es: Updated to 6691 and some optimizations
This commit is contained in:
parent
e06f850c15
commit
6977d17d66
85
es/kicad.po
85
es/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 09:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
@ -950,8 +950,8 @@ msgstr "Formato"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
|
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Tamaño personalizado:"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Alto:"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo <%s>"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Cursiva"
|
||||
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Y"
|
|||
#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrado"
|
||||
|
@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:114
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Izquierda"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:113
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
|
@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Cursiva negrita"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Estilo"
|
||||
|
||||
|
@ -4417,7 +4417,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
|
|||
msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:70
|
||||
msgid "Text Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades del texto"
|
||||
|
||||
|
@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha modificado el diseño de página.\n"
|
||||
"¿Desea descartar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> loaded"
|
||||
msgstr "Se ha abierto el archivo <%s>"
|
||||
|
@ -10882,35 +10882,35 @@ msgstr "Se ha abierto el archivo <%s>"
|
|||
msgid "Append Page Layout Descr File"
|
||||
msgstr "Añadir archivo de descripción de diseño de página"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:121 pagelayout_editor/files.cpp:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load %s file"
|
||||
msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:130
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> inserted"
|
||||
msgstr "Se ha insertado el archivo <%s>"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:138
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:137
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
msgstr "Abrir archivo"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:163
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to write <%s>"
|
||||
msgstr "No se puede escribir <%s>"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:166 pagelayout_editor/files.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File <%s> written"
|
||||
msgstr "Se ha escrito el archivo <%s>"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243
|
||||
msgid "Create file"
|
||||
msgstr "Crear archivo"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create <%s>"
|
||||
|
@ -12820,7 +12820,7 @@ msgstr "Pad cerca de pad"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71
|
||||
msgid "Via hole > diameter"
|
||||
msgstr "Agujero de vía > diámetro"
|
||||
msgstr "Taladro de vía > diámetro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73
|
||||
msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)"
|
||||
|
@ -14617,7 +14617,7 @@ msgstr "Nunca"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
|
||||
msgid "Defined holes"
|
||||
msgstr "Agujeros definidos"
|
||||
msgstr "Taladros definidos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53
|
||||
|
@ -14628,15 +14628,15 @@ msgstr "Siempre"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
|
||||
msgid "Show Via Holes:"
|
||||
msgstr "Mostrar agujeros de vías:"
|
||||
msgstr "Mostrar taladros de vías:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show or hide via holes.\n"
|
||||
"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar u ocultar los agujeros de las vías.\n"
|
||||
"Si se ha seleccionado Agujeros definidos, solo se mostraran los agujeros de "
|
||||
"Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n"
|
||||
"Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros de "
|
||||
"tamaño diferente al tamaño por defecto."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43
|
||||
|
@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:260
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:257
|
||||
msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será "
|
||||
|
@ -15814,7 +15814,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95
|
||||
msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file"
|
||||
msgstr "Unificar agujeros con y sin plateado en un mismo archivo"
|
||||
msgstr "Unificar taladros con y sin plateado en un mismo archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15823,7 +15823,7 @@ msgid ""
|
|||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No recomendado.\n"
|
||||
"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los agujeros pasantes "
|
||||
"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes "
|
||||
"plateados y no plateados en un mismo archivo."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103
|
||||
|
@ -15867,7 +15867,7 @@ msgstr "Valor del taladro de microvía"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:139
|
||||
msgid "Holes Count:"
|
||||
msgstr "Número de agujeros:"
|
||||
msgstr "Número de taladros:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:141
|
||||
msgid "Plated Pads:"
|
||||
|
@ -16277,7 +16277,7 @@ msgid "Current Text Dimensions"
|
|||
msgstr "Dimensiones del texto actual"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108
|
||||
msgid "Thickness:"
|
||||
msgstr "Grosor:"
|
||||
|
||||
|
@ -16413,7 +16413,7 @@ msgstr "Ángulo del arco:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96
|
||||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grados"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100
|
||||
msgid "Item thickness:"
|
||||
|
@ -17643,7 +17643,7 @@ msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787
|
||||
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
|
||||
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un agujero"
|
||||
msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17750,7 +17750,7 @@ msgid "Position X:"
|
|||
msgstr "Posición X:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142
|
||||
msgid "Position Y:"
|
||||
msgstr "Posición Y:"
|
||||
|
@ -17833,11 +17833,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
|
||||
msgid "Circular hole"
|
||||
msgstr "Agujero circular"
|
||||
msgstr "Taladro circular"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:277
|
||||
msgid "Oval hole"
|
||||
msgstr "Agujero oval"
|
||||
msgstr "Taladro oval"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321
|
||||
msgid "Copper:"
|
||||
|
@ -18004,7 +18004,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Este pad se encuentra volteado en la placa.\n"
|
||||
"Las capas frontal y trasera serán intercambiadas."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:193
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:190
|
||||
msgid "No layer selected, Please select the text layer"
|
||||
msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
|
||||
|
||||
|
@ -18012,17 +18012,17 @@ msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto"
|
|||
msgid "Enter the text placed on selected layer."
|
||||
msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "Invertido"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86
|
||||
msgid "Justification:"
|
||||
msgstr "Justificado:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116
|
||||
msgid "Orientation (0.1 deg):"
|
||||
msgstr "Orientación (0,1 grados):"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112
|
||||
msgid "Orientation (deg):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:583
|
||||
msgid "HPGL pen size constrained."
|
||||
|
@ -19262,7 +19262,7 @@ msgid ""
|
|||
"Could not add holes to contours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido exportar el archivo VRML:\n"
|
||||
"No pueden añadirse agujeros a los contornos."
|
||||
"No pueden añadirse orificios a los contornos."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233
|
||||
msgid "No footprint for automated placement."
|
||||
|
@ -24091,6 +24091,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Import DXF File"
|
||||
msgstr "Importar archivo DXF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orientation (0.1 deg):"
|
||||
#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "0.1 degree"
|
||||
#~ msgstr "0,1 grados"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue