ""
msgstr "mil/h"
#: pcbnew/array_creator.cpp:213
msgid "Create an array"
@ -28868,18 +28859,17 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints when symbols selected"
msgstr "Usuń footprinty nie mające dopowiadających symboli"
msgstr "Podświetla footprinty gdy wybrano ich symbole"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
msgstr "Przypisuje footprint do wybranego symbolu"
msgstr "Podświetla footprinty należące do wybranych symboli"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"
msgstr ""
"Zapewnia, że footprinty sondowane krzyżowo są widoczne w bieżącym widoku"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
@ -31628,9 +31618,8 @@ msgid "(nets %s and %s)"
msgstr "(sieci %s oraz %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_width.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Sprawdzenie połączeń poszczególnych sieci..."
msgstr "Sprawdzenie połączeń pod względem szerokości połączeń..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:87
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."