Missed issues in previous commit

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2020-10-16 11:51:15 -07:00
parent 67d874ee61
commit 753b93da51
1 changed files with 0 additions and 143 deletions

View File

@ -3488,57 +3488,6 @@ msgstr "Błąd zapisu pliku"
msgid "Output Messages"
msgstr "Komunikaty wyjściowe"
<<<<<<< HEAD
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150
msgid "Show:"
msgstr "Pokaż:"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 eeschema/lib_item.cpp:57
#: eeschema/sch_pin.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:154
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:647
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:168
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64
msgid "Infos"
msgstr "Informacje"
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
#: common/draw_panel_gal.cpp:247 common/draw_panel_gal.cpp:431
msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering"
msgstr ""
"Nie można uruchomić akceleracji OpenGL, przełączam się w tryb emulacji "
"programowej"
#: common/draw_panel_gal.cpp:253 common/draw_panel_gal.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Could not use OpenGL"
msgstr "Nie można uruchomić CvPcb"
#: common/dsnlexer.cpp:34
msgid "clipboard"
msgstr "schowek"
=======
#: common/tool/actions.cpp:286
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Przybliż zaznaczenie"
@ -3578,34 +3527,12 @@ msgstr "Kursor w prawo szybko"
#: common/tool/actions.cpp:348
msgid "Click"
msgstr "Kliknij"
>>>>>>> weblate/master
#: common/dsnlexer.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting %s"
msgstr "Spodziewano się \"%s\""
<<<<<<< HEAD
#: common/dsnlexer.cpp:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "Wykonuję '%s'"
#: common/dsnlexer.cpp:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected %s"
msgstr "Nie spodziewano się \"%s\""
#: common/dsnlexer.cpp:348
#, c-format
msgid "%s is a duplicate"
msgstr "%s jest duplikatem"
#: common/dsnlexer.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "Nie spodziewano się \"%s\""
=======
#: common/tool/actions.cpp:363
msgid "Pan Up"
msgstr "Panoramuj w górę"
@ -3621,7 +3548,6 @@ msgstr "Panoramuj w lewo"
#: common/tool/actions.cpp:381
msgid "Pan Right"
msgstr "Panoramuj w prawo"
>>>>>>> weblate/master
#: common/dsnlexer.cpp:401
#, fuzzy, c-format
@ -3726,16 +3652,9 @@ msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji \"%s\""
msgid "Inches"
msgstr "Cale"
<<<<<<< HEAD
#: common/eda_draw_frame.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Edytuj rozmiar siatki użytkownika..."
=======
#: common/tool/actions.cpp:452
msgid "Reset Local Coordinates"
msgstr "Zresetuj lokalne współrzędne"
>>>>>>> weblate/master
#: common/eda_draw_frame.cpp:360
msgid "Zoom Auto"
@ -6124,16 +6043,9 @@ msgstr "Przelotka %s (%s)"
msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Siatka użytkownika: %.2f mils (%.4f mm)"
<<<<<<< HEAD
#: common/tool/zoom_menu.cpp:48
#, c-format
msgid "Zoom: %.2f"
msgstr "Powiększenie: %.2f"
=======
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28
msgid "Symbol values"
msgstr "Wartości symboli"
>>>>>>> weblate/master
#: common/validators.cpp:250
#, c-format
@ -25384,35 +25296,6 @@ msgstr "Omijaj przeszkody"
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
<<<<<<< HEAD
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34
msgid "Mouse drag behavior:"
msgstr "Przy przeciąganiu myszą:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Move item"
msgstr "Przesuń element"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38
msgid "Interactive drag"
msgstr "Interaktywne przeciąganie"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
msgstr "Tryb swobodny (bez rozpychania/omijania przeszkód)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr "Rozsuwaj przelotki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
msgid ""
"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
"shoved."
msgstr ""
"Gdy wyłączone, przelotki są traktowane jako obiekty nie przesuwne i będą "
"otaczane zamiast przesuwania."
=======
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
@ -25432,26 +25315,14 @@ msgstr "Żółty"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71
msgid "Purple"
msgstr "Fioletowy"
>>>>>>> weblate/master
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami"
<<<<<<< HEAD
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr ""
"Gdy włączone, router będzie starał się przesuwać kolidujące ścieżki przed "
"zablokowanymi przeszkodami (np. polami lutowniczymi) zamiast \"odzwierciedlać"
"\" miejsca kolizji"
=======
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:83
msgid "FR4"
msgstr "FR4"
>>>>>>> weblate/master
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
@ -25474,19 +25345,6 @@ msgstr ""
msgid "Optimize pad connections"
msgstr "Optymalizuj łącza pól lutowniczych"
<<<<<<< HEAD
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
msgid ""
"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
msgstr ""
"Gdy włączone router będzie próbował lepiej układać pola/przelotki, unikając "
"ostych kątów i wielu podziałów w ścieżkach."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty"
=======
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:87
msgid "PTFE"
msgstr "PTFE"
@ -25494,7 +25352,6 @@ msgstr "PTFE"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:88
msgid "Teflon"
msgstr "Teflon"
>>>>>>> weblate/master
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
msgid ""