Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 72.7% (4730 of 6504 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
Roberto Fernandez Bautista 2020-11-10 23:04:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2b89581de9
commit 6bae652ebb
1 changed files with 122 additions and 23 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Fernandez Bautista <roberto.fer.bau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es/>\n"
@ -17992,6 +17992,17 @@ msgid ""
"* ___R1 = 1/( A/Zin - 1/R2 )___\n"
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
msgstr ""
"### Atenuador Pi:\n"
"__Zin__ impedancia de entrada deseada en &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ impedancia de salida deseada<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__ atenuación en dB\n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup> __ (la pérdida)\n"
"* __A = (L + 1)/(L - 1)__<br><br>\n"
"* ___R2 = (L- 1)/2 \\* &radic; ( (Zin \\* Zout) / L)___\n"
"* ___R1 = 1/( A/Zin - 1/R2 )___\n"
"* ___R3 = 1/ (A/Zout - 1/R2 )___"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
msgid ""
@ -18003,6 +18014,13 @@ msgid ""
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
msgstr ""
"### Atenuador Dividido\n"
"### La atenuación es de 6dB\n"
"___Z<sub>in</sub>___ impedancia de entrada deseada en &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>out</sub>___ impedancia de salida deseada &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>out</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
msgid ""
@ -18018,6 +18036,17 @@ msgid ""
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
msgstr ""
"### Atenuador en T:\n"
"__Zin__ impedancia de entrada deseada en &#x2126;<br>\n"
"__Zout__ impedancia de salida deseada<br>\n"
"__Zin = Zout__<br><br>\n"
"\n"
"* __a__atenuación en dB \n"
"* __L = 10<sup>a/20</sup>__ (la pérdida)\n"
"* ___A = (L + 1)/(L - 1)___<br><br>\n"
"* ___R2 = 2&radic;(L \\* Z<sub>in</sub> \\* Z<sub>out</sub> )/(L - 1)___\n"
"* ___R1 = Z<sub>in</sub> \\* A - R2___\n"
"* ___R3 = Z<sub>out</sub> \\* A - R2___\n"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73
msgid "Data file error."
@ -18081,7 +18110,7 @@ msgstr "R1:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
msgid "kOhm"
msgstr ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
msgid "R2:"
@ -18256,7 +18285,7 @@ msgstr "Atenuadores RF"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431
msgid "E-Series Resistor Calculator"
msgstr ""
msgstr "Calculadora de resistencias de series E"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450
#, fuzzy
@ -18325,7 +18354,7 @@ msgstr "Resolución:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:609
msgid "E-Series"
msgstr ""
msgstr "Series E"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614
msgid "10% / 5%"
@ -18516,6 +18545,8 @@ msgstr "Longitud de pin:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150
msgid "Via length is the board thickness for through hole vias"
msgstr ""
"La longitud de la vía es el grosor de la placa para las vías del orificio "
"pasante"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162
#, fuzzy
@ -18524,7 +18555,7 @@ msgstr "Diámetro de vía:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164
msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)"
msgstr ""
msgstr "Diámetro del pad que rodea la vía (anillo anular)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1176
#, fuzzy
@ -18533,7 +18564,7 @@ msgstr "Taladro de vía > diámetro"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178
msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)"
msgstr ""
msgstr "Diámetro del orificio de separación en los planos de tierra"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190
msgid "Z0:"
@ -18546,7 +18577,7 @@ msgstr "Impedancia característica"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204
msgid "Applied current:"
msgstr ""
msgstr "Corriente aplicada:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215
#, fuzzy
@ -18565,7 +18596,7 @@ msgstr "Aumento de temperatura:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241
msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
msgstr ""
msgstr "Aumento de temperatura máximo aceptable"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1248
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1477
@ -18579,7 +18610,7 @@ msgstr "Tiempo de subida:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1254
msgid "Pulse rise time to calculate reactance"
msgstr ""
msgstr "Tiempo de subida del impulso para calcular la reactancia"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261
#, fuzzy
@ -18635,7 +18666,7 @@ msgstr "Márgen térmico:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331
msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)"
msgstr ""
msgstr "Usando el valor de conductividad térmica 401 Watts / (metro-Kelvin)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339
#, fuzzy
@ -18644,7 +18675,7 @@ msgstr "grados C"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343
msgid "Estimated ampacity:"
msgstr ""
msgstr "Amperaje estimado:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345
#, fuzzy
@ -18663,7 +18694,7 @@ msgstr "p"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1367
msgid "pico-Farad"
msgstr ""
msgstr "picofaradio"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1371
#, fuzzy
@ -18673,6 +18704,7 @@ msgstr "Constante de tiempo de subida:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1373
msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance"
msgstr ""
"Degradación del tiempo de subida para un dado Z0 y una capacitancia calculada"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1381
#, fuzzy
@ -18696,7 +18728,7 @@ msgstr "n"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1397
msgid "nano-Henry"
msgstr ""
msgstr "nanohenrio"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1401
#, fuzzy
@ -18706,6 +18738,8 @@ msgstr "Resistencia:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403
msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance"
msgstr ""
"Reactancia inductiva para un tiempo de subida dado y una inductancia "
"calculada"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421
msgid ""
@ -18714,6 +18748,10 @@ msgid ""
"Some parameters cannot be calculated for a via\n"
"inside a copper zone."
msgstr ""
"Advertencia:\n"
"Diámetro del pad de la vía >= Orificio de separación.\n"
"Algunos parámetros no se pueden calcular para una vía\n"
"dentro de una zona de cobre."
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1457
msgid "Current:"
@ -18951,6 +18989,36 @@ msgid ""
"\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n"
"\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n"
msgstr ""
"Las series E definidas en IEC 60063 es un sistema ampliamente aceptado de\n"
"números para componentes electrónicos. Los valores disponibles son "
"aproximadamente\n"
"igualmente espaciados en una escala logarítmica.\n"
"\n"
"E12: 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n"
"E6: 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n"
"E3: 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n"
"E1: 1,0 - - - - - - - - - - -\n"
"\n"
"Esta calculadora encuentra combinaciones de componentes con valores de las "
"series E para\n"
"crear valores arbitrarios. La resistencia requerida puede ser entre 0,0025 y "
"4000 kOhm.\n"
"Se proporcionan soluciones que utilizan hasta 3 componentes.\n"
"\n"
"Si se necesita una solución más cercana, la opción de casilla de "
"verificación 4R dará soluciones\n"
"utilizando 4 componentes sólo para la serie E12. Esta opción\n"
"puede tardar más tiempo en calcularse.\n"
"\n"
"También es posible especificar hasta dos valores para excluir de la solución "
"si estos\n"
"valores no están disponibles\n"
"\n"
"Las soluciones se dan en los siguientes formatos:\n"
"\n"
"\tR1 + R2 +...+ Rn\t\tresistencias en serie\n"
"\tR1 | R2 |...| Rn \t\tresistencias en paralelo\n"
"\tR1 + (R2 | R3)...\t\tcualquier combinación de los anteriores\n"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:125
msgid ""
@ -19034,6 +19102,26 @@ msgid ""
"__W,H__ = width and thickness in mils \n"
"__K__ = 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n"
msgstr ""
"Si especifica la corriente máxima, se calculará el grosor de pista adecuado."
"\n"
"\n"
"Si especifica uno de los grosores de pista, se calculará la corriente "
"máxima que puede manejar. A continuación se calculará el grosor de la otra "
"pista para que pueda manejar también esta corriente.\n"
"\n"
"El valor de control se muestra en negrita.\n"
"\n"
"Los cálculos son válidos para corrientes de hasta 35 A (pistas externas) o "
"17,5 A (pistas internas), aumentos de temperatura de hasta 100 ºC y grosores "
"de hasta 400 mil (10 mm).\n"
"\n"
"La fórmula, de IPC 2221, es\n"
"<center>__I = K * dT<sup>0.44</sup> * (W*H)<sup>0.725</sup>__</center>\n"
"dónde:\n"
"__I__ = corriente máxima en amperios\n"
"__dt__ = aumento de temperatura por encima de la temperatura ambiente en ºC\n"
"__W, H__ = ancho y espesor en mils\n"
"__K__ = 0.024 para pistas internas ó 0.048 para pistas externas\n"
#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68
msgid "Relative Dielectric Constants"
@ -19349,7 +19437,7 @@ msgstr "Longitud del cable"
#: pcb_calculator/via.cpp:82
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr ""
msgstr "Resistividad eléctrica en Ω*m"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:67
@ -19416,7 +19504,7 @@ msgstr "Emplazamiento automático de %s"
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68
#, c-format
msgid "Board edges must be defined on the %s layer."
msgstr ""
msgstr "Los bordes de la placa deben definirse en la capa %s."
#: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89
msgid "Autoplace Components"
@ -19496,12 +19584,12 @@ msgstr "Lista de materiales"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:101
msgid "Epsilon R"
msgstr ""
msgstr "Épsilon R"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:107
msgid "Loss Tg"
msgstr ""
msgstr "Tg Pérdida"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22
#, fuzzy
@ -19510,11 +19598,11 @@ msgstr "Parámetros eléctricos:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
msgid "Epsilon R:"
msgstr ""
msgstr "Épsilon R:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:43
msgid "Loss Tg:"
msgstr ""
msgstr "Tg Pérdida:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62
#, fuzzy
@ -19528,16 +19616,17 @@ msgstr "Pérdidas dieléctricas:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:110
msgid "Core"
msgstr ""
msgstr "Núcleo"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:111
#, fuzzy
msgid "PrePreg"
msgstr ""
msgstr "PrePreg"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:173
#, c-format
msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)"
msgstr ""
msgstr "Capa \"%s\" (subcapa %d/%d)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:234
@ -19555,15 +19644,19 @@ msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)"
msgstr ""
"Valor incorrecto de Épsilon R (Épsilon R debe ser positivo o nulo si no es "
"utilizado)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:955
msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr ""
"Valor incorrecto para Tg Pérdida (Tg Pérdida debe ser positivo o nulo si no "
"es utilizado)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1002
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr ""
msgstr "El grosor de una capa es <0. Arréglalo"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1046
#, c-format
@ -19571,18 +19664,24 @@ msgid ""
"Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n"
"Allowed max error %s"
msgstr ""
"El grosor de la placa %s difiere del grosor del apilado %s\n"
"Máximo error permitido %s"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1203
msgid ""
"A locked dielectric thickness is < 0\n"
"Unlock it or change its thickness"
msgstr ""
"Un grosor dieléctrico bloqueado es < 0\n"
"Desbloquealo o cambia su grosor"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1214
msgid ""
"Cannot calculate dielectric thickness\n"
"At least one dielectric layer must be not locked"
msgstr ""
"No se puede calcular el espesor del dieléctrico\n"
"Al menos una capa dieléctrica no debe ser bloqueada"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1223
msgid ""