Polish GUI update (based on BZR3894 source)
This commit is contained in:
parent
fb93abcb80
commit
73c52c0af0
58
pl/kicad.po
58
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 20:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 19:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 20:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||||
"Kerusey Karyu\n"
|
"Kerusey Karyu\n"
|
||||||
|
@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid "Delete Pad (module %s %s) "
|
||||||
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
|
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 pcbnew/pcbframe.cpp:721
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 pcbnew/pcbframe.cpp:721
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:310 gerbview/gerbview_frame.cpp:137
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:312 gerbview/gerbview_frame.cpp:138
|
||||||
msgid "Visibles"
|
msgid "Visibles"
|
||||||
msgstr "Widoczność"
|
msgstr "Widoczność"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9574,13 +9574,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
|
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:158
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:158
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64
|
#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64
|
||||||
msgid "Hide &Layers Manager"
|
msgid "Hide &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:160
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:160
|
||||||
#: gerbview/options.cpp:64
|
#: gerbview/options.cpp:64
|
||||||
msgid "Show &Layers Manager"
|
msgid "Show &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
||||||
|
@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sprawdzaniu DRC!"
|
"sprawdzaniu DRC!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:792
|
||||||
msgid "Area: DRC outline error"
|
msgid "Area: DRC outline error"
|
||||||
msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
|
msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10177,11 +10177,11 @@ msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
|
||||||
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
|
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi"
|
msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:667
|
||||||
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
||||||
msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru"
|
msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:726
|
||||||
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
||||||
msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem"
|
msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14736,7 +14736,7 @@ msgid "Show pad &number"
|
||||||
msgstr "Pokaż &numery pól"
|
msgstr "Pokaż &numery pól"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78
|
#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205
|
||||||
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184
|
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer %d"
|
msgid "Layer %d"
|
||||||
|
@ -14802,15 +14802,23 @@ msgstr "DCodes"
|
||||||
msgid "Show DCodes identification"
|
msgid "Show DCodes identification"
|
||||||
msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
|
msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Neg. Obj."
|
||||||
|
msgstr "Obiekty negatywowe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Show negative objects in this color"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148
|
||||||
msgid "Show All Layers"
|
msgid "Show All Layers"
|
||||||
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
|
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151
|
||||||
msgid "Hide All Layers But Active"
|
msgid "Hide All Layers But Active"
|
||||||
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej"
|
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152
|
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154
|
||||||
msgid "Hide All Layers"
|
msgid "Hide All Layers"
|
||||||
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
|
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
|
||||||
msgid "File "
|
msgid "File "
|
||||||
msgstr "Plik"
|
msgstr "Plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:263
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:265
|
||||||
msgid "No editor defined. Please select one"
|
msgid "No editor defined. Please select one"
|
||||||
msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
|
msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14950,20 +14958,20 @@ msgstr "Wczytaj plik GERBER DCODE"
|
||||||
msgid "GerbView is already running. Continue?"
|
msgid "GerbView is already running. Continue?"
|
||||||
msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 gerbview/gerbview_frame.cpp:430
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:436 gerbview/gerbview_frame.cpp:439
|
||||||
msgid "D Codes"
|
msgid "D Codes"
|
||||||
msgstr "D Codes"
|
msgstr "D Codes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:458
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer %d not in use"
|
msgid "Layer %d not in use"
|
||||||
msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
|
msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:464
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:473
|
||||||
msgid "File:"
|
msgid "File:"
|
||||||
msgstr "Plik:"
|
msgstr "Plik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:471
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
|
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\""
|
msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\""
|
||||||
|
@ -15178,10 +15186,14 @@ msgid "Show polygons in sketch mode"
|
||||||
msgstr "Pokaż zarysy wypełnień"
|
msgstr "Pokaż zarysy wypełnień"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183
|
||||||
|
msgid "Show negatives objects in ghost color"
|
||||||
|
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188
|
||||||
msgid "Show dcode number"
|
msgid "Show dcode number"
|
||||||
msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia"
|
msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
|
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
|
||||||
"than one gerber file is shown)"
|
"than one gerber file is shown)"
|
||||||
|
@ -15189,7 +15201,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie "
|
"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie "
|
||||||
"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)"
|
"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
|
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
|
||||||
"sometimes slow)"
|
"sometimes slow)"
|
||||||
|
@ -15197,7 +15209,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez "
|
"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez "
|
||||||
"artefaktów, czasami wolno)"
|
"artefaktów, czasami wolno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
|
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
|
||||||
"sometimes slow)"
|
"sometimes slow)"
|
||||||
|
@ -15205,15 +15217,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez "
|
"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez "
|
||||||
"artefaktów, czasami wolno)"
|
"artefaktów, czasami wolno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 pcbnew/help_common_strings.h:24
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24
|
||||||
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
|
msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
|
||||||
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285
|
||||||
msgid "Hide layers manager"
|
msgid "Hide layers manager"
|
||||||
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
msgstr "Ukryj menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
|
||||||
msgid "Show layers manager"
|
msgid "Show layers manager"
|
||||||
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue