Minor corrections in Greek translation

This commit is contained in:
Michael Misirlis 2015-11-09 10:09:25 +02:00
parent f84a5a7913
commit 69d33e9dd1
1 changed files with 21 additions and 21 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 11:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Michael Misirlis <mmisirlis@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
"to change its assignment?"
msgstr ""
"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι "
"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχισή του;"
"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
msgid "Confirm change"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Κατακόρυφος"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431
#, c-format
msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης <%s>. Ματαίωση"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462
#, c-format
@ -1232,8 +1232,8 @@ msgid ""
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Select another custom paper size?"
msgstr ""
"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που επιλέχθηκε \n"
"είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n"
"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n"
πιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n"
"%.1f - %.1f %s!\n"
"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n"
"'%s'\n"
"αντί για\n"
"'%s' ;"
"'%s';"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Μέγεθος:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36
msgid "dummy text"
msgstr "προσωρινό κειμένου"
msgstr "προσωρινό κείμενο"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Όλα"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις:"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:182
msgid "Errors"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Κανονικό"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
msgstr "Πλάγιο"
#: common/eda_text.cpp:379
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Έντονο"
#: common/eda_text.cpp:380
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Έντονα+Πλάγια "
msgstr "Έντονα+Πλάγια"
#: common/footprint_info.cpp:320 common/footprint_info.cpp:341
msgid "Errors were encountered loading footprints"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#: common/fp_lib_table.cpp:716
#, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολική διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'."
#: common/fpid.cpp:185 common/fpid.cpp:202
msgid "Illegal character found in FPID string"
@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V"
#: common/grid_tricks.cpp:115
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
msgstr "Επικόλληση κελιών από πρόχειρο στον πίνακα του τρέχοντος κελιού"
msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα"
#: common/grid_tricks.cpp:116
msgid "Select All\tCTRL+A"
msgstr "Επιλογή όλων\tCTRL+A"
msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A"
#: common/grid_tricks.cpp:116
msgid "Select all cells"
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Προβολή &Τρεχόντων Πλήκτρων"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr ""
"Προβάλει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές"
#: common/hotkeys_basic.cpp:823
msgid "&Edit Hotkeys"
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "&Γλώσσα"
#: common/pgm_base.cpp:745
msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμή!)"
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές!)"
#: common/pgm_base.cpp:820
msgid ""
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74
msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net"
msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.sch)|*.sch"
msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
@ -1945,11 +1945,11 @@ msgstr ""
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80
msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.mod)|*.mod"
msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81
msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπώματος KiCad (*.pretty)|*.pretty"
msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82
msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod"
@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84
msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp"
msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*."
msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
msgstr "Καταγεγραμμένες μακροεντολές KiCad (*.sch)|*.sch"
msgstr "Καταγεγραμμένες μακροεντολές KiCad (*.mcr)|*.mcr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση: "
#: common/zoom.cpp:284
msgid "Grid Select"
msgstr "Επιλογή πλέγματος"
msgstr "Επιλογή Πλέγματος"
#: cvpcb/autosel.cpp:107
#, c-format