Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7566 of 7566 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-04-22 09:24:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d93ddfb389
commit 6fdbf78be7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 112 additions and 124 deletions

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 14:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 08:57+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -7367,9 +7367,8 @@ msgstr "Przeglądarka footprintów"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgid "Automatic Zoom on footprint change"
msgstr "Automatycznie przypisz footprinty" msgstr "Automatycznie przybliżanie przy zmianie footprintu"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406
#, c-format #, c-format
@ -15852,14 +15851,14 @@ msgstr ""
"z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w symbolu skonwertowanym." "z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w symbolu skonwertowanym."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:103 #: eeschema/symbol_checker.cpp:103
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with " "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with "
"pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted." "pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %s and %s of converted."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> jest w konflikcie " "<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> jest w konflikcie "
"z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w jednostce %c oraz " "z pinem %s%s na pozycji <b>(%.3f, %.3f)</b> w jednostce %s oraz "
"skonwertowanej %c." "skonwertowanej %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:122 #: eeschema/symbol_checker.cpp:122
#, c-format #, c-format
@ -15871,37 +15870,44 @@ msgstr ""
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b>." "pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b>."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:135 #: eeschema/symbol_checker.cpp:135
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s"
"%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s." "%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %s and %s."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> jest w konflikcie z " "<b>Zdublowany pin %s</b> %s na pozycji <b>(%s, %s)</b> jest w konflikcie z "
"pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %c oraz %c." "pinem %s%s na pozycji <b>(%s, %s)</b> w jednostkach %s oraz %s."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:163 #: eeschema/symbol_checker.cpp:163
msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>" msgid "<b>A Power Symbol should have only one unit</b><br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Symbol zasilania powinien składać się tylko z jednej jednostki</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:169 #: eeschema/symbol_checker.cpp:169
msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>" msgid "<b>A Power Symbol should have no convert option</b><br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Symbol zasilania nie powinien mieć zaznaczonej opcji "
"Skonwertowany</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:175 #: eeschema/symbol_checker.cpp:175
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>" msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
msgstr "" msgstr "<b>Symbol zasilania powinien posiadać tylko jeden pin</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:184 #: eeschema/symbol_checker.cpp:184
msgid "" msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has " "<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only a input or output power pin has "
"meaning<br><br>" "meaning<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Podejrzany symbol zasilania</b><br>Tylko wyjście lub wejście zasilania ma "
"znaczenie<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:191 #: eeschema/symbol_checker.cpp:191
msgid "" msgid ""
"<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are " "<b>Suspicious Power Symbol</b><br>Only invisible input power pins are "
"automatically connected<br><br>" "automatically connected<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Podejrzany symbol zasilania</b><br>Tylko niewidoczne wejścia zasilania są "
"automatycznie łączone<br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:216 #: eeschema/symbol_checker.cpp:216
#, c-format #, c-format
@ -16146,27 +16152,24 @@ msgid "Error saving project library table."
msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek." msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Do not update library tables" msgid "Do not update library tables"
msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów" msgstr "Nie uaktualniaj tabel bibliotek"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63
msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "Nie wykonuj żadnych dodatkowych operacji po zapisaniu biblioteki." msgstr "Nie wykonuj żadnych dodatkowych operacji po zapisaniu biblioteki."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Update existing library table entry" msgid "Update existing library table entry"
msgstr "Dodaje istniejącą bibliotekę do tabeli" msgstr "Uaktualnij istniejący wpis o bibliotece w tabeli"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Update symbol library table entry to point to new library.\n" "Update symbol library table entry to point to new library.\n"
"\n" "\n"
"The original library will no longer be available for use." "The original library will no longer be available for use."
msgstr "" msgstr ""
"Zamienia wpis w tabeli bibliotek symboli nową biblioteką.\n" "Uaktualnia wpis w tabeli bibliotek by wskazywał na nową bibliotekę.\n"
"\n" "\n"
"Poprzednia biblioteka przestanie być już dostępna." "Poprzednia biblioteka przestanie być już dostępna."
@ -16175,7 +16178,6 @@ msgid "Add new global library table entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis do Globalnej Tabeli Bibliotek" msgstr "Dodaj nowy wpis do Globalnej Tabeli Bibliotek"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Add new entry to the global symbol library table.\n" "Add new entry to the global symbol library table.\n"
"\n" "\n"
@ -16192,7 +16194,6 @@ msgid "Add new project library table entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis w Bibliotece Symboli Projektu" msgstr "Dodaj nowy wpis w Bibliotece Symboli Projektu"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Add new entry to the project symbol library table.\n" "Add new entry to the project symbol library table.\n"
"\n" "\n"
@ -17756,9 +17757,11 @@ msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Edycja numeru strony arkusza" msgstr "Edycja numeru strony arkusza"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?"
msgstr "Przywrócić '%s' do ostatnio zapisanej wersji?" msgstr ""
"Przywrócić '%s' (i wszystkie jego arkusze podrzędne) do ostatnio zapisanej "
"wersji?"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569
msgid "Reached end of schematic." msgid "Reached end of schematic."
@ -24190,44 +24193,43 @@ msgstr "Wybiera stopień precyzji wyświetlanego wymiaru"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0" msgid "0.0"
msgstr "0.0" msgstr "0,0"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00" msgid "0.00"
msgstr "0.00" msgstr "0,00"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.000" msgid "0.000"
msgstr "0.000" msgstr "0,000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.0000" msgid "0.0000"
msgstr "0.0000" msgstr "0,0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131
msgid "0.00000" msgid "0.00000"
msgstr "0.00000" msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm"
msgstr "" msgstr "0,00 cala / 0 milsów / 0,0 mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
#, fuzzy
msgid "0.000 / 0 / 0.00" msgid "0.000 / 0 / 0.00"
msgstr "0.00000" msgstr "0,00000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000"
msgstr "" msgstr "0,0000 / 0,0 / 0,000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172
msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000"
msgstr "" msgstr "0,00000 / 0,00 / 0,0000"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150
@ -24395,9 +24397,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..."
msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..." msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Run constraints resolution tool..." msgid "Run constraints resolution tool..."
msgstr "Uruchamiam analizę prześwitów..." msgstr "Uruchamiam narzędzie to analizy ograniczeń..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:763 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:763
msgid "Open the Board Setup... dialog" msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -28224,7 +28225,7 @@ msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie."
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100
msgid "Knockout" msgid "Knockout"
msgstr "Strefa bezkonkurencyjna" msgstr "W negatywie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
msgid "Keep text upright" msgid "Keep text upright"
@ -30509,14 +30510,12 @@ msgid "board setup constraints silk"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów" msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text height" msgid "board setup constraints silk text height"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów" msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla wysokości opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:199 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:199
#, fuzzy
msgid "board setup constraints silk text thickness" msgid "board setup constraints silk text thickness"
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla opisów" msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla grubości tekstu opisów"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205
msgid "board setup constraints hole" msgid "board setup constraints hole"
@ -30627,29 +30626,29 @@ msgid "Checking %s clearance: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s." msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." msgid "Checking %s max uncoupled length: %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit otworu: %s." msgstr "Sprawdzanie %s pod względem maksymalnej długości bez pary: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s max skew: %s." msgid "Checking %s max skew: %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s." msgstr "Sprawdzam %s pod względem maksymalnego ukosu: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s gap: %s." msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s." msgstr "Sprawdzam %s pod względem prześwitu: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:952
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s." msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Strefa %s szerokość poł. termicznego: %s." msgstr "Sprawdzam %s pod względem szerokość poł. termicznego: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:958
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s zone connection: %s." msgid "Checking %s zone connection: %s."
msgstr "Sprawdzenie połączeń poszczególnych sieci..." msgstr "Sprawdzenie %s pod względem łączy ze strefą: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:975
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:976 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:976 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202
@ -30659,54 +30658,55 @@ msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowany" msgstr "niezdefiniowany"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:989
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s track width: opt %s." msgid "Checking %s track width: opt %s."
msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżek..." msgstr "Sprawdzenie %s pod względem szerokości ścieżek: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:995 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:995
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints track width: min %s." msgid "Checking board setup constraints track width: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla pól zajętości" msgstr "Sprawdzenie szerokości ścieżki w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1003
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s annular width: min %s." msgid "Checking %s annular width: min %s."
msgstr "Sprawdzenie pierścieni przelotek..." msgstr "Sprawdzenie %s pod względem szerokości pierścieni: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s via diameter: opt %s." msgid "Checking %s via diameter: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie rozmiar przelotki..." msgstr "Sprawdzenie %s pod względem rozmiarów przelotek: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s." msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla krawędzi" msgstr ""
"Sprawdzenie ograniczeń rozmiaru przelotki w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1026
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s hole size: opt %s." msgid "Checking %s hole size: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit otworu: %s." msgstr "Sprawdzanie %s pod względem rozmiarów otworu: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s." msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s."
msgstr "ograniczenia w konfiguracji płytki dla otworów" msgstr "Sprawdzenie ograniczeń rozmiaru otworu w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1046
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s: min %s." msgid "Checking %s: min %s."
msgstr "Sprawdzam %s %s: %s." msgstr "Sprawdzam %s: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s."
msgstr "Sprawdzanie %s prześwit: %s." msgstr "Sprawdzenie %s pod względem prześwitu pary różnicowej: opt %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s."
msgstr "Sprawdzanie %s; prześwit obszaru zajętości: %s." msgstr "Sprawdzenie ograniczeń prześwitu w ustawieniach płytki: min %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1069 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1069 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1095
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1457 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1457
@ -35794,83 +35794,77 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. "
msgstr "Raport niekompletny: nie można skompilować reguł projektowych. " msgstr "Raport niekompletny: nie można skompilować reguł projektowych. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Violation Report" msgid "Violation Report"
msgstr "Poziom naruszenia" msgstr "Raport naruszeń"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Uncoupled Length" msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Długość trasowania" msgstr "Długość bez pary"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "Zbyt długa para różnicowa" msgstr "Analiza długości dla niesprzężonej pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:752 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:752
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s." msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Usunięto nieużywaną sieć %s." msgstr "Przeanalizowano maksymalną długość niesprzężonej pary różnicowej: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1066 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:" msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Analiza strefy chronionej dla:" msgstr "Analiza dla wysokości tekstu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s." msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia wysokości tekstu: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1082 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:" msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "Grubość tekstu poza zakresem" msgstr "Analiza dla grubości tekstu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s." msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia grubości: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:987 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:987
msgid "Track width resolution for:" msgid "Track width resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości ścieżki dla:" msgstr "Analiza dla szerokości ścieżki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s." msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia szerokości: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006
msgid "Via diameter resolution for:" msgid "Via diameter resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości przelotek dla:" msgstr "Analiza dla szerokości przelotki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia rozmiaru: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia rozmiaru: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Via Annulus" msgid "Via Annulus"
msgstr "Szerokość pierścienia przelotki" msgstr "Pierścienie przelotki"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1023
msgid "Via annular width resolution for:" msgid "Via annular width resolution for:"
msgstr "Analiza szerokości pierścieni przelotki dla:" msgstr "Analiza dla szerokości pierścienia przelotki:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia szerokości pierścienia: min %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1043
@ -35880,17 +35874,16 @@ msgstr "Rozmiar otworu"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:353
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1044 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1044
msgid "Hole diameter resolution for:" msgid "Hole diameter resolution for:"
msgstr "Analiza rozmiaru otworu dla:" msgstr "Analiza dla rozmiaru otworu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Hole Clearance" msgid "Hole Clearance"
msgstr "Prześwit" msgstr "Prześwit otworów"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:824
msgid "Hole clearance resolution for:" msgid "Hole clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla otworów:" msgstr "Analiza dla prześwitu otworów:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:376 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:376
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462
@ -35917,7 +35910,7 @@ msgstr "Prześwit pola lutowniczego: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921
msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgid "Mechanical hole clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu otworów mechanicznych dla:" msgstr "Analiza dla prześwitu otworów mechanicznych:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:933 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:933
@ -35925,24 +35918,23 @@ msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_hole_clearance'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Edge Clearance" msgid "Edge Clearance"
msgstr "Prześwit" msgstr "Prześwit względem krawędzi"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857
msgid "Edge clearance resolution for:" msgid "Edge clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" msgstr "Analiza dla prześwitu wobec krawędzi:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:692 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:692
msgid "Clearance resolution for:" msgid "Clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla:" msgstr "Analiza dla prześwitu:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:882 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:882
msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgid "Mechanical clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu mechanicznego dla:" msgstr "Analiza dla prześwitu mechanicznego:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:894 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:894
@ -35964,7 +35956,7 @@ msgstr "Raport o prześwitach"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:613 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:613
msgid "Zone connection resolution for:" msgid "Zone connection resolution for:"
msgstr "Analiza połączeń ze strefami:" msgstr "Analiza dla połączeń ze strefami:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622
#, c-format #, c-format
@ -36002,37 +35994,33 @@ msgid "Clearance: %s."
msgstr "Prześwit: %s." msgstr "Prześwit: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:725 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Diff Pair" msgid "Diff Pair"
msgstr "Prześwit między ścieżkami pary różnicowej" msgstr "Para różnicowa"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:" msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla:" msgstr "Analiza dla prześwitu pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:731
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Przeanalizowano ograniczenia prześwitu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739
#, fuzzy
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:" msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr "Zbyt długa para różnicowa" msgstr "Analiza długości dla niesprzężonej pary różnicowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:744
#, fuzzy
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'mechanical_clearance'." msgstr "Nie zdefiniowano ograniczenia 'diff_pair_uncoupled'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:768
msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu warstwy opisowej dla:" msgstr "Analiza dla prześwitu warstwy opisowej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgid "Courtyard clearance resolution for:"
msgstr "Analiza prześwitu dla pól zajętości:" msgstr "Analiza dla prześwitu pomiędzy polami zajętości:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:873 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:873
msgid "Mechanical" msgid "Mechanical"
@ -36067,14 +36055,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Ograniczenia w szerokości pierścienia: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1074 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1074
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s." msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Ograniczenia wysokości tekstu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1090 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1090
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Ograniczenia szerokości: min %s; optymalnie %s; maks %s." msgstr "Ograniczenia grubości tekstu: min %s; optymalnie %s; maks %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
msgid "Keepouts" msgid "Keepouts"
@ -36082,7 +36070,7 @@ msgstr "Strefy chronione"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1099 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1099
msgid "Keepout resolution for:" msgid "Keepout resolution for:"
msgstr "Analiza strefy chronionej dla:" msgstr "Analiza dla strefy chronionej:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1109 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1109
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1131 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1131