Polish GUI update (based on BZR3894 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-01-08 20:36:34 +01:00
parent fb93abcb80
commit 73c52c0af0
1 changed files with 35 additions and 23 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 20:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-08 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 pcbnew/pcbframe.cpp:721 #: pcbnew/pcbframe.cpp:367 pcbnew/pcbframe.cpp:721
#: gerbview/events_called_functions.cpp:310 gerbview/gerbview_frame.cpp:137 #: gerbview/events_called_functions.cpp:312 gerbview/gerbview_frame.cpp:138
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność" msgstr "Widoczność"
@ -9574,13 +9574,13 @@ msgstr ""
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." "Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:158 #: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:158
#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64
msgid "Hide &Layers Manager" msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgstr "Ukryj menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238
#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:160 #: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:160
#: gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/options.cpp:64
msgid "Show &Layers Manager" msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"
@ -10169,7 +10169,7 @@ msgstr ""
"sprawdzaniu DRC!" "sprawdzaniu DRC!"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:352 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:411
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:788 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:792
msgid "Area: DRC outline error" msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
@ -10177,11 +10177,11 @@ msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu"
msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers"
msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi" msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwie miedzi"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:663 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:667
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:722 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:726
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem"
@ -14736,7 +14736,7 @@ msgid "Show pad &number"
msgstr "Pokaż &numery pól" msgstr "Pokaż &numery pól"
#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:203 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205
#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184
#, c-format #, c-format
msgid "Layer %d" msgid "Layer %d"
@ -14802,15 +14802,23 @@ msgstr "DCodes"
msgid "Show DCodes identification" msgid "Show DCodes identification"
msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107
msgid "Neg. Obj."
msgstr "Obiekty negatywowe"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108
msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148
msgid "Show All Layers" msgid "Show All Layers"
msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151
msgid "Hide All Layers But Active" msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154
msgid "Hide All Layers" msgid "Hide All Layers"
msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
@ -14818,7 +14826,7 @@ msgstr "Ukryj wszystkie warstwy"
msgid "File " msgid "File "
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:263 #: gerbview/events_called_functions.cpp:265
msgid "No editor defined. Please select one" msgid "No editor defined. Please select one"
msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
@ -14950,20 +14958,20 @@ msgstr "Wczytaj plik GERBER DCODE"
msgid "GerbView is already running. Continue?" msgid "GerbView is already running. Continue?"
msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:427 gerbview/gerbview_frame.cpp:430 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:436 gerbview/gerbview_frame.cpp:439
msgid "D Codes" msgid "D Codes"
msgstr "D Codes" msgstr "D Codes"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:458 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:467
#, c-format #, c-format
msgid "Layer %d not in use" msgid "Layer %d not in use"
msgstr "Warstwa %d nie jest używana" msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:464 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:473
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Plik:" msgstr "Plik:"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:471 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:480
#, c-format #, c-format
msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\""
msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\""
@ -15178,10 +15186,14 @@ msgid "Show polygons in sketch mode"
msgstr "Pokaż zarysy wypełnień" msgstr "Pokaż zarysy wypełnień"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183
msgid "Show negatives objects in ghost color"
msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188
msgid "Show dcode number" msgid "Show dcode number"
msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia" msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194
msgid "" msgid ""
"Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more "
"than one gerber file is shown)" "than one gerber file is shown)"
@ -15189,7 +15201,7 @@ msgstr ""
"Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie " "Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie "
"gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)" "gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199
msgid "" msgid ""
"Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)" "sometimes slow)"
@ -15197,7 +15209,7 @@ msgstr ""
"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez " "Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez "
"artefaktów, czasami wolno)" "artefaktów, czasami wolno)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204
msgid "" msgid ""
"Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, "
"sometimes slow)" "sometimes slow)"
@ -15205,15 +15217,15 @@ msgstr ""
"Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez " "Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez "
"artefaktów, czasami wolno)" "artefaktów, czasami wolno)"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 pcbnew/help_common_strings.h:24 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24
msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgid "Show/hide the layers manager toolbar"
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285
msgid "Hide layers manager" msgid "Hide layers manager"
msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgstr "Ukryj menadżera warstw"
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287
msgid "Show layers manager" msgid "Show layers manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"