Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7566 of 7566 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-04-22 09:24:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d93ddfb389
commit 6fdbf78be7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 112 additions and 124 deletions

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 08:57+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -7367,9 +7367,8 @@ msgstr "Przeglądarka footprintów"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Automatycznie przypisz footprinty"
msgstr "Automatycznie przybliżanie przy zmianie footprintu"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format
@ -15852,14 +15851,14 @@ msgstr ""
"z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w symbolu skonwertowanym."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:103
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr ""
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> jest w konflikcie "
"z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w jednostce %c oraz "
"skonwertowanej %c."
"z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w jednostce %s oraz "
"skonwertowanej %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:122
#, c-format
@ -15871,37 +15870,44 @@ msgstr ""
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:135
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr ""
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> jest w konflikcie z "
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %c oraz %c."
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %s oraz %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:163
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>Symbol zasilania powinien składać się tylko z jednej jednostki</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:169
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>Symbol zasilania nie powinien mieć zaznaczonej opcji "
"Skonwertowany</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:175
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr ""
msgstr "<b>Symbol zasilania powinien posiadać tylko jeden pin</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:184
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
"meaning<br><br>"
msgstr ""
"<b>Podejrzany symbol zasilania</b><br>Tylko wyjście lub wejście zasilania ma "
"znaczenie<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:191
msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
"automatically connected<br><br>"
msgstr ""
"<b>Podejrzany symbol zasilania</b><br>Tylko niewidoczne wejścia zasilania są "
"automatycznie łączone<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:216
#, c-format
@ -16146,27 +16152,24 @@ msgid "Error saving project library table."
msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Do not update library tables"
msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów"
msgstr "Nie uaktualniaj tabel bibliotek"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "Nie wykonuj żadnych dodatkowych operacji po zapisaniu biblioteki."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Update existing library table entry"
msgstr "Dodaje istniejącą bibliotekę do tabeli"
msgstr "Uaktualnij istniejący wpis o bibliotece w tabeli"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"Update symbol library table entry to point to new library.\n"
"\n"
"The original library will no longer be available for use."
msgstr ""
"Zamienia wpis w tabeli bibliotek symboli nową biblioteką.\n"
"Uaktualnia wpis w tabeli bibliotek by wskazywał na nową bibliotekę.\n"
"\n"
"Poprzednia biblioteka przestanie być już dostępna."
@ -16175,7 +16178,6 @@ msgid "Add new global library table entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis do Globalnej Tabeli Bibliotek"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n"
@ -16192,7 +16194,6 @@ msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis w Bibliotece Symboli Projektu"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n"
@ -17756,9 +17757,11 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edycja numeru strony arkusza"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "Przywrócić '%s' do ostatnio zapisanej wersji?"
msgstr ""
"Przywrócić '%s' (i wszystkie jego arkusze podrzędne) do ostatnio zapisanej "
"wersji?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569
msgid "Reached end of schematic."
@ -24190,44 +24193,43 @@ msgstr "Wybiera stopień precyzji wyświetlanego wymiaru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
msgstr "0,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
msgstr "0,00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.000"
msgstr "0.000"
msgstr "0,000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0000"
msgstr "0.0000"
msgstr "0,0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00000"
msgstr "0.00000"
msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr ""
msgstr "0,00 cala / 0 milsów / 0,0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "0.000 / 0 / 0.00"
msgstr "0.00000"
msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
msgstr ""
msgstr "0,0000 / 0,0 / 0,000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
msgstr ""
msgstr "0,00000 / 0,00 / 0,0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
@ -24395,9 +24397,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Run constraints resolution tool..."
msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..."
msgstr "Uruchamiam narzędzie to analizy ograniczeń..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:763
msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -28224,7 +28225,7 @@ msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie."
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100
msgid "Knockout"
msgstr "Strefa bezkonkurencyjna"
msgstr "W negatywie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
msgid "Keep text upright"
@ -30509,14 +30510,12 @@ msgid "board setup constraints silk"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text height"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla wysokości opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:199
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla grubości tekstu opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205
msgid "board setup constraints hole"
@ -30627,29 +30626,29 @@ msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit otworu: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s pod względem maksymalnej długości bez pary: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s."
msgstr "Sprawdzam %s pod względem maksymalnego ukosu: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s."
msgstr "Sprawdzam %s pod względem prześwitu: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Strefa %s szerokość poł. termicznego: %s."
msgstr "Sprawdzam %s pod względem szerokość poł. termicznego: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s zone connection: %s."
msgstr "Sprawdzenie połączeń poszczególnych sieci..."
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem łączy ze strefą: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:976 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202
@ -30659,54 +30658,55 @@ msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowany"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżek..."
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem szerokości ścieżek: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:995
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla pól zajętości"
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżki w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "Sprawdzenie pierścieni przelotek..."
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem szerokości pierścieni: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie rozmiar przelotki..."
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem rozmiarów przelotek: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla krawędzi"
msgstr ""
"Sprawdzenie ograniczeń rozmiaru przelotki w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit otworu: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s pod względem rozmiarów otworu: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla otworów"
msgstr "Sprawdzenie ograniczeń rozmiaru otworu w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s."
msgstr "Sprawdzam %s: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s."
msgstr "Sprawdzenie %s pod względem prześwitu pary różnicowej: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit obszaru zajętości: %s."
msgstr "Sprawdzenie ograniczeń prześwitu w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1069 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1457
@ -35794,83 +35794,77 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "Raport niekompletny: nie można skompilować reguł projektowych. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Violation Report"
msgstr "Poziom naruszenia"
msgstr "Raport naruszeń"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Długość trasowania"
msgstr "Długość bez pary"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Zbyt długa para różnicowa"
msgstr "Analiza długości dla niesprzężonej pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:752
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Usunięto nieużywaną sieć %s."
msgstr "Przeanalizowano maksymalną długość niesprzężonej pary różnicowej: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Analiza strefy chronionej dla:"
msgstr "Analiza dla wysokości tekstu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia wysokości tekstu: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Grubość tekstu poza zakresem"
msgstr "Analiza dla grubości tekstu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia grubości: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:987
msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:"
msgstr "Analiza dla szerokości ścieżki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia szerokości: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006
msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:"
msgstr "Analiza dla szerokości przelotki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia rozmiaru: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia rozmiaru: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Via Annulus"
msgstr "Szerokość pierścienia przelotki"
msgstr "Pierścienie przelotki"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:"
msgstr "Analiza dla szerokości pierścienia przelotki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia szerokości pierścienia: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043
@ -35880,17 +35874,16 @@ msgstr "Rozmiar otworu"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:353
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1044
msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Analiza rozmiaru otworu dla:"
msgstr "Analiza dla rozmiaru otworu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Hole Clearance"
msgstr "Prześwit"
msgstr "Prześwit otworów"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:"
msgstr "Analiza dla prześwitu otworów:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:376
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462
@ -35917,7 +35910,7 @@ msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu otworów mechanicznych dla:"
msgstr "Analiza dla prześwitu otworów mechanicznych:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:933
@ -35925,24 +35918,23 @@ msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance"
msgstr "Prześwit"
msgstr "Prześwit względem krawędzi"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:"
msgstr "Analiza dla prześwitu wobec krawędzi:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:692
msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla:"
msgstr "Analiza dla prześwitu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:882
msgid "Mechanical clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu mechanicznego dla:"
msgstr "Analiza dla prześwitu mechanicznego:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:894
@ -35964,7 +35956,7 @@ msgstr "Raport o prześwitach"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:613
msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Analiza połączeń ze strefami:"
msgstr "Analiza dla połączeń ze strefami:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622
#, c-format
@ -36002,37 +35994,33 @@ msgid "Clearance: %s."
msgstr "Prześwit: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Diff Pair"
msgstr "Prześwit między ścieżkami pary różnicowej"
msgstr "Para różnicowa"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla:"
msgstr "Analiza dla prześwitu pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Przeanalizowano ograniczenia prześwitu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr "Zbyt długa para różnicowa"
msgstr "Analiza długości dla niesprzężonej pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
#, fuzzy
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_clearance'."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'diff_pair_uncoupled'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:"
msgstr "Analiza dla prześwitu warstwy opisowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla pól zajętości:"
msgstr "Analiza dla prześwitu pomiędzy polami zajętości:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:873
msgid "Mechanical"
@ -36067,14 +36055,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1074
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Ograniczenia wysokości tekstu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1090
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s."
msgstr "Ograniczenia grubości tekstu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
msgid "Keepouts"
@ -36082,7 +36070,7 @@ msgstr "Strefy chronione"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1099
msgid "Keepout resolution for:"
msgstr "Analiza strefy chronionej dla:"
msgstr "Analiza dla strefy chronionej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1109
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1131