Polish GUI update (based on BZR4730 source)
This commit is contained in:
parent
5e2121b561
commit
6a9f26b1ab
379
pl/kicad.po
379
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 17:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 17:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 17:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||
"Kerusey Karyu\n"
|
||||
|
@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "GerbView - Przeglądarka plików Gerber"
|
|||
#: kicad/commandframe.cpp:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n"
|
||||
"or Pcbnew elements."
|
||||
"or Pcbnew elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na elementy\n"
|
||||
"dla programu Eeschema lub Pcbnew."
|
||||
"dla programu Eeschema lub Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: kicad/commandframe.cpp:84
|
||||
msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc."
|
||||
|
@ -263,16 +263,16 @@ msgid "Quit KiCad"
|
|||
msgstr "Zakończ pracę w programie KiCad"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:196
|
||||
msgid "Launch Text E&ditor"
|
||||
msgstr "Uruchamia edytor tekstu"
|
||||
msgid "Open Text E&ditor"
|
||||
msgstr "Otwórz edytor tekstu"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:197
|
||||
msgid "Launch preferred text editor"
|
||||
msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:203
|
||||
msgid "&Edit Local File"
|
||||
msgstr "Edycja lokalnego pliku"
|
||||
msgid "&Open Local File"
|
||||
msgstr "Otwórz plik lokalny"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:204
|
||||
msgid "Edit local file"
|
||||
|
@ -2254,12 +2254,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Usuwa obecną hierarchię schematów i rozpoczyna od nowego arkusza nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:74
|
||||
msgid "&Open Schematic Sheet"
|
||||
msgstr "Otwórz schemat"
|
||||
msgid "&Open Schematic Project"
|
||||
msgstr "Otwórz projekt schematu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:77
|
||||
msgid "Open an existing schematic sheet"
|
||||
msgstr "Otwórz istniejący arkusz schematu"
|
||||
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
|
||||
msgstr "Otwórz istniejącą hierarchię schematów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:93
|
||||
msgid "Open a recent opened schematic project"
|
||||
|
@ -2540,8 +2540,8 @@ msgid "Generate Bill of &Materials"
|
|||
msgstr "Generuj listę &materiałową"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:500
|
||||
msgid "A&ssign Component Footprints"
|
||||
msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom"
|
||||
msgid "A&ssign Component Footprint"
|
||||
msgstr "Przypisz footprinty komponentom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar.cpp:501
|
||||
msgid "Run CvPcb"
|
||||
|
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Utwórz plik SVG z bieżąco wczytanego symbolu"
|
|||
msgid "Quit Library Editor"
|
||||
msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123
|
||||
msgid "Undo last edit"
|
||||
msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
|
||||
|
||||
|
@ -2699,8 +2699,7 @@ msgstr "&Zapisz ustawienia"
|
|||
msgid "&Read preferences"
|
||||
msgstr "W&czytaj ustawienia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 cvpcb/menubar.cpp:147
|
||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
|
||||
msgid "&Contents"
|
||||
msgstr "&Zawartość"
|
||||
|
@ -3706,15 +3705,13 @@ msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)"
|
|||
msgid "Turn grid off"
|
||||
msgstr "Wyłącz siatkę"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:339
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:230 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190
|
||||
msgid "Units in inches"
|
||||
msgstr "Jednostki w calach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/tool_sch.cpp:289
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:342
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:234 pcbnew/tool_modedit.cpp:224
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:194
|
||||
msgid "Units in millimeters"
|
||||
msgstr "Jednostki w milimetrach"
|
||||
|
||||
|
@ -3780,13 +3777,21 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board"
|
|||
msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:198
|
||||
msgid "Ascend or descend hierarchy"
|
||||
msgid "Ascend/descend hierarchy"
|
||||
msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:254
|
||||
msgid "Add a bitmap image"
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:66
|
||||
msgid "Add bitmap image"
|
||||
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:285
|
||||
msgid "Set unit to inch"
|
||||
msgstr "Wybierz jednostki w calach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:289
|
||||
msgid "Set unit to mm"
|
||||
msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:303
|
||||
msgid "HV orientation for wires and bus"
|
||||
msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral"
|
||||
|
@ -3808,17 +3813,19 @@ msgid "Display next component"
|
|||
msgstr "Pokaż następny symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:654
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:78
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72
|
||||
#: common/zoom.cpp:227 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/tool_modedit.cpp:129
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:227
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Powiększ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:659
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:83
|
||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75
|
||||
#: common/zoom.cpp:229 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/tool_modedit.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79
|
||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:229
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Pomniejsz"
|
||||
|
@ -7980,8 +7987,8 @@ msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'."
|
|||
msgstr "Bibliotekę '%s' zapisano jako '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65
|
||||
msgid "Current Library"
|
||||
msgstr "Bieżąca biblioteka"
|
||||
msgid "Set Active Library"
|
||||
msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61
|
||||
msgid "Select active library"
|
||||
|
@ -7996,39 +8003,39 @@ msgid "Create new module"
|
|||
msgstr "Utwórz nowy footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80
|
||||
msgid "&Import Module from File"
|
||||
msgstr "&Importuj footprint z pliku"
|
||||
msgid "&Import Module From File"
|
||||
msgstr "Importuj footprint z pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81
|
||||
msgid "Import a footprint from an existing file"
|
||||
msgid "Import footprint from an existing file"
|
||||
msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86
|
||||
msgid "Load Module from Current Li&brary"
|
||||
msgstr "Wczytaj footprint z &bieżącej biblioteki"
|
||||
msgid "Load Module From Current Li&brary"
|
||||
msgstr "Załaduj footprint z bieżącej biblioteki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87
|
||||
msgid "Open a footprint module from a Library"
|
||||
msgid "Open a footprint module from library"
|
||||
msgstr "Otwórz footprint z biblioteki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92
|
||||
msgid "Load Module from &Current Board"
|
||||
msgstr "W&czytaj footprint z bieżącej płytki"
|
||||
msgid "Load Module From &Current Board"
|
||||
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93
|
||||
msgid "Load a footprint module from the current loaded board"
|
||||
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki"
|
||||
msgid "Load a footprint module from the current board"
|
||||
msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98
|
||||
msgid "&Load Module"
|
||||
msgstr "Załaduj footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99
|
||||
msgid "Load a footprint module"
|
||||
msgid "Load footprint module"
|
||||
msgstr "Załaduj footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105
|
||||
msgid "Save Current Library as ..."
|
||||
msgid "Save Current Library As..."
|
||||
msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę jako ..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106
|
||||
|
@ -8044,8 +8051,8 @@ msgid "Save module in active library"
|
|||
msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119
|
||||
msgid "S&ave Module into a New Library"
|
||||
msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece"
|
||||
msgid "S&ave Module in New Library"
|
||||
msgstr "Zapisz footprint w nowej bibliotece"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120
|
||||
msgid "Create a new library and save current module into it"
|
||||
|
@ -8056,8 +8063,8 @@ msgid "&Export Module"
|
|||
msgstr "&Eksportuj footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126
|
||||
msgid "Save the current loaded module to a file"
|
||||
msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku"
|
||||
msgid "Save current loaded module into file"
|
||||
msgstr "Zapisz obecnie załadowany footprint do pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99
|
||||
|
@ -8065,7 +8072,7 @@ msgid "&Print"
|
|||
msgstr "Drukuj"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133
|
||||
msgid "Print the current module"
|
||||
msgid "Print current module"
|
||||
msgstr "Drukuj bieżący footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141
|
||||
|
@ -8073,39 +8080,43 @@ msgid "Cl&ose"
|
|||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142
|
||||
msgid "Close the footprint editor"
|
||||
msgid "Close footprint editor"
|
||||
msgstr "Zamknij edytor footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151
|
||||
msgid "Undo last action"
|
||||
msgstr "Cofnij ostatnią edycję"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157
|
||||
msgid "Redo the last undo action"
|
||||
msgid "Redo last action"
|
||||
msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162
|
||||
msgid "Delete objects with the eraser"
|
||||
msgid "Delete objects with eraser"
|
||||
msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170
|
||||
msgid "&Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości"
|
||||
msgid "Edit &Properties"
|
||||
msgstr "Edytuj parametry"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171
|
||||
msgid "Edit module properties"
|
||||
msgstr "Właściwości footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179
|
||||
msgid "&Sizes and Widths"
|
||||
msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki"
|
||||
msgid "&Size and Width"
|
||||
msgstr "Rozmiar i szerokość grafiki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180
|
||||
msgid "Adjust width for texts and drawings"
|
||||
msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
|
||||
msgid "&Pad Settings"
|
||||
msgstr "Właściwości &pól lutowniczych"
|
||||
msgid "&Pad Setting"
|
||||
msgstr "Właściwości pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185
|
||||
msgid "Edit the settings for new pads"
|
||||
msgid "Edit settings for new pads"
|
||||
msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190
|
||||
|
@ -8116,20 +8127,12 @@ msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika"
|
|||
msgid "Adjust user grid"
|
||||
msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198
|
||||
msgid "Zoom in on the module"
|
||||
msgstr "Przybliż na tym footprincie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203
|
||||
msgid "Zoom out on the module"
|
||||
msgstr "Oddal na tym footprincie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209
|
||||
msgid "Zoom and fit the module in the window"
|
||||
msgid "Zoom to fit the module in the window"
|
||||
msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216
|
||||
msgid "Redraw the window's viewport"
|
||||
msgid "Redraw window's viewport"
|
||||
msgstr "Odśwież widok w oknie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221
|
||||
|
@ -8165,13 +8168,17 @@ msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
|
|||
msgid "A&nchor"
|
||||
msgstr "Z&akotwiczenie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/tool_modedit.cpp:187
|
||||
msgid "Place the footprint module reference anchor"
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261
|
||||
msgid "Place footprint module reference anchor"
|
||||
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
|
||||
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
||||
msgid "P&cbnew Manual"
|
||||
msgstr "Podręcznik programu Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273
|
||||
msgid "Open the Pcbnew manual"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649
|
||||
msgid "&About Pcbnew"
|
||||
|
@ -8193,7 +8200,7 @@ msgstr "&Nowy"
|
|||
msgid "Clear current board and initialize a new one"
|
||||
msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:69
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71
|
||||
msgid "&Open"
|
||||
msgstr "&Otwórz "
|
||||
|
||||
|
@ -8589,7 +8596,7 @@ msgstr "Punkt bazowy siatki"
|
|||
msgid "Set the origin point for the grid"
|
||||
msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 cvpcb/menubar.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475
|
||||
msgid "Li&brary Tables"
|
||||
msgstr "Tabele bib&liotek"
|
||||
|
||||
|
@ -8747,6 +8754,10 @@ msgstr "&Opcje warstw"
|
|||
msgid "Enable and set layer properties"
|
||||
msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638
|
||||
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650
|
||||
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
|
||||
msgstr "O programie Pcbnew"
|
||||
|
@ -10077,6 +10088,10 @@ msgstr "Dodaj pola lutownicze"
|
|||
msgid "Add Text"
|
||||
msgstr "Dodaj tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187
|
||||
msgid "Place the footprint module reference anchor"
|
||||
msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:333
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 common/drawframe.cpp:295
|
||||
msgid "Hide grid"
|
||||
|
@ -12668,8 +12683,8 @@ msgstr ""
|
|||
"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n"
|
||||
"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71
|
||||
msgid "OK to delete selected items ?"
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:84
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
|
||||
msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23
|
||||
|
@ -12697,8 +12712,8 @@ msgid "Clear Board"
|
|||
msgstr "Wyczyść płytkę"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55
|
||||
msgid "Track Filter"
|
||||
msgstr "Filtr ścieżek"
|
||||
msgid "Filter Settings"
|
||||
msgstr "Parametry filtrowania"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57
|
||||
msgid "Automatically routed tracks"
|
||||
|
@ -12709,22 +12724,30 @@ msgid "Locked tracks"
|
|||
msgstr "Zablokowane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64
|
||||
msgid "Normal tracks"
|
||||
msgstr "Zwykłe ścieżki"
|
||||
msgid "Unlocked tracks"
|
||||
msgstr "Odblokowane ścieżki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72
|
||||
msgid "Locked footprints"
|
||||
msgstr "Zablokowane footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
|
||||
msgid "Unlocked footprints"
|
||||
msgstr "Odblokowane footprinty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
|
||||
msgid "All layers"
|
||||
msgstr "Wszystkie warstwy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82
|
||||
msgid "Current layer only"
|
||||
msgstr "Tylko bieżąca warstwa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84
|
||||
msgid "Layer Filter"
|
||||
msgstr "Filtr warstw"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:88
|
||||
msgid "Current layer:"
|
||||
msgstr "Bieżąca warstwa:"
|
||||
|
||||
|
@ -15115,9 +15138,13 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki"
|
|||
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
|
||||
msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:69
|
||||
msgid "&Open Netlist"
|
||||
msgstr "Otwórz plik listy sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:84
|
||||
msgid "Open a recent opened netlist document"
|
||||
msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci"
|
||||
msgid "Open recent netlist"
|
||||
msgstr "Otwórz wcześniej użyty plik listy sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:98
|
||||
msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S"
|
||||
|
@ -15127,6 +15154,10 @@ msgstr "Zapisz j&ako...\tCtrl+Shift+S"
|
|||
msgid "Quit CvPcb"
|
||||
msgstr "Zakończ CvPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:114
|
||||
msgid "Edit Li&brary Table"
|
||||
msgstr "Edycja tabeli bibliotek"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:122
|
||||
msgid "Keep Open On Save"
|
||||
msgstr "Pozostaw otwarte okno po zapisie"
|
||||
|
@ -15148,12 +15179,16 @@ msgid "&Save Project File As"
|
|||
msgstr "Zapi&sz plik projektu jako"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:137
|
||||
msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
|
||||
msgstr "Zapisuje zmiany w konfiguracji projektu w nowym pliku"
|
||||
msgid "Save changes to a new project configuration file"
|
||||
msgstr "Zapisuje zmiany w nowym pliku konfiguracji projektu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:147
|
||||
msgid "&CvPcb Manual"
|
||||
msgstr "Podręcznik programu CvPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:148
|
||||
msgid "Open the CvPcb handbook"
|
||||
msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb"
|
||||
msgid "Open CvPcb manual"
|
||||
msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/menubar.cpp:153
|
||||
msgid "&About CvPcb"
|
||||
|
@ -15176,8 +15211,9 @@ msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
|
|||
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustala konfigurację CvPcb (ścieżki i pliki automatycznego przypisywania)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66
|
||||
msgid "View selected footprint"
|
||||
|
@ -15188,33 +15224,33 @@ msgid "Perform automatic footprint association"
|
|||
msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
|
||||
msgid "Select previous free component"
|
||||
msgid "Select previous unlinked component"
|
||||
msgstr "Wybierz poprzedni wolny komponent "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
|
||||
msgid "Select next free component"
|
||||
msgid "Select next unlinked component"
|
||||
msgstr "Wybierz następny wolny komponent "
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84
|
||||
msgid "Delete all associations"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
|
||||
msgid "Delete all associations (links)"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia (łącza)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
|
||||
msgid "Display footprints list documentation"
|
||||
msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów"
|
||||
msgid "Display footprint documentation"
|
||||
msgstr "Pokaż dokumentację footprintu"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
|
||||
msgid "Filter the footprint list for the current component key words"
|
||||
msgid "Filter footprint list by keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według słów kluczowych"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
|
||||
msgid "Filter the footprint list by pin count for the current component"
|
||||
msgid "Filter footprint list by pin count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
|
||||
msgid "Filter the footprint list by the selected library"
|
||||
msgid "Filter footprint list by library"
|
||||
msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57
|
||||
|
@ -19012,8 +19048,8 @@ msgid "Place graphic lines or polygons"
|
|||
msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:50
|
||||
msgid "Place graphic text/comment"
|
||||
msgstr "Dodaj tekst-komentarz (grafika)"
|
||||
msgid "Place text"
|
||||
msgstr "Dodaj tekst (grafika)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:52
|
||||
msgid "Annotate schematic components"
|
||||
|
@ -19060,10 +19096,6 @@ msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu"
|
|||
msgid "Add lines and polygons to component body"
|
||||
msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/help_common_strings.h:66
|
||||
msgid "Add bitmap image"
|
||||
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_marker.h:104
|
||||
msgid "ERC Marker"
|
||||
msgstr "Znacznik ERC"
|
||||
|
@ -19214,7 +19246,7 @@ msgstr "Generuj pliki wierceń"
|
|||
msgid "Position Files:"
|
||||
msgstr "Pliki położeń footprintów:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75
|
||||
msgid "Delete Items"
|
||||
msgstr "Usuń elementy"
|
||||
|
||||
|
@ -19279,15 +19311,15 @@ msgid "Import DXF file"
|
|||
msgstr "Importuj plik DXF"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:4
|
||||
msgid "Open a net list file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik netlisty"
|
||||
msgid "Open netlist file"
|
||||
msgstr "Otwórz plik listy sieci"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:5
|
||||
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)"
|
||||
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)"
|
||||
msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .CMP)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:6
|
||||
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name"
|
||||
msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .CMP) pod nową nazwą"
|
||||
|
||||
|
@ -19338,120 +19370,3 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
|
|||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr "Nowy element"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Open Local File"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz plik lokalny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unit "
|
||||
#~ msgstr "Część "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set &Library Path"
|
||||
#~ msgstr "Ustaw ścieżki i listę bibliotek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set library preferences"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia bibliotek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CvPcb (Components to modules)"
|
||||
#~ msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)"
|
||||
#~ msgstr "Pcbnew (Edytor Obwodów Drukowanych)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
|
||||
#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows "
|
||||
#~ "a B&W picture"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bitmap2Component - Narzędzie do tworzenia logotypów z map biotowych.\n"
|
||||
#~ "Tworzy czarno-białe symbole (dla Eeschema lub PL_Editor-a) lub footprinty "
|
||||
#~ "(dla Pcbnew), które można później wstawiać do projektu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
|
||||
#~ msgstr "PCB Calculator, taki Szwajcarski scyzoryk..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor"
|
||||
#~ msgstr "PL_Editor - Edytor układu strony i ramki tytułowej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start a new project"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz nowy projekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&View File"
|
||||
#~ msgstr "Wyświetl plik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View, read or edit file with a text editor"
|
||||
#~ msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Default"
|
||||
#~ msgstr "&Domyślny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Favourite"
|
||||
#~ msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the KiCad handbook"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load existing project"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz istniejący projekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Save Whole Schematic Project"
|
||||
#~ msgstr "Zapi&sz cały projekt schematu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hierarchy"
|
||||
#~ msgstr "&Hierarchia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Annotate"
|
||||
#~ msgstr "Numer&acja schematu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ER&C"
|
||||
#~ msgstr "ER&C"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the Eeschema handbook"
|
||||
#~ msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Annotate the components in the schematic"
|
||||
#~ msgstr "Ponumeruj komponenty na schemacie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n"
|
||||
#~ "in component footprint fields"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Importuje dane o wybranych footprintach z CvPcb (plik .cmp)\n"
|
||||
#~ "do pól \"Footprint\" symboli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working dir: "
|
||||
#~ msgstr "Folder roboczy: "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Project: "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Projekt: "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Ready\n"
|
||||
#~ "Working dir: %s\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gotowy\n"
|
||||
#~ "Folder roboczy: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Library '%s' not found."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono biblioteki '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono footprintu %s w bibliotece '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki '%s' w podanych ścieżkach dostępu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Footprint %s not found in any library."
|
||||
#~ msgstr "Footprint %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format"
|
||||
#~ msgstr "Eksportuje podstawowy kształt płytki do pliku w formacie IDFv3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Current Library:"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue