Added: Dutch language option
This commit is contained in:
parent
ef150dd413
commit
6f4f6f6ef8
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
/* XPM */
|
||||
static const char *lang_nl_xpm[] = {
|
||||
/* columns rows colors chars-per-pixel */
|
||||
"16 16 3 1",
|
||||
". c #FCFEFC",
|
||||
" c #AC1E2C",
|
||||
"X c #24468C",
|
||||
/* pixels */
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
" ",
|
||||
"................",
|
||||
"................",
|
||||
"................",
|
||||
"................",
|
||||
"................",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX",
|
||||
"XXXXXXXXXXXXXXXX"
|
||||
};
|
|
@ -47,6 +47,7 @@
|
|||
#include "Lang_Ru.xpm"
|
||||
#include "Lang_Catalan.xpm"
|
||||
#include "Lang_chinese.xpm"
|
||||
#include "Lang_Nl.xpm"
|
||||
|
||||
|
||||
#define FONT_DEFAULT_SIZE 10 /* Default font size.
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ struct LANGUAGE_DESCR
|
|||
bool m_DoNotTranslate; // set to true if the m_Lang_Label must not be translated
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define LANGUAGE_DESCR_COUNT 14
|
||||
#define LANGUAGE_DESCR_COUNT 15
|
||||
static struct LANGUAGE_DESCR s_Language_List[LANGUAGE_DESCR_COUNT] =
|
||||
{
|
||||
{
|
||||
|
@ -156,6 +157,12 @@ static struct LANGUAGE_DESCR s_Language_List[LANGUAGE_DESCR_COUNT] =
|
|||
ID_LANGUAGE_CATALAN,
|
||||
lang_catalan_xpm,
|
||||
_( "Catalan" )
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
wxLANGUAGE_DUTCH,
|
||||
ID_LANGUAGE_DUTCH,
|
||||
lang_nl_xpm,
|
||||
_( "Dutch" )
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -151,7 +151,7 @@ enum main_id {
|
|||
ID_LANGUAGE_KOREAN,
|
||||
ID_LANGUAGE_CATALAN,
|
||||
ID_LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED,
|
||||
ID_LANGUAGE_UNUSED4,
|
||||
ID_LANGUAGE_DUTCH,
|
||||
ID_LANGUAGE_CHOICE_END,
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 10:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 10:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 07:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 07:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5452,39 +5452,39 @@ msgstr "Tri"
|
|||
msgid "Bad Bus Label: "
|
||||
msgstr "Mauvais label de Bus: "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:730
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "item not annotated: %s%s"
|
||||
msgstr "item non numéroté: %s%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:735
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "( unit %d)"
|
||||
msgstr "( Unité %d)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:752
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error item %s%s"
|
||||
msgstr "Erreur item %s%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:755
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " unit %d and no more than %d parts"
|
||||
msgstr " unité %d et plus que %d parts"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:789
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:812
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:832
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple item %s%s"
|
||||
msgstr "Multipleélément %s%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:794
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:817
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:837
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (unit %d)"
|
||||
msgstr " ( Unité %d)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:834
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)"
|
||||
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)"
|
||||
|
@ -6440,98 +6440,6 @@ msgstr "Exporter le symbole"
|
|||
msgid "Save Symbol in [%s]"
|
||||
msgstr "Symbole sauvé en [%s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:158
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:166
|
||||
msgid "Use the &entire schematic"
|
||||
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:170
|
||||
msgid "Use the current &page only"
|
||||
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:177
|
||||
msgid "&Keep existing annotation"
|
||||
msgstr "&Garder l'annotation existante"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:181
|
||||
msgid "&Reset existing annotation"
|
||||
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:188
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:196
|
||||
msgid "Sort Components by &Y Position"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &Y Position"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:200
|
||||
msgid "Sort Components by &X Position"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &X Position"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:204
|
||||
msgid "Sort Components by &Value"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &Valeur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:215
|
||||
msgid "Clear Annotation"
|
||||
msgstr "Suppression Annotation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:219
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr "Annotation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:238
|
||||
msgid "Clear and annotate all of the components "
|
||||
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:240
|
||||
msgid "Annotate only the unannotated components "
|
||||
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:242
|
||||
msgid "on the entire schematic?"
|
||||
msgstr "pour la schematique complète?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:244
|
||||
msgid "on the current sheet?"
|
||||
msgstr "pourr la feuille courante?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:266
|
||||
msgid "Clear the existing annotation for "
|
||||
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:268
|
||||
msgid "the entire schematic?"
|
||||
msgstr "la schématique entière?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:270
|
||||
msgid "the current sheet?"
|
||||
msgstr "La feuille courante?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:112
|
||||
msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?"
|
||||
msgstr "Effacer la hiérarchie schématique (modifiée!)?"
|
||||
|
@ -7633,6 +7541,98 @@ msgstr "Librairie <"
|
|||
msgid "> header read error"
|
||||
msgstr "> erreur lecture entête"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:159
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:167
|
||||
msgid "Use the &entire schematic"
|
||||
msgstr "Utiliser la schématique &entière"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:171
|
||||
msgid "Use the current &page only"
|
||||
msgstr "Utiliser la &feuille active uniquement"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:178
|
||||
msgid "&Keep existing annotation"
|
||||
msgstr "&Garder l'annotation existante"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:182
|
||||
msgid "&Reset existing annotation"
|
||||
msgstr "&Supprimer l'annotation existante"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:189
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:203
|
||||
msgid "Sort Components by &X Position"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &X Position"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:213
|
||||
msgid "Sort Components by &Y Position"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &Y Position"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:223
|
||||
msgid "Sort Components by &Value"
|
||||
msgstr "Trier les Composants par &Valeur"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:234
|
||||
msgid "Clear Annotation"
|
||||
msgstr "Suppression Annotation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:238
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgstr "Annotation"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:257
|
||||
msgid "Clear and annotate all of the components "
|
||||
msgstr "Reinitialisation et réannotation de tous les composants "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:259
|
||||
msgid "Annotate only the unannotated components "
|
||||
msgstr "Annoter seulement les composants non déjà annotés "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:261
|
||||
msgid "on the entire schematic?"
|
||||
msgstr "pour la schematique complète?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:263
|
||||
msgid "on the current sheet?"
|
||||
msgstr "pourr la feuille courante?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:265
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This operation will change the current annotation and cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée."
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:285
|
||||
msgid "Clear the existing annotation for "
|
||||
msgstr "Supprimer l'annotation existante pour "
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:287
|
||||
msgid "the entire schematic?"
|
||||
msgstr "la schématique entière?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:289
|
||||
msgid "the current sheet?"
|
||||
msgstr "La feuille courante?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate_dialog.cpp:291
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée."
|
||||
|
||||
#: eeschema/save_schemas.cpp:96
|
||||
msgid "File write operation failed."
|
||||
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
|
||||
|
@ -9019,59 +9019,63 @@ msgstr "Couleurs"
|
|||
msgid "No default editor found, you must choose it"
|
||||
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:79
|
||||
#: common/edaappl.cpp:80
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Defaut"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:92
|
||||
#: common/edaappl.cpp:93
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "French"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:98
|
||||
#: common/edaappl.cpp:99
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:104
|
||||
#: common/edaappl.cpp:105
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugais"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:110
|
||||
#: common/edaappl.cpp:111
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:116
|
||||
#: common/edaappl.cpp:117
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:122
|
||||
#: common/edaappl.cpp:123
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovène"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:128
|
||||
#: common/edaappl.cpp:129
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:134
|
||||
#: common/edaappl.cpp:135
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:140
|
||||
#: common/edaappl.cpp:141
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:146
|
||||
#: common/edaappl.cpp:147
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coréen"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:152
|
||||
#: common/edaappl.cpp:153
|
||||
msgid "Chinese simplified"
|
||||
msgstr "Chinois Simplifié"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:158
|
||||
#: common/edaappl.cpp:159
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:592
|
||||
#: common/edaappl.cpp:165
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Hollandais"
|
||||
|
||||
#: common/edaappl.cpp:599
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langage"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue