Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 100.0% (7197 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
parent
1825fb5f82
commit
7045372a67
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
|
@ -15083,9 +15083,9 @@ msgstr "ไม่มีวงจรเปิดอยู่ในขณะนี
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
||||
msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ ' %s' ไม่สามารถบันทึก"
|
||||
msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' ไม่สามารถบันทึก"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174
|
||||
|
@ -16881,13 +16881,12 @@ msgid "Zero format"
|
|||
msgstr "รูปแบบเลขศูนย์"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
||||
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
||||
"No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เลขจำนวนเต็มในไฟล์ สามารถระงับเลขศูนย์ได้\n"
|
||||
"เลขจำนวนเต็มในไฟล์ สามารถระงับเลขศูนย์\n"
|
||||
"รูปแบบไม่มีเลขศูนย์นำหน้า หมายความว่าเลขศูนย์ด้านหน้าถูกตัด\n"
|
||||
"รูปแบบไม่มีเลขศูนย์ตามท้าย หมายความว่าเลขศูนย์ด้านท้ายถูกตัด"
|
||||
|
||||
|
@ -18031,9 +18030,8 @@ msgid "Add repository"
|
|||
msgstr "เพิ่มคลังเก็บ"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgstr "จัดการที่เก็บ"
|
||||
msgstr "จัดการคลังเก็บไฟล์"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18449,7 +18447,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|||
msgstr "เปิดไดเรกทอรีข้อมูลเมตาสำหรับแม่แบบนี้ไม่ได้!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||
msgstr "ไม่พบไฟล์ข้อมูลเมต้า HTML สําหรับแม่แบบนี้!"
|
||||
|
||||
|
@ -25713,9 +25710,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
|||
msgstr "พล็อตเลเยอร์ Edge.Cut บนทุกเลเยอร์"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
||||
msgstr "ไม่ต้องพล็อตข้อมูลจากเลเยอร์เอ็ดจ์บนเลเยอร์อื่นๆ"
|
||||
msgstr "พล็อตข้อมูลจากเลเยอร์ขอบบอร์ด บนเลเยอร์อื่นทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
||||
|
@ -26495,9 +26491,8 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
|||
msgstr "จำกัดเค้าโครงเป็น H, V และ 45 องศา"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||
msgstr "วาดพื้นที่โดยใช้เส้นแนวนอน แนวตั้ง และ 45 องศาเท่านั้น"
|
||||
msgstr "วาดพื้นที่โดยใช้เส้นแนวนอน,แนวตั้งและ 45 องศาเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
|
||||
msgid "Rule Area Properties"
|
||||
|
@ -27539,9 +27534,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
|
|||
msgstr "บนบอร์ด,ไม่ใช่ทองแดง"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
||||
msgstr "หากคุณต้องการเลเยอร์โซลเดอร์เพสต์สำหรับบอร์ดด้านหน้า"
|
||||
msgstr "หากคุณต้องการเลเยอร์โซลเดอร์เพสต์สำหรับด้านหน้าของบอร์ด"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
||||
msgid "SoldP_Front"
|
||||
|
@ -28754,9 +28748,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
|||
msgstr "ใช้กฎที่ไม่มีเงื่อนไข"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "กําลังตรวจสอบเงื่อนไขกฎ '%s'"
|
||||
msgstr "กําลังตรวจสอบเงื่อนไขของกฎ \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1065
|
||||
msgid "Constraint applied."
|
||||
|
@ -31822,26 +31816,26 @@ msgstr ""
|
|||
"แบบ(แรเงาขีดไขว้) ห่างกัน 90 องศาเท่านั้น การเติมแรเงาที่นําเข้า จะเป็นแรเงาขีดไขว้เท่านั้น"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"รหัสการแรเงาของ CADSTAR '%s' มีความกว้างของเส้นที่แตกต่างกันสําหรับแต่ละการแรเงา KiCad "
|
||||
"รองรับความกว้างเพียงหนึ่งขนาด การแรเงาที่นําเข้าจะใช้ความกว้างที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น "
|
||||
"%.2f มม."
|
||||
"รหัสการแรเงาของ CADSTAR '%s' มีความกว้างของเส้นที่แตกต่างกันสําหรับแต่"
|
||||
"ละการแรเงา KiCad รองรับความกว้างเพียงหนึ่งขนาด "
|
||||
"การแรเงาที่นําเข้าจะใช้ความกว้างที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น %.2f มม."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"รหัสการแรเงาของ CADSTAR '%s' มีขั้นการเลื่อนที่แตกต่างของแต่ละการแรเงา KiCad "
|
||||
"รองรับการเลื่อนขั้นการแรเงาขนาดเดียว ที่นําเข้าจะใช้ขั้นการเลื่อนตามที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น "
|
||||
"%.2f มม."
|
||||
"รองรับการเลื่อนขั้นแรเงาขนาดเดียว "
|
||||
"การนําเข้าจะใช้ขั้นการเลื่อนตามที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น %.2f มม."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31856,11 +31850,13 @@ msgstr ""
|
|||
"องศาจากแนวนอน"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
||||
"Millimeters were applied instead."
|
||||
msgstr "รหัสวัดขนาด %s ใช้หน่วยที่ไม่สนับสนุนใน KiCad มิลลิเมตรจะถูกนําไปใช้แทน"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"รหัสวัดขนาด %s ใช้หน่วยวัด ที่ไม่สนับสนุนใน KiCad "
|
||||
"หน่วยมิลลิเมตรจะถูกนําไปใช้แทน"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue