Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 94.1% (6763 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Axel Henriksson 2021-12-14 20:26:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ecd9c0e325
commit 6ec0279cbc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 52 additions and 71 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 21:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n" "Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6603,9 +6603,8 @@ msgid "All KiCad project files"
msgstr "Alla KiCad-projektfiler" msgstr "Alla KiCad-projektfiler"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
#, fuzzy
msgid "All KiCad schematic files" msgid "All KiCad schematic files"
msgstr "Altium schematiska filer" msgstr "Alla KiCad-schemafiler"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "KiCad legacy schematic files" msgid "KiCad legacy schematic files"
@ -14198,7 +14197,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntax Hjälp" msgstr "Syntax Hjälp"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2 #: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14373,11 +14371,11 @@ msgstr ""
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{overbar}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</" " <td> &nbsp;<br><samp>~{överbalk}</samp><br> "
"samp></td>\n" "&nbsp;<br><samp>~{CLK}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></" " <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></" "samp><br> <samp>överbalk</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n" "samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14399,8 +14397,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></" " <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> av symbol "
"samp></td>\n" "<i>refdes</i></samp></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
@ -14414,9 +14412,9 @@ msgstr ""
" <td><br></td>\n" " <td><br></td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <th>Buss Definition</th>\n" " <th>Buss definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;" " <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n" ";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resulterande nät</th>\n" " <th>Resulterande nät</th>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14464,12 +14462,12 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n" " <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n" " <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
" <td></td>\n" " <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; " " <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</" "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n" "<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td><br></td>\n" " <td><br></td>\n"
@ -14477,7 +14475,7 @@ msgstr ""
"</table>\n" "</table>\n"
"<p></p>\n" "<p></p>\n"
"<p></p>\n" "<p></p>\n"
"<i>OBS: markup har precedens över bussdefinitioner.</i>\n" "<i>OBS: markup har företräde över bussdefinitioner.</i>\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:102 #: eeschema/sch_validators.cpp:102
@ -16406,14 +16404,12 @@ msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "Byt endast H & V-läge för nya ledningar och bussar" msgstr "Byt endast H & V-läge för nya ledningar och bussar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Repair Schematic" msgid "Repair Schematic"
msgstr "Skapar schema" msgstr "Reparera schema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr "Kör olika diagnoser och försök att reparera kortet" msgstr "Kör olika diagnostikrutiner och försök att reparera schemat"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786
msgid "Scripting Console" msgid "Scripting Console"
@ -22524,13 +22520,12 @@ msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Termiskt avlastningsgap:" msgstr "Termiskt avlastningsgap:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " "The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
"a pad connected by thermal relief spokes." "a pad connected by thermal relief spokes."
msgstr "" msgstr ""
"Avståndet som hålls fritt mellan zonens fyllda yta och en lödyta som kopplas " "Avståndet som hålls fritt mellan zonens fyllda yta och en lödyta som kopplas "
"samman med ." "samman med thermal reliefs."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
@ -29712,21 +29707,18 @@ msgstr "Skapa fil %s\n"
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created file '%s'." msgid "Created file '%s'."
msgstr "Skapa fil %s\n" msgstr "Skapade fil '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'." msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "Skapa Gerber-jobbfil \"%s\"" msgstr "Skapade Gerber-jobbfil '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Board stackup settings not up to date." msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "" msgstr "Kortets lageruppbyggnadsinställningar är inte up-to-date."
"Inställningar för brädstapling är inte uppdaterade\n"
"Fixa stacken"
#: pcbnew/files.cpp:144 #: pcbnew/files.cpp:144
msgid "All KiCad Board Files" msgid "All KiCad Board Files"
@ -29761,20 +29753,19 @@ msgid "Printed circuit board"
msgstr "Tryckt kretskort" msgstr "Tryckt kretskort"
#: pcbnew/files.cpp:348 #: pcbnew/files.cpp:348
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found." msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Återställningsfilen \"%s\" hittades inte." msgstr "Återställningsfilen '%s' hittades inte."
#: pcbnew/files.cpp:353 #: pcbnew/files.cpp:353
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "OK to load recovery file '%s'?" msgid "OK to load recovery file '%s'?"
msgstr "OK för att ladda återställningsfilen \"%s\"" msgstr "OK att ladda återställningsfilen '%s'?"
#: pcbnew/files.cpp:376 #: pcbnew/files.cpp:376
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr "" msgstr "Det aktuella kortet stängs, spara ändringar till '%s' först?"
"Nuvarande styrelse stängs, spara ändringar till \"%s\" innan du fortsätter?"
#: pcbnew/files.cpp:390 #: pcbnew/files.cpp:390
msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgid "Current Board will be closed. Continue?"
@ -29798,36 +29789,32 @@ msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr "Varning för kantavstånd" msgstr "Varning för kantavstånd"
#: pcbnew/files.cpp:580 #: pcbnew/files.cpp:580
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' is already open." msgid "PCB '%s' is already open."
msgstr "PCB-filen \"%s\" är redan öppen." msgstr "Mönsterkortet '%s' är redan öppet."
#: pcbnew/files.cpp:588 #: pcbnew/files.cpp:588
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "Nuvarande kretskort har modifierats. Spara ändringar?" msgstr "Nuvarande kretskort har modifierats. Spara ändringar?"
#: pcbnew/files.cpp:610 #: pcbnew/files.cpp:610
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "PCB \"%s\" finns inte. Vill du skapa det?" msgstr "Mönsterkort '%s' finns inte. Vill du skapa det?"
#: pcbnew/files.cpp:619 #: pcbnew/files.cpp:619
msgid "Creating PCB" msgid "Creating PCB"
msgstr "Skapar mönsterkort" msgstr "Skapar mönsterkort"
#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721 #: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading PCB '%s'." msgid "Error loading PCB '%s'."
msgstr "" msgstr "Fel vid inläsning av mönsterkort '%s'."
"Fel vid inläsning av schematisk.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:730 #: pcbnew/files.cpp:730
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
msgstr "" msgstr "Slut på minne vid inläsning av mönsterkort '%s'"
"Fel vid inläsning av kortfil:\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:845 #: pcbnew/files.cpp:845
#, c-format #, c-format
@ -29837,21 +29824,15 @@ msgstr ""
"bibliotek." "bibliotek."
#: pcbnew/files.cpp:874 #: pcbnew/files.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Error saving project specific footprint library table." msgid "Error saving project specific footprint library table."
msgstr "" msgstr ""
"Fel inträffade när projektspecifikt bibliotekstabell för fotavtryck " "Fel under sparning av den projektspecifika fotavtrycksbibliotekstabellen."
"sparades:\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106 #: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
msgstr "" msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'."
"Otillräckliga behörigheter krävs för att spara filen\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151 #: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151
#, c-format #, c-format
@ -29859,31 +29840,31 @@ msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "Fel under sparning av fil för anpassade regler '%s'." msgstr "Fel under sparning av fil för anpassade regler '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127 #: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n" "Error saving board file '%s'.\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid sparar kortfil \"%s\".\n" "Fel vid sparning av mönsterkortsfil '%s'.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:1042 #: pcbnew/files.cpp:1042
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n" "Error saving board file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s." "Failed to rename temporary file '%s."
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid sparar kortfil \"%s\".\n" "Fel vid sparning av mönsterkortsfil '%s'.\n"
"Det gick inte att byta namn på tillfällig fil \"%s\"" "Kunde inte byta namn på temporär fil '%s."
#: pcbnew/files.cpp:1155 #: pcbnew/files.cpp:1155
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Board copied to:\n" "Board copied to:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Styrelsen kopieras till:\n" "Mönsterkort kopierat till:\n"
"\"%s\"" "%s"
#: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231 #: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231
msgid "Last Change" msgid "Last Change"
@ -29965,9 +29946,9 @@ msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\"" msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2143 #: pcbnew/footprint.cpp:2143
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(pad \"%s\")" msgid "(pad \"%s\")"
msgstr "pad %s" msgstr "(lödyta '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479 #: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479
#, fuzzy #, fuzzy