Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 98.7% (7639 of 7732 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-07-05 18:00:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 040a421fe4
commit 6f88a6a4b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 57 additions and 33 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n" "master-source/es_MX/>\n"
@ -15777,6 +15777,8 @@ msgid ""
"<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues " "<b>Warning: reference prefix</b><br>prefix ending by '%s' can create issues "
"if saved in a symbol library" "if saved in a symbol library"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Advertencia: prefijo de referencia</b><br>el prefijo que termina en '%s' "
"puede crear problemas si se guarda en una biblioteca de símbolos"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:114 #: eeschema/symbol_checker.cpp:114
#, c-format #, c-format
@ -21039,9 +21041,9 @@ msgid "Linear resistance:"
msgstr "Resistencia lineal:" msgstr "Resistencia lineal:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "Frequency for 100% skin depth:" msgid "Frequency for 100% skin depth:"
msgstr "" msgstr "Frecuencia para una profundidad pelicular de 100%:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Ampacity:" msgid "Ampacity:"
@ -21287,6 +21289,7 @@ msgstr "Solución 4R:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:229 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:229
msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
msgstr "" msgstr ""
"El cálculo de la corriente está subestimado debido al largo tiempo de fusión."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
msgid "Ambient temperature:" msgid "Ambient temperature:"
@ -21898,6 +21901,15 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance."
msgstr "" msgstr ""
"Puede utilizar esta calculadora para comprobar si una pista pequeña puede "
"soportar una gran corriente durante un corto periodo de tiempo.<br>\n"
"Esta herramienta le permite diseñar un fusible de pista, pero debe "
"utilizarse sólo como una estimación.\n"
"\n"
"La calculadora estima la energía necesaria para calentar el cable<br>\n"
"hasta su punto de fusión, así como la energía necesaria para el cambio de "
"fase<br>\n"
"Esta energía se compara con la disipada por la resistencia del cable."
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78
msgid "General system design" msgid "General system design"
@ -31929,7 +31941,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1190 #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1190
msgid "No project when exporting the VRML file" msgid "No project when exporting the VRML file"
msgstr "" msgstr "No hay proyecto al exportar el archivo VRML"
#: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1250 #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1250
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32631,16 +32643,16 @@ msgstr "URL de documentación"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:53 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:82 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:53 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:82
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:105 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:105
msgid "Dimension of matrices should be >= 1." msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
msgstr "" msgstr "La dimensión de las matrices debe ser >= 1."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:59 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:59
msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1." msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
msgstr "" msgstr "El ancho de banda de las matrices con bandas debe ser >= 1."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:67 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:90 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:67 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:90
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:113 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:113
msgid "There are NaN elements in a matrix." msgid "There are NaN elements in a matrix."
msgstr "" msgstr "Hay elementos NaN en una matriz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:149 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:149
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32719,15 +32731,15 @@ msgstr "Componente no encontrado"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:336 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:336
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
msgstr "" msgstr "No se puede interpolar la corriente en base a esta tabla IV."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:354 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:354
msgid "There is a Nan voltage in an IV table" msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
msgstr "" msgstr "Hay un voltaje Nan en una tabla IV"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:361 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:361
msgid "There is an invalid current in an IV table" msgid "There is an invalid current in an IV table"
msgstr "" msgstr "Hay una corriente inválida en una tabla IV"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:404 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:404
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32791,7 +32803,7 @@ msgstr "Valor de retraso inválido"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:474 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:474
msgid "C_comp is invalid." msgid "C_comp is invalid."
msgstr "" msgstr "C_comp no es válido."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:479 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:479
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32835,11 +32847,11 @@ msgstr "Comprobando pads..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:548 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:548
msgid "Missing [IBIS Ver]" msgid "Missing [IBIS Ver]"
msgstr "" msgstr "Falta [IBIS Ver]"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:554 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:554
msgid "The parser does not handle this IBIS version" msgid "The parser does not handle this IBIS version"
msgstr "" msgstr "El analizador sintáctico no maneja esta versión de IBIS"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:560 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:560
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32944,7 +32956,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:890 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:907 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:890 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:907
msgid "Line exceeds maximum length." msgid "Line exceeds maximum length."
msgstr "" msgstr "La línea excede la longitud máxima."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:933 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:933
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32973,7 +32985,7 @@ msgstr "El número de parámetros, %d, de la curva de Bézier es inválido"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1081 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1081
msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..." msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
msgstr "" msgstr "Sintaxis inválida. Debería ser |_char o &_char, etc..."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1093 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1093
#, fuzzy #, fuzzy
@ -32997,7 +33009,7 @@ msgstr "Ancho de pista inválido"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1405 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1405
msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix" msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
msgstr "" msgstr "No se puede especificar un ancho de banda para ese tipo de matriz"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1424 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1424
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33006,7 +33018,7 @@ msgstr "Definición inválida de fila"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1454 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1454
msgid "Too much data for this matrix row." msgid "Too much data for this matrix row."
msgstr "" msgstr "Demasiados datos para esta fila de la matriz."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1462 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1462
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33015,11 +33027,11 @@ msgstr "Esta huella no tiene pads"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1467 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1497 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1467 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1497
msgid "Can't read a matrix element" msgid "Can't read a matrix element"
msgstr "" msgstr "No se puede leer un elemento de la matriz"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1502 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1502
msgid "Can't read a matrix index" msgid "Can't read a matrix index"
msgstr "" msgstr "No se puede leer un índice de matriz"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1570 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1570
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33034,18 +33046,20 @@ msgstr "Valor max faltante."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1584 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1584
msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )" msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
msgstr "" msgstr ""
" La matriz ya está inicializada. Pero m_continue no fue establecido ( error "
"interno )"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1610 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1610
msgid "Tried to read a row from an undefined matrix" msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
msgstr "" msgstr "Se intentó leer una fila de una matriz indefinida"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1616 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1616
msgid "matrix pointer is null" msgid "matrix pointer is null"
msgstr "" msgstr "el puntero de la matriz es nulo"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1770 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1770
msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
msgstr "" msgstr "Los valores Typ-Min-Max requieren al menos Typ."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1865 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1865
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33054,7 +33068,7 @@ msgstr "Método desconocido"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1872 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1872
msgid "Internal Error while reading model_type" msgid "Internal Error while reading model_type"
msgstr "" msgstr "Error interno al leer model_type"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1887 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1887
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33074,18 +33088,19 @@ msgstr "Primitiva desconocida"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1945 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1945
msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
msgstr "" msgstr ""
"Continuación de la lectura de un modelo que no comenzó. ( error interno )"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2125 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2125
msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
msgstr "" msgstr "Una línea del [Paquete] requiere exactamente 4 elementos."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2178 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2178
msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3." msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
msgstr "" msgstr "Entrada de pin inválida: 6 valores de una tabla con sólo 3."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2188 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2188
msgid "Can't read a R, L or C value for a pin." msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
msgstr "" msgstr "No se puede leer un valor R, L o C para un pin."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2211 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2211
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33099,7 +33114,7 @@ msgstr "No se encuentra el elemento principal"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2253 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2253
msgid "Wrong number of columns for pin mapping." msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
msgstr "" msgstr "Número incorrecto de columnas para el mapeo de pines."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2292 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2292
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33118,11 +33133,11 @@ msgstr "tipo de vía desconocido %d"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2388 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2388
msgid "Internal error detected, a waveform should exist" msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
msgstr "" msgstr "Error interno detectado, debería existir una forma de onda"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2453 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2453
msgid "Internal error: Bad parser context." msgid "Internal error: Bad parser context."
msgstr "" msgstr "Error interno: Contexto de analizador malo."
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2490 #: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2490
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33159,40 +33174,49 @@ msgid ""
"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen." "Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
"pdf" "pdf"
msgstr "" msgstr ""
"Kibis aún no soporta los valores del DUT. https://ibis.org/summits/nov16a/"
"chen.pdf"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:726 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:726
msgid "Rising edge is longer than on time." msgid "Rising edge is longer than on time."
msgstr "" msgstr "El flanco ascendente es más largo que el tiempo de encendido."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:731 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:731
msgid "Falling edge is longer than off time." msgid "Falling edge is longer than off time."
msgstr "" msgstr "El flanco descendente es más largo que el tiempo de inactividad."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:822 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:822
msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy" msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
msgstr "" msgstr ""
"El modelo sólo tiene un par de formas de onda, lo que reduce la exactitud"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:842 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1026 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:842 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1026
msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
msgstr "" msgstr "El controlador necesita al menos un pullup o un pulldown"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1009 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1018 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1009 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1018
msgid "" msgid ""
"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " "There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
"unknowns." "unknowns."
msgstr "" msgstr ""
"Hay dos pares de formas de onda, pero solo un transistor. Más ecuaciones que "
"incógnitas."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1109 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1109
msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
msgstr "" msgstr ""
"El modelo no tiene un par de formas de onda, en su lugar se utiliza [Ramp], "
"poca exactitud"
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1122 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1122
msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
msgstr "" msgstr ""
"El modelo tiene más de 2 pares de formas de onda, utilizando las dos "
"primeras."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1157 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1157
msgid "Invalid model type for a driver." msgid "Invalid model type for a driver."
msgstr "" msgstr "Tipo de modelo inválido para un controlador."
#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1209 #: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1209
#, fuzzy #, fuzzy