Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
a8570ea733
commit
7986c064e6
207
it/kicad.po
207
it/kicad.po
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-12 15:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:10+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 22:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
|||
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
|
||||
|
||||
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:995 pcbnew/moduleframe.cpp:783
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1252 cvpcb/cvframe.cpp:762
|
||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1250 cvpcb/cvframe.cpp:762
|
||||
msgid " [Read Only]"
|
||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Rif."
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 eeschema/onrightclick.cpp:422
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1511 eeschema/lib_field.cpp:579
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106
|
||||
#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
|
|||
msgid "Visibles"
|
||||
msgstr "Visibili"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:597
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the changes in\n"
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
|||
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:402
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401
|
||||
msgid "3D Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore 3D"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Parametro"
|
|||
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:487
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:489
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
|||
msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/modedit.cpp:130 pcbnew/controle.cpp:231
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:748
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747
|
||||
msgid "Selection Clarification"
|
||||
msgstr "Specifica selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -3282,27 +3282,27 @@ msgid "Enable design rule checking"
|
|||
msgstr "Abilita controllo regole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 pcbnew/tool_modedit.cpp:208
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:325 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:325 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
|
||||
msgid "Hide grid"
|
||||
msgstr "Nascondi griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/basepcbframe.cpp:464
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180
|
||||
msgid "Display polar coordinates"
|
||||
msgstr "Mostra coordinate polari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/tool_modedit.cpp:216
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:232 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184
|
||||
msgid "Units in inches"
|
||||
msgstr "Unità in pollici"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:220
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189
|
||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:236 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188
|
||||
msgid "Units in millimeters"
|
||||
msgstr "Unità in millimetri"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:299
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
|
||||
msgid "Change cursor shape"
|
||||
msgstr "Cambia dimensione puntatore"
|
||||
|
||||
|
@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
|
|||
msgstr "Mostra contorni e isolamento dei riempimenti nelle zone"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 pcbnew/basepcbframe.cpp:474
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197
|
||||
msgid "Show pads in outline mode"
|
||||
msgstr "Mostra contorni piazzole"
|
||||
|
||||
|
@ -4124,22 +4124,22 @@ msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!"
|
|||
msgid "Delete everything on layer %s?"
|
||||
msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recording macro %d"
|
||||
msgstr "Registrazione macro %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:69
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Macro %d recorded"
|
||||
msgstr "Macro %d registrata"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call macro %d"
|
||||
msgstr "Richiama macro %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add key [%c] in macro %d"
|
||||
msgstr "Aggiungere la chiave [%c] nella macro %d"
|
||||
|
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Aggiungi proibita"
|
|||
msgid "Adjust zero"
|
||||
msgstr "Regola zero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:425
|
||||
#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:429
|
||||
msgid "Adjust grid origin"
|
||||
msgstr "Imposta origine griglia"
|
||||
|
||||
|
@ -6500,7 +6500,7 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
|
|||
msgstr "Salva file scheda GenCAD"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 pagelayout_editor/files.cpp:194
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 pagelayout_editor/files.cpp:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create <%s>"
|
||||
msgstr "Impossibile creare \"%s\""
|
||||
|
@ -8381,13 +8381,13 @@ msgstr "0"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:483
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 common/draw_frame.cpp:485
|
||||
#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78
|
||||
#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
|
@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26
|
||||
#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:427
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1507 eeschema/lib_field.cpp:572
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento"
|
||||
|
@ -8806,9 +8806,9 @@ msgstr "Millimetri"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:163
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:479
|
||||
#: common/draw_frame.cpp:481
|
||||
#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117
|
||||
msgid "Inches"
|
||||
msgstr "Pollici"
|
||||
|
||||
|
@ -11298,7 +11298,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà "
|
||||
|
||||
|
@ -13393,7 +13393,7 @@ msgid "\""
|
|||
msgstr "\""
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "pollici"
|
||||
|
||||
|
@ -15788,11 +15788,11 @@ msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
|
|||
msgid "There are no conflicting symbols to rescue from the cache."
|
||||
msgstr "Non ci sono simboli in conflitto da recuperare dalla cache."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:353
|
||||
#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:346
|
||||
msgid "No cached symbols were rescued."
|
||||
msgstr "Nessun simbolo in cache è stato recuperato."
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:379
|
||||
#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while attempting to rescue components. No changes have "
|
||||
"been made."
|
||||
|
@ -16428,7 +16428,7 @@ msgstr "Unità in pollici"
|
|||
msgid "Set unit to mm"
|
||||
msgstr "Unità in millimetri"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:755
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:753
|
||||
msgid "Show hidden pins"
|
||||
msgstr "Mostra piedini nascosti"
|
||||
|
||||
|
@ -16511,18 +16511,18 @@ msgid "Electronics Rule Check Error"
|
|||
msgstr "Errore controllo regole elettroniche"
|
||||
|
||||
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635
|
||||
msgid "Choose Image"
|
||||
msgstr "Scegli immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:272
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636
|
||||
msgid "Image Files "
|
||||
msgstr "File immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't load image from <%s>"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare immagine da <%s>"
|
||||
|
@ -16628,40 +16628,40 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s"
|
|||
msgid "The following libraries were not found:"
|
||||
msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:744
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:742
|
||||
msgid "Draw wires and buses in any direction"
|
||||
msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:745
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:743
|
||||
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
|
||||
msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:754
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:752
|
||||
msgid "Do not show hidden pins"
|
||||
msgstr "Non mostrare i piedini nascosti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:859
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:857
|
||||
msgid "Schematic"
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:878
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:876
|
||||
msgid "New Schematic"
|
||||
msgstr "Nuovo schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:891
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
|
||||
msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:911
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:909
|
||||
msgid "Open Schematic"
|
||||
msgstr "Apri schema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1029
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1027
|
||||
msgid "Error: not a component or no component"
|
||||
msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1255
|
||||
#: eeschema/schframe.cpp:1253
|
||||
msgid " [no file]"
|
||||
msgstr "[nessun file]"
|
||||
|
||||
|
@ -16963,25 +16963,6 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Eliminare tutti gli alias in conflitto da questo componente?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project uses symbols that no longer match the symbols in the system "
|
||||
"libraries.\n"
|
||||
"Using this tool, you can rescue these cached symbols into a new library.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose \"Rescue\" for any parts you would like to save from this project's "
|
||||
"cache, or press Cancel to allow the symbols to be updated to the new "
|
||||
"versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo progetto usa simboli che non corrispondono più ai simboli presenti "
|
||||
"nelle librerie di sistema.\n"
|
||||
"Usando questo strumento, è possibile recuperare questi simboli dalla cache e "
|
||||
"inserirli in una nuova libreria.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selezionare \"Recupera\" per ogni elemento che si desidera salvare dalla "
|
||||
"cache del progetto, o premere Annulla per permettere l'aggiornamento dei "
|
||||
"simboli alle nuove versioni."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23
|
||||
msgid "Symbols with cache/library conflicts:"
|
||||
msgstr "Simboli con conflitti cache/libreria:"
|
||||
|
@ -17088,15 +17069,43 @@ msgstr "In stampa"
|
|||
msgid "Print page %d"
|
||||
msgstr "Stampa pagina %d "
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project uses symbols that no longer match the ones in the system "
|
||||
"libraries.\n"
|
||||
"Using this tool, you can rescue these cached symbols into a new library.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose \"Rescue\" for any parts you would like to save from this project's "
|
||||
"cache,\n"
|
||||
"or press \"Cancel\" to allow the symbols to be updated to the new versions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All rescued components will be renamed with a new suffix of \"-RESCUE-%s\"\n"
|
||||
"to avoid naming conflicts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo progetto usa simboli che non corrispondono più ai simboli presenti "
|
||||
"nelle librerie di sistema.\n"
|
||||
"Usando questo strumento, è possibile recuperare questi simboli dalla cache e "
|
||||
"inserirli in una nuova libreria.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selezionare \"Recupera\" per ogni elemento che si desidera salvare dalla "
|
||||
"cache del progetto,\n"
|
||||
"o premere \"Annulla\" per permettere l'aggiornamento dei simboli alle nuove "
|
||||
"versioni.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tutti i componenti recuperati verranno rinominati con il nuovo suffisso di "
|
||||
"\"-RESCUE-%s\"\n"
|
||||
"per evitare i conflitti di nomi."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117
|
||||
msgid "Rescue symbol"
|
||||
msgstr "Recupera simbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118
|
||||
msgid "Symbol name"
|
||||
msgstr "Nome simbolo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:278
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop showing this tool?\n"
|
||||
"No changes will be made.\n"
|
||||
|
@ -17111,7 +17120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"componenti\",\n"
|
||||
"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:296
|
||||
msgid "Rescue Components"
|
||||
msgstr "Recupera componenti"
|
||||
|
||||
|
@ -17688,10 +17697,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere "
|
||||
"annulata."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_summary_base.cpp:22
|
||||
msgid "The symbols of the following components were changed:"
|
||||
msgstr "I simboli dei seguenti componenti sono cambiati:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40
|
||||
msgid "ERC Report:"
|
||||
msgstr "Rapporto ERC:"
|
||||
|
@ -19133,66 +19138,66 @@ msgstr "Avvertenza CvPcb"
|
|||
msgid "Footprint Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizzatore impronte"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201
|
||||
msgid "Show texts in line mode"
|
||||
msgstr "Mostra testo in modalità linea"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205
|
||||
msgid "Show outlines in line mode"
|
||||
msgstr "Mostra contorni in modalità linea"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:220
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72
|
||||
msgid "Display options"
|
||||
msgstr "Opzioni schermo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225
|
||||
msgid "Zoom in (F1)"
|
||||
msgstr "Ingrandisci (F1)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228
|
||||
msgid "Zoom out (F2)"
|
||||
msgstr "Rimpicciolisci (F2)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231
|
||||
msgid "Redraw view (F3)"
|
||||
msgstr "Aggiorna vista (F3)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234
|
||||
msgid "Zoom auto (Home)"
|
||||
msgstr "Inquadra tutto (Home)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238
|
||||
msgid "3D Display (Alt+3)"
|
||||
msgstr "Schermo 3D (Alt+3)"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
|
||||
msgid "Show texts in filled mode"
|
||||
msgstr "Mostra testo in modalità piena"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251
|
||||
msgid "Show texts in sketch mode"
|
||||
msgstr "Mostra testo in modalità schizzo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:265
|
||||
msgid "Show outlines in filled mode"
|
||||
msgstr "Mostra contorni in modalità piena"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266
|
||||
msgid "Show outlines in sketch mode"
|
||||
msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:473
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found"
|
||||
msgstr "Impronta \"%s\" non trovata"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:489
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint: %s"
|
||||
msgstr "Impronta: %s"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:501
|
||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lib: %s"
|
||||
msgstr "Lib: %s"
|
||||
|
@ -21646,24 +21651,24 @@ msgstr "Piedino di rilevamento separato"
|
|||
msgid "3 terminals regulator"
|
||||
msgstr "Regolatore a tre terminali"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114
|
||||
msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
|
||||
msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Progetto"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error when loading file '%s'"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222
|
||||
msgid "Save changes in a new file before closing?"
|
||||
msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the changes in\n"
|
||||
|
@ -21674,29 +21679,29 @@ msgstr ""
|
|||
"<%s>\n"
|
||||
"prima di chiudere?"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 pagelayout_editor/files.cpp:175
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 pagelayout_editor/files.cpp:175
|
||||
msgid "Create file"
|
||||
msgstr "Crea file"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page size: width %.4g height %.4g"
|
||||
msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "coord origin: %s"
|
||||
msgstr "origine coord.: %s"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731
|
||||
msgid "(start or end point)"
|
||||
msgstr "(punto iniziale o finale)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:736
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735
|
||||
msgid "(start point)"
|
||||
msgstr "(punto iniziale)"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:739
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738
|
||||
msgid "(end point)"
|
||||
msgstr "(punto finale)"
|
||||
|
||||
|
@ -22533,10 +22538,6 @@ msgstr "Proprietà grafica"
|
|||
msgid "Plugins:"
|
||||
msgstr "Plugins:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_summary_base.h:46
|
||||
msgid "Summary of Library Rescue"
|
||||
msgstr "Riassunto del recupero libreria"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/common_help_msg.h:28
|
||||
msgid "Open netlist file"
|
||||
msgstr "Apri Lista componenti "
|
||||
|
@ -22581,3 +22582,9 @@ msgstr "Parametri regolatore"
|
|||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71
|
||||
msgid "New Item"
|
||||
msgstr "Nuovo elemento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The symbols of the following components were changed:"
|
||||
#~ msgstr "I simboli dei seguenti componenti sono cambiati:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Summary of Library Rescue"
|
||||
#~ msgstr "Riassunto del recupero libreria"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue