Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 94.1% (6763 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Axel Henriksson 2021-12-14 20:26:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ecd9c0e325
commit 6ec0279cbc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 52 additions and 71 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6603,9 +6603,8 @@ msgid "All KiCad project files"
msgstr "Alla KiCad-projektfiler"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
#, fuzzy
msgid "All KiCad schematic files"
msgstr "Altium schematiska filer"
msgstr "Alla KiCad-schemafiler"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "KiCad legacy schematic files"
@ -14198,7 +14197,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntax Hjälp"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
@ -14373,11 +14371,11 @@ msgstr ""
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{overbar}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
"samp></td>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{överbalk}</samp><br> "
"&nbsp;<br><samp>~{CLK}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>överbalk</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
@ -14399,8 +14397,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></"
"samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>field_value</i> av symbol "
"<i>refdes</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
@ -14414,9 +14412,9 @@ msgstr ""
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>Buss Definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Buss definition</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>Resulterande nät</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
@ -14464,12 +14462,12 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
@ -14477,7 +14475,7 @@ msgstr ""
"</table>\n"
"<p></p>\n"
"<p></p>\n"
"<i>OBS: markup har precedens över bussdefinitioner.</i>\n"
"<i>OBS: markup har företräde över bussdefinitioner.</i>\n"
"\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
@ -16406,14 +16404,12 @@ msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "Byt endast H & V-läge för nya ledningar och bussar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Repair Schematic"
msgstr "Skapar schema"
msgstr "Reparera schema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr "Kör olika diagnoser och försök att reparera kortet"
msgstr "Kör olika diagnostikrutiner och försök att reparera schemat"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786
msgid "Scripting Console"
@ -22524,13 +22520,12 @@ msgid "Thermal relief gap:"
msgstr "Termiskt avlastningsgap:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and "
"a pad connected by thermal relief spokes."
msgstr ""
"Avståndet som hålls fritt mellan zonens fyllda yta och en lödyta som kopplas "
"samman med ."
"samman med thermal reliefs."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234
msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas."
@ -29712,21 +29707,18 @@ msgstr "Skapa fil %s\n"
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Created file '%s'."
msgstr "Skapa fil %s\n"
msgstr "Skapade fil '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Created Gerber job file '%s'."
msgstr "Skapa Gerber-jobbfil \"%s\""
msgstr "Skapade Gerber-jobbfil '%s'."
#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr ""
"Inställningar för brädstapling är inte uppdaterade\n"
"Fixa stacken"
msgstr "Kortets lageruppbyggnadsinställningar är inte up-to-date."
#: pcbnew/files.cpp:144
msgid "All KiCad Board Files"
@ -29761,20 +29753,19 @@ msgid "Printed circuit board"
msgstr "Tryckt kretskort"
#: pcbnew/files.cpp:348
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Recovery file '%s' not found."
msgstr "Återställningsfilen \"%s\" hittades inte."
msgstr "Återställningsfilen '%s' hittades inte."
#: pcbnew/files.cpp:353
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "OK to load recovery file '%s'?"
msgstr "OK för att ladda återställningsfilen \"%s\""
msgstr "OK att ladda återställningsfilen '%s'?"
#: pcbnew/files.cpp:376
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?"
msgstr ""
"Nuvarande styrelse stängs, spara ändringar till \"%s\" innan du fortsätter?"
msgstr "Det aktuella kortet stängs, spara ändringar till '%s' först?"
#: pcbnew/files.cpp:390
msgid "Current Board will be closed. Continue?"
@ -29798,36 +29789,32 @@ msgid "Edge Clearance Warning"
msgstr "Varning för kantavstånd"
#: pcbnew/files.cpp:580
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PCB '%s' is already open."
msgstr "PCB-filen \"%s\" är redan öppen."
msgstr "Mönsterkortet '%s' är redan öppet."
#: pcbnew/files.cpp:588
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
msgstr "Nuvarande kretskort har modifierats. Spara ändringar?"
#: pcbnew/files.cpp:610
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?"
msgstr "PCB \"%s\" finns inte. Vill du skapa det?"
msgstr "Mönsterkort '%s' finns inte. Vill du skapa det?"
#: pcbnew/files.cpp:619
msgid "Creating PCB"
msgstr "Skapar mönsterkort"
#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading PCB '%s'."
msgstr ""
"Fel vid inläsning av schematisk.\n"
"%s"
msgstr "Fel vid inläsning av mönsterkort '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:730
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
msgstr ""
"Fel vid inläsning av kortfil:\n"
"%s"
msgstr "Slut på minne vid inläsning av mönsterkort '%s'"
#: pcbnew/files.cpp:845
#, c-format
@ -29837,21 +29824,15 @@ msgstr ""
"bibliotek."
#: pcbnew/files.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Error saving project specific footprint library table."
msgstr ""
"Fel inträffade när projektspecifikt bibliotekstabell för fotavtryck "
"sparades:\n"
"\n"
"%s"
"Fel under sparning av den projektspecifika fotavtrycksbibliotekstabellen."
#: pcbnew/files.cpp:966 pcbnew/files.cpp:1106
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:365
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
msgstr ""
"Otillräckliga behörigheter krävs för att spara filen\n"
"%s"
msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151
#, c-format
@ -29859,31 +29840,31 @@ msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "Fel under sparning av fil för anpassade regler '%s'."
#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"%s"
msgstr ""
"Fel vid sparar kortfil \"%s\".\n"
"Fel vid sparning av mönsterkortsfil '%s'.\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:1042
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s."
msgstr ""
"Fel vid sparar kortfil \"%s\".\n"
"Det gick inte att byta namn på tillfällig fil \"%s\""
"Fel vid sparning av mönsterkortsfil '%s'.\n"
"Kunde inte byta namn på temporär fil '%s."
#: pcbnew/files.cpp:1155
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
"%s"
msgstr ""
"Styrelsen kopieras till:\n"
"\"%s\""
"Mönsterkort kopierat till:\n"
"%s"
#: pcbnew/footprint.cpp:944 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1231
msgid "Last Change"
@ -29965,9 +29946,9 @@ msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\""
msgstr "Väntade \"Other\"-typ men var \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2143
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(pad \"%s\")"
msgstr "pad %s"
msgstr "(lödyta '%s')"
#: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1726 pcbnew/zone.cpp:1479
#, fuzzy