Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 99.9% (9011 of 9012 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
parent
2ac8802bac
commit
79b5dd4d1a
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/fi/>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2474,11 +2474,8 @@ msgid "Hotkey List"
|
|||
msgstr "Pikanäppäinluettelo"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projektin nimi:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "Projektin nimi"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1047
|
||||
|
@ -2498,11 +2495,12 @@ msgid ""
|
|||
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
|
||||
"Choose which one should be imported to KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä projektitiedosto sisältää useita PCB+kytkentäkaavioyhdistelmiä.\n"
|
||||
"Valitse, mikä niistä tuodaan KiCadiin."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Project to Import"
|
||||
msgstr "Sulje Projekti"
|
||||
msgstr "Valitse tuotava projekti"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
|
||||
msgid "Skip Locked Items"
|
||||
|
@ -8000,9 +7998,8 @@ msgstr ""
|
|||
"laitteistokiihdytysvaatimuksia)"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Display"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
msgstr "Ruudukkonäyttö"
|
||||
|
||||
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88
|
||||
|
@ -15201,16 +15198,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan ennen jatkamista?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation replaces the contents of the current schematic, which will be "
|
||||
"permanently lost.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä toiminto korvaa nykyisen projektin sisällön.\n"
|
||||
"Tämä toiminto korvaa nykyisen kytkentäkaavion sisällön, joka katoaa "
|
||||
"pysyvästi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Haluatko edetä?"
|
||||
"Haluatko jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:672
|
||||
msgid "Import Schematic"
|
||||
|
@ -15273,21 +15270,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1063
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save %s."
|
||||
msgstr "Luominen epäonnistui"
|
||||
msgstr "%s:n tallentaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked File Warning"
|
||||
msgstr "Mallin Skaalavaroitus"
|
||||
msgstr "Varoitus lukitusta tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have write permissions to:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia kansioon \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinulla ei ole kirjoitusoikeuksia:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1083
|
||||
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
||||
|
@ -19928,9 +19925,8 @@ msgid "Save Copy As..."
|
|||
msgstr "Tallenna kopio nimellä ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save a copy of the current symbol to a different library."
|
||||
msgstr "Tallenna nykyinen symboli eri kirjastoon."
|
||||
msgstr "Tallenna kopio nykyisestä symbolista toiseen kirjastoon."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211
|
||||
msgid "Remove the selected symbol from its library"
|
||||
|
@ -30608,9 +30604,8 @@ msgid "STEP Output File"
|
|||
msgstr "STEP-tulostustiedosto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No filename for output file"
|
||||
msgstr "Ei ole jalanjälkitiedosto."
|
||||
msgstr "Tulostiedostolle ei ole tiedostonimeä"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:397
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -43257,9 +43252,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection"
|
|||
msgstr "Luo säännön alueen valinnasta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Lines from Selection..."
|
||||
msgstr "Luo Viivat Valinnasta"
|
||||
msgstr "Luo viivat valinnasta..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77
|
||||
msgid "Creates graphic lines from the selection"
|
||||
|
@ -44067,9 +44061,8 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)"
|
|||
msgstr "Luo Excellon-poratiedosto (t)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component Placement (.pos, .gbr)..."
|
||||
msgstr "Komponenttien sijoittelu (.pos)..."
|
||||
msgstr "Komponenttien sijoittelu (.pos,.gbr)..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049
|
||||
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue