Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 92.2% (8547 of 9268 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
pominglee 2024-04-06 07:04:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fdb129b976
commit 660f983592
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 16 additions and 31 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 01:51+0000\n"
"Last-Translator: pominglee <pominglee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
@ -7523,9 +7523,8 @@ msgstr ""
#: common/tool/actions.cpp:394 eeschema/dialogs/dialog_table_properties.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Edit Table"
msgstr "編輯標籤"
msgstr "編輯表格"
#: common/tool/actions.cpp:405
msgid "Cycle Arc Editing Mode"
@ -9454,9 +9453,8 @@ msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr "生成材料表 (BOM) 需要一張完全註釋的原理圖。"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Failed to create file."
msgstr "建立檔案 \"%s\" 失敗。"
msgstr "建立檔案失敗。"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
msgid "Generator nickname:"
@ -9753,9 +9751,8 @@ msgid "Update Symbols"
msgstr "更新符號"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533
#, fuzzy
msgid "*** No symbols matching criteria found ***"
msgstr "*** 符號沒有找到 ***"
msgstr "*** 沒有找到符合條件的符號 ***"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:570
msgid "*** symbol not found ***"
@ -9890,18 +9887,16 @@ msgid "DSN:"
msgstr "DSN:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "名稱:"
msgstr "使用者名稱:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Connection String:"
msgstr "聯結器"
msgstr "連接字串"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:205
@ -9911,9 +9906,8 @@ msgid "Libraries"
msgstr "庫"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Reload Configuration"
msgstr "使用者配置"
msgstr "重新載入配置"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105
msgid "Reload the database library configuration file"
@ -9924,20 +9918,17 @@ msgid "Caching"
msgstr "搜尋中"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Cache size:"
msgstr "圖框尺寸:"
msgstr "快取尺寸:"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134
#, fuzzy
msgid "How many database queries to cache"
msgstr "要顯示多少位精度"
msgstr "有多少個資料庫查詢存在快取中"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Cache timeout:"
msgstr "快取符號"
msgstr "快取逾時"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145
@ -9945,9 +9936,8 @@ msgid "Time in seconds that database queries will be cached for"
msgstr "資料查詢的快取時間(以秒為單位)"
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79
#, fuzzy
msgid "Database Library Settings"
msgstr "KiCad 資料庫庫檔案"
msgstr "資料庫函式庫設定"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:546
#, c-format
@ -10091,9 +10081,8 @@ msgid "appropriate"
msgstr "適當"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:624 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Edit exclusion comment..."
msgstr "編輯模擬模型..."
msgstr "編輯排除註釋..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612
msgid "Remove exclusion for this violation"
@ -10105,9 +10094,8 @@ msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr "它將放回 %s 列表中"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:633 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Exclude this violation..."
msgstr "排除此違規"
msgstr "排除此違規..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627
#, c-format
@ -10120,10 +10108,9 @@ msgid "Change severity to Error for all '%s' violations"
msgstr "將所有“%s”違規的嚴重性等級修改為“錯誤”"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661
#, fuzzy
msgid ""
"Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog"
msgstr "違規嚴重程度也可以在“電路板設定...”對話方塊中進行編輯"
msgstr "違規嚴重程度也可以在Schematic Setup...對話框中進行編輯"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:659 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:655
#, c-format
@ -10158,15 +10145,13 @@ msgstr "編輯連接的網格間距..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:698 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:677 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Optional comment:"
msgstr "水平(X)方向計數"
msgstr "可選註解"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:698 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:729
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:677 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Exclusion Comment"
msgstr "排除"
msgstr "排除註釋"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:803
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96