Polish GUI update (based on BZR4730 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2014-03-02 17:20:22 +01:00
parent 5e2121b561
commit 6a9f26b1ab
1 changed files with 147 additions and 232 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber"
#: kicad/commandframe.cpp:80
msgid ""
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
"or Pcbnew elements."
"or Pcbnew elements"
msgstr ""
"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n"
"dla programu Eeschema lub Pcbnew."
"dla programu Eeschema lub Pcbnew"
#: kicad/commandframe.cpp:84
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
@ -263,16 +263,16 @@ msgid "Quit KiCad"
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
#: kicad/menubar.cpp:196
msgid "Launch Text E&ditor"
msgstr "Uruchamia edytor tekstu"
msgid "Open Text E&ditor"
msgstr "Otwórz edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:197
msgid "Launch preferred text editor"
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
#: kicad/menubar.cpp:203
msgid "&Edit Local File"
msgstr "Edycja lokalnego pliku"
msgid "&Open Local File"
msgstr "Otwórz plik lokalny"
#: kicad/menubar.cpp:204
msgid "Edit local file"
@ -2254,12 +2254,12 @@ msgstr ""
"Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego"
#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "&Open Schematic Sheet"
msgstr "Otwórz schemat"
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "Otwórz projekt schematu"
#: eeschema/menubar.cpp:77
msgid "Open an existing schematic sheet"
msgstr "Otwórz istniejący arkusz schematu"
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów"
#: eeschema/menubar.cpp:93
msgid "Open a recent opened schematic project"
@ -2540,8 +2540,8 @@ msgid "Generate Bill of &Materials"
msgstr "Generuj listę &materiałową"
#: eeschema/menubar.cpp:500
msgid "A&ssign Component Footprints"
msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom"
msgid "A&ssign Component Footprint"
msgstr "Przypisz footprinty komponentom"
#: eeschema/menubar.cpp:501
msgid "Run CvPcb"
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu"
msgid "Quit Library Editor"
msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
msgid "Undo last edit"
msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
@ -2699,8 +2699,7 @@ msgstr "&Zapisz ustawienia"
msgid "&Read preferences"
msgstr "W&czytaj ustawienia"
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 cvpcb/menubar.cpp:147
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
msgid "&Contents"
msgstr "&Zawartość"
@ -3706,15 +3705,13 @@ msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)"
msgid "Turn grid off"
msgstr "Wyłącz siatkę"
#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:285
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
#: eeschema/tool_lib.cpp:230 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
msgid "Units in inches"
msgstr "Jednostki w calach"
#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/tool_sch.cpp:289
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194
#: eeschema/tool_lib.cpp:234 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Jednostki w milimetrach"
@ -3780,13 +3777,21 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
#: eeschema/tool_sch.cpp:198
msgid "Ascend or descend hierarchy"
msgid "Ascend/descend hierarchy"
msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
#: eeschema/tool_sch.cpp:254
msgid "Add a bitmap image"
#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:66
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
#: eeschema/tool_sch.cpp:285
msgid "Set unit to inch"
msgstr "Wybierz jednostki w calach"
#: eeschema/tool_sch.cpp:289
msgid "Set unit to mm"
msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach"
#: eeschema/tool_sch.cpp:303
msgid "HV orientation for wires and bus"
msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
@ -3808,17 +3813,19 @@ msgid "Display next component"
msgstr "Pokaż następny symbol"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:78
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72
#: common/zoom.cpp:227 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
#: pcbnew/tool_modview.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:227
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
#: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększ"
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:83
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
#: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/tool_modedit.cpp:132
#: pcbnew/tool_modview.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:229
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
#: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20
msgid "Zoom out"
msgstr "Pomniejsz"
@ -7980,8 +7987,8 @@ msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65
msgid "Current Library"
msgstr "Bieżąca biblioteka"
msgid "Set Active Library"
msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61
msgid "Select active library"
@ -7996,39 +8003,39 @@ msgid "Create new module"
msgstr "Utwórz nowy footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80
msgid "&Import Module from File"
msgstr "&Importuj footprint z pliku"
msgid "&Import Module From File"
msgstr "Importuj footprint z pliku"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
msgid "Import a footprint from an existing file"
msgid "Import footprint from an existing file"
msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86
msgid "Load Module from Current Li&brary"
msgstr "Wczytaj footprint z &bieżącej biblioteki"
msgid "Load Module From Current Li&brary"
msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
msgid "Open a footprint module from a Library"
msgid "Open a footprint module from library"
msgstr "Otwórz footprint z biblioteki"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92
msgid "Load Module from &Current Board"
msgstr "W&czytaj footprint z bieżącej płytki"
msgid "Load Module From &Current Board"
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
msgid "Load a footprint module from the current board"
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98
msgid "&Load Module"
msgstr "Załaduj footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
msgid "Load a footprint module"
msgid "Load footprint module"
msgstr "Załaduj footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105
msgid "Save Current Library as ..."
msgid "Save Current Library As..."
msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..."
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
@ -8044,8 +8051,8 @@ msgid "Save module in active library"
msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119
msgid "S&ave Module into a New Library"
msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece"
msgid "S&ave Module in New Library"
msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
msgid "Create a new library and save current module into it"
@ -8056,8 +8063,8 @@ msgid "&Export Module"
msgstr "&Eksportuj footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
msgid "Save the current loaded module to a file"
msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku"
msgid "Save current loaded module into file"
msgstr "Zapisz obecnie załadowany footprint do pliku"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99
@ -8065,7 +8072,7 @@ msgid "&Print"
msgstr "Drukuj"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
msgid "Print the current module"
msgid "Print current module"
msgstr "Drukuj bieżący footprint"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
@ -8073,39 +8080,43 @@ msgid "Cl&ose"
msgstr "Zamknij"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
msgid "Close the footprint editor"
msgid "Close footprint editor"
msgstr "Zamknij edytor footprintów"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
msgid "Undo last action"
msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
msgid "Redo the last undo action"
msgid "Redo last action"
msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162
msgid "Delete objects with the eraser"
msgid "Delete objects with eraser"
msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
msgid "&Properties"
msgstr "Właściwości"
msgid "Edit &Properties"
msgstr "Edytuj parametry"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
msgid "Edit module properties"
msgstr "Właściwości footprintu"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
msgid "&Sizes and Widths"
msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki"
msgid "&Size and Width"
msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
msgid "Adjust width for texts and drawings"
msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
msgid "&Pad Settings"
msgstr "Właściwości &pól lutowniczych"
msgid "&Pad Setting"
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
msgid "Edit the settings for new pads"
msgid "Edit settings for new pads"
msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190
@ -8116,20 +8127,12 @@ msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika"
msgid "Adjust user grid"
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
msgid "Zoom in on the module"
msgstr "Przybliż na tym footprincie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203
msgid "Zoom out on the module"
msgstr "Oddal na tym footprincie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209
msgid "Zoom and fit the module in the window"
msgid "Zoom to fit the module in the window"
msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
msgid "Redraw the window's viewport"
msgid "Redraw window's viewport"
msgstr "Odśwież widok w oknie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221
@ -8165,13 +8168,17 @@ msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
msgid "A&nchor"
msgstr "Z&akotwiczenie"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint module reference anchor"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261
msgid "Place footprint module reference anchor"
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
msgid "P&cbnew Manual"
msgstr "Podręcznik programu Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273
msgid "Open the Pcbnew manual"
msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
msgid "&About Pcbnew"
@ -8193,7 +8200,7 @@ msgstr "&Nowy"
msgid "Clear current board and initialize a new one"
msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:69
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz "
@ -8589,7 +8596,7 @@ msgstr "Punkt bazowy siatki"
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 cvpcb/menubar.cpp:114
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
msgid "Li&brary Tables"
msgstr "Tabele bib&liotek"
@ -8747,6 +8754,10 @@ msgstr "&Opcje warstw"
msgid "Enable and set layer properties"
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
msgid "Open the Pcbnew handbook"
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
msgstr "O programie Pcbnew"
@ -10077,6 +10088,10 @@ msgstr "Dodaj pola lutownicze"
msgid "Add Text"
msgstr "Dodaj tekst"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
msgid "Place the footprint module reference anchor"
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 common/drawframe.cpp:295
msgid "Hide grid"
@ -12668,8 +12683,8 @@ msgstr ""
"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n"
"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71
msgid "OK to delete selected items ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:84
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
@ -12697,8 +12712,8 @@ msgid "Clear Board"
msgstr "Wyczyść płytkę"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
msgid "Track Filter"
msgstr "Filtr ścieżek"
msgid "Filter Settings"
msgstr "Parametry filtrowania"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
msgid "Automatically routed tracks"
@ -12709,22 +12724,30 @@ msgid "Locked tracks"
msgstr "Zablokowane ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
msgid "Normal tracks"
msgstr "Zwykłe ścieżki"
msgid "Unlocked tracks"
msgstr "Odblokowane ścieżki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
msgid "Locked footprints"
msgstr "Zablokowane footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
msgid "Unlocked footprints"
msgstr "Odblokowane footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "All layers"
msgstr "Wszystkie warstwy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
msgid "Current layer only"
msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
msgid "Layer Filter"
msgstr "Filtr warstw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88
msgid "Current layer:"
msgstr "Bieżąca warstwa:"
@ -15115,9 +15138,13 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: cvpcb/menubar.cpp:69
msgid "&Open Netlist"
msgstr "Otwórz plik listy sieci"
#: cvpcb/menubar.cpp:84
msgid "Open a recent opened netlist document"
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
msgid "Open recent netlist"
msgstr "Otwórz wcześniej użyty plik listy sieci"
#: cvpcb/menubar.cpp:98
msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S"
@ -15127,6 +15154,10 @@ msgstr "Zapisz j&ako...\tCtrl+Shift+S"
msgid "Quit CvPcb"
msgstr "Zakończ CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:114
msgid "Edit Li&brary Table"
msgstr "Edycja tabeli bibliotek"
#: cvpcb/menubar.cpp:122
msgid "Keep Open On Save"
msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
@ -15148,12 +15179,16 @@ msgid "&Save Project File As"
msgstr "Zapi&sz plik projektu jako"
#: cvpcb/menubar.cpp:137
msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
msgstr "Zapisuje zmiany w konfiguracji projektu w nowym pliku"
msgid "Save changes to a new project configuration file"
msgstr "Zapisuje zmiany w nowym pliku konfiguracji projektu"
#: cvpcb/menubar.cpp:147
msgid "&CvPcb Manual"
msgstr "Podręcznik programu CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:148
msgid "Open the CvPcb handbook"
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
msgid "Open CvPcb manual"
msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb"
#: cvpcb/menubar.cpp:153
msgid "&About CvPcb"
@ -15176,8 +15211,9 @@ msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)"
msgstr ""
"Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66
msgid "View selected footprint"
@ -15188,33 +15224,33 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
msgid "Select previous free component"
msgid "Select previous unlinked component"
msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent "
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
msgid "Select next free component"
msgid "Select next unlinked component"
msgstr "Wybierz następny wolny komponent "
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84
msgid "Delete all associations"
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
msgid "Delete all associations (links)"
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów"
msgid "Display footprint documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację footprintu"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Filter the footprint list for the current component key words"
msgid "Filter footprint list by keywords"
msgstr ""
"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
msgid "Filter the footprint list by pin count for the current component"
msgid "Filter footprint list by pin count"
msgstr ""
"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
msgid "Filter the footprint list by the selected library"
msgid "Filter footprint list by library"
msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki"
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57
@ -19012,8 +19048,8 @@ msgid "Place graphic lines or polygons"
msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)"
#: eeschema/help_common_strings.h:50
msgid "Place graphic text/comment"
msgstr "Dodaj tekst-komentarz (grafika)"
msgid "Place text"
msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
#: eeschema/help_common_strings.h:52
msgid "Annotate schematic components"
@ -19060,10 +19096,6 @@ msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu"
msgid "Add lines and polygons to component body"
msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:66
msgid "Add bitmap image"
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
#: eeschema/sch_marker.h:104
msgid "ERC Marker"
msgstr "Znacznik ERC"
@ -19214,7 +19246,7 @@ msgstr "Generuj pliki wierceń"
msgid "Position Files:"
msgstr "Pliki położeń footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
msgid "Delete Items"
msgstr "Usuń elementy"
@ -19279,15 +19311,15 @@ msgid "Import DXF file"
msgstr "Importuj plik DXF"
#: cvpcb/common_help_msg.h:4
msgid "Open a net list file"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
msgid "Open netlist file"
msgstr "Otwórz plik listy sieci"
#: cvpcb/common_help_msg.h:5
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)"
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)"
msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .CMP)"
#: cvpcb/common_help_msg.h:6
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name"
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name"
msgstr ""
"Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .CMP) pod nową nazwą"
@ -19338,120 +19370,3 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#~ msgid "&Open Local File"
#~ msgstr "Otwórz plik lokalny"
#~ msgid "Unit "
#~ msgstr "Część "
#~ msgid "Set &Library Path"
#~ msgstr "Ustaw ścieżki i listę bibliotek"
#~ msgid "Set library preferences"
#~ msgstr "Ustawienia bibliotek"
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)"
#~ msgstr "Pcbnew (Edytor Obwodów Drukowanych)"
#~ msgid ""
#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows "
#~ "a B&W picture"
#~ msgstr ""
#~ "Bitmap2Component - Narzędzie do tworzenia logotypów z map biotowych.\n"
#~ "Tworzy czarno-białe symbole (dla Eeschema lub PL_Editor-a) lub footprinty "
#~ "(dla Pcbnew), które można później wstawiać do projektu."
#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
#~ msgstr "PCB Calculator, taki Szwajcarski scyzoryk..."
#~ msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor"
#~ msgstr "PL_Editor - Edytor układu strony i ramki tytułowej"
#~ msgid "Start a new project"
#~ msgstr "Utwórz nowy projekt"
#~ msgid "&View File"
#~ msgstr "Wyświetl plik"
#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
#~ msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu"
#~ msgid "&Default"
#~ msgstr "&Domyślny"
#~ msgid "&Favourite"
#~ msgstr "Ulubione"
#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
#~ msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji"
#~ msgid "Open the KiCad handbook"
#~ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
#~ msgid "Load existing project"
#~ msgstr "Otwórz istniejący projekt"
#~ msgid "&Save Whole Schematic Project"
#~ msgstr "Zapi&sz cały projekt schematu"
#~ msgid "&Hierarchy"
#~ msgstr "&Hierarchia"
#~ msgid "&Annotate"
#~ msgstr "Numer&acja schematu"
#~ msgid "ER&C"
#~ msgstr "ER&C"
#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
#~ msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema"
#~ msgid "Annotate the components in the schematic"
#~ msgstr "Ponumeruj komponenty na schemacie"
#~ msgid ""
#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n"
#~ "in component footprint fields"
#~ msgstr ""
#~ "Importuje dane o wybranych footprintach z CvPcb (plik .cmp)\n"
#~ "do pól \"Footprint\" symboli"
#~ msgid "Working dir: "
#~ msgstr "Folder roboczy: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Project: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Projekt: "
#~ msgid ""
#~ "Ready\n"
#~ "Working dir: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Gotowy\n"
#~ "Folder roboczy: %s\n"
#~ msgid "Library '%s' not found."
#~ msgstr "Nie znaleziono biblioteki '%s'."
#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
#~ msgstr "Nie znaleziono footprintu %s w bibliotece '%s'."
#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
#~ msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki '%s' w podanych ścieżkach dostępu."
#~ msgid "Footprint %s not found in any library."
#~ msgstr "Footprint %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek."
#~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format"
#~ msgstr "Eksportuje podstawowy kształt płytki do pliku w formacie IDFv3"
#~ msgid "Select Current Library:"
#~ msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:"