Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (8026 of 8026 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/
This commit is contained in:
parent
585693f0b3
commit
74d7711e37
|
@ -1663,6 +1663,7 @@ msgstr "Nie"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:99
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_symbol.cpp:2343
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
|
@ -2034,7 +2035,8 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:973
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:601
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1480
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1808
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1856
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
|
@ -4333,6 +4335,7 @@ msgstr "Ekran"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/plot_board_layers.cpp:95
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1843
|
||||
msgid "Footprint"
|
||||
msgstr "Footprint"
|
||||
|
||||
|
@ -7287,6 +7290,7 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym footprintem."
|
|||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 pcbnew/footprint.cpp:3091
|
||||
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:103
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1847 eeschema/sch_symbol.cpp:2347
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
|
@ -7297,6 +7301,8 @@ msgstr "Liczba pól lutowniczych"
|
|||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:560
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1832 eeschema/sch_symbol.cpp:1836
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1869 pcbnew/footprint.cpp:1093
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1829 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1866
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
|
||||
|
@ -7417,7 +7423,8 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:3081
|
||||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:122 pcbnew/pcb_dimension.cpp:309
|
||||
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88
|
||||
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88 eeschema/sch_symbol.cpp:1806
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
|
@ -8401,7 +8408,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360 eeschema/sch_symbol.cpp:2357
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "Symboli"
|
||||
|
||||
|
@ -10510,6 +10517,7 @@ msgstr "Zastosowana akcja"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1029
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1805 eeschema/sch_symbol.cpp:1855
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:3078 pcbnew/fp_text.cpp:279
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:1852
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Oznaczenie"
|
||||
|
||||
|
@ -11861,6 +11869,7 @@ msgstr "(tylko edytor symboli)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485
|
||||
msgid "Color Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd kolorów"
|
||||
|
||||
|
@ -13374,6 +13383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"wyświetlana przy każdym uruchomieniu edytora schematów."
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1828
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1825
|
||||
msgid "Derived from"
|
||||
msgstr "Na podstawie symbolu"
|
||||
|
||||
|
@ -14815,48 +14825,48 @@ msgstr "(Element usunięty)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 eeschema/sch_symbol.cpp:1364
|
||||
msgid "Excluded from BOM"
|
||||
msgstr "Wyklucz z BOM"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 eeschema/sch_symbol.cpp:1369
|
||||
msgid "Excluded from board"
|
||||
msgstr "Wyklucz z płytki"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
msgid "DNP"
|
||||
msgstr "DNP"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800 eeschema/sch_symbol.cpp:1797
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Symbol zasilania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 eeschema/sch_symbol.cpp:1813
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flagi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 eeschema/sch_symbol.cpp:1818
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Brakujący nadrzędny symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Niezdefiniowany!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844 eeschema/sch_symbol.cpp:1841
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Nieznany>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 eeschema/sch_symbol.cpp:1862
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 eeschema/sch_symbol.cpp:1864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 eeschema/sch_symbol.cpp:2053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -18379,6 +18389,7 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
|||
msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1727
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pasted sheet '%s'\n"
|
||||
|
@ -18390,12 +18401,14 @@ msgstr ""
|
|||
"podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2208
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2156
|
||||
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
|
||||
msgstr "Symbole z uszkodzonym powiązaniem w bibliotece nie mogą być edytowane."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2500
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
|
||||
msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n"
|
||||
|
@ -18403,12 +18416,14 @@ msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n"
|
|||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2507
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
|
||||
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d potential problems repaired."
|
||||
msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2514
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
|
||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2462
|
||||
msgid "No errors found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono błędów."
|
||||
|
||||
|
@ -34440,7 +34455,7 @@ msgstr "Tryb rysowania"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289
|
||||
msgid "&Contrast Mode"
|
||||
msgstr "Tryb kontrastu"
|
||||
msgstr "Tryb zwiększonego kontrastu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
|
||||
msgid "&Load Footprint from PCB..."
|
||||
|
@ -39505,7 +39520,7 @@ msgstr "Pokazuje lub ukrywa panel z listą właściwości"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
|
||||
msgid "Flip Board View"
|
||||
msgstr "Odwróć widok płytki"
|
||||
msgstr "Odwrotny widok płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
|
||||
msgid "View board from the opposite side"
|
||||
|
@ -40702,7 +40717,7 @@ msgstr "Warstwy nieaktywne zostaną ukryte"
|
|||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778
|
||||
msgid "Flip board view"
|
||||
msgstr "Odwróć widok płytki"
|
||||
msgstr "Odwrotny widok płytki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2449
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue