Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (8026 of 8026 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2024-01-29 08:11:42 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 585693f0b3
commit 74d7711e37
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 17 deletions

View File

@ -1663,6 +1663,7 @@ msgstr "Nie"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
#: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:99
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_symbol.cpp:2343
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@ -2034,7 +2035,8 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:973
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:601
#: pcbnew/zone.cpp:1480
#: pcbnew/zone.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1808
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1856
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -4333,6 +4335,7 @@ msgstr "Ekran"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376
#: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/plot_board_layers.cpp:95
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1843
msgid "Footprint"
msgstr "Footprint"
@ -7287,6 +7290,7 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym footprintem."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 pcbnew/footprint.cpp:3091
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:103
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1847 eeschema/sch_symbol.cpp:2347
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
@ -7297,6 +7301,8 @@ msgstr "Liczba pól lutowniczych"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:560
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1832 eeschema/sch_symbol.cpp:1836
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1869 pcbnew/footprint.cpp:1093
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1829 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1866
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
@ -7417,7 +7423,8 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:3081
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:122 pcbnew/pcb_dimension.cpp:309
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88 eeschema/sch_symbol.cpp:1806
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@ -8401,7 +8408,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360 eeschema/sch_symbol.cpp:2357
msgid "Symbols"
msgstr "Symboli"
@ -10510,6 +10517,7 @@ msgstr "Zastosowana akcja"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1029
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1805 eeschema/sch_symbol.cpp:1855
#: pcbnew/footprint.cpp:3078 pcbnew/fp_text.cpp:279
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:1852
msgid "Reference"
msgstr "Oznaczenie"
@ -11861,6 +11869,7 @@ msgstr "(tylko edytor symboli)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485
msgid "Color Preview"
msgstr "Podgląd kolorów"
@ -13374,6 +13383,7 @@ msgstr ""
"wyświetlana przy każdym uruchomieniu edytora schematów."
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1828
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1825
msgid "Derived from"
msgstr "Na podstawie symbolu"
@ -14815,48 +14825,48 @@ msgstr "(Element usunięty)"
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 eeschema/sch_symbol.cpp:1364
msgid "Excluded from BOM"
msgstr "Wyklucz z BOM"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 eeschema/sch_symbol.cpp:1369
msgid "Excluded from board"
msgstr "Wyklucz z płytki"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
msgid "DNP"
msgstr "DNP"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800 eeschema/sch_symbol.cpp:1797
msgid "Power symbol"
msgstr "Symbol zasilania"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 eeschema/sch_symbol.cpp:1813
msgid "flags"
msgstr "flagi"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 eeschema/sch_symbol.cpp:1818
msgid "Missing parent"
msgstr "Brakujący nadrzędny symbol"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836 eeschema/sch_symbol.cpp:1833
msgid "Undefined!!!"
msgstr "Niezdefiniowany!!!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844 eeschema/sch_symbol.cpp:1841
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Nieznany>"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 eeschema/sch_symbol.cpp:1862
msgid "No library defined!"
msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 eeschema/sch_symbol.cpp:1864
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056
#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 eeschema/sch_symbol.cpp:2053
#, c-format
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
@ -18379,6 +18389,7 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1727
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1716
#, c-format
msgid ""
"The pasted sheet '%s'\n"
@ -18390,12 +18401,14 @@ msgstr ""
"podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2208
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2156
msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited."
msgstr "Symbole z uszkodzonym powiązaniem w bibliotece nie mogą być edytowane."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2500
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2448
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n"
@ -18403,12 +18416,14 @@ msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2507
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2455
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2514
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2462
msgid "No errors found."
msgstr "Nie znaleziono błędów."
@ -34440,7 +34455,7 @@ msgstr "Tryb rysowania"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289
msgid "&Contrast Mode"
msgstr "Tryb kontrastu"
msgstr "Tryb zwiększonego kontrastu"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218
msgid "&Load Footprint from PCB..."
@ -39505,7 +39520,7 @@ msgstr "Pokazuje lub ukrywa panel z listą właściwości"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
msgid "Flip Board View"
msgstr "Odwróć widok płytki"
msgstr "Odwrotny widok płytki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
msgid "View board from the opposite side"
@ -40702,7 +40717,7 @@ msgstr "Warstwy nieaktywne zostaną ukryte"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778
msgid "Flip board view"
msgstr "Odwróć widok płytki"
msgstr "Odwrotny widok płytki"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2449