Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
427010495f
commit
7a1f37eb07
522
it/kicad.po
522
it/kicad.po
|
@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 17:24+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-30 21:06+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 17:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 21:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: Italiano\n"
|
"Language: Italiano\n"
|
||||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Create new project"
|
||||||
msgstr "Crea nuovo progetto"
|
msgstr "Crea nuovo progetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
|
#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "&Salva"
|
msgstr "&Salva"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Apri file l&ocale"
|
||||||
msgid "Edit local file"
|
msgid "Edit local file"
|
||||||
msgstr "Modifica file locale"
|
msgstr "Modifica file locale"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290
|
#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 cvpcb/menubar.cpp:122
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 cvpcb/menubar.cpp:122
|
||||||
msgid "Configure Pa&ths"
|
msgid "Configure Pa&ths"
|
||||||
msgstr "Configura i &percorsi"
|
msgstr "Configura i &percorsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:291
|
#: kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 cvpcb/menubar.cpp:123
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 cvpcb/menubar.cpp:123
|
||||||
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||||||
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
|
msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Open KiCad user manual"
|
||||||
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
|
msgstr "Apri il manuale utente di KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194
|
#: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:322 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645
|
||||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:495
|
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:495
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269
|
||||||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "About KiCad project manager"
|
||||||
msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad"
|
msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206
|
#: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:334 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
|
||||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:507
|
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:507
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:168
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:168
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236
|
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236
|
||||||
|
@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "&Esplora"
|
||||||
msgid "&Preferences"
|
msgid "&Preferences"
|
||||||
msgstr "&Preferenze"
|
msgstr "&Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
|
#: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:512
|
#: eeschema/menubar.cpp:512
|
||||||
msgid "&Tools"
|
msgid "&Tools"
|
||||||
msgstr "&Strumenti "
|
msgstr "&Strumenti "
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209
|
#: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:340 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665
|
||||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513
|
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:170
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:170
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
|
#: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165
|
||||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
msgid "KiCad project file '%s' not found"
|
||||||
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
|
msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:962 pcbnew/moduleframe.cpp:781
|
#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:963 pcbnew/moduleframe.cpp:783
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247 cvpcb/cvframe.cpp:762
|
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1247 cvpcb/cvframe.cpp:762
|
||||||
msgid " [Read Only]"
|
msgid " [Read Only]"
|
||||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||||
|
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "Valore %s di %s"
|
||||||
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
|
msgid "Text \"%s\" on %s of %s"
|
||||||
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
|
msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:892 pcbnew/moduleframe.cpp:280
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:893 pcbnew/moduleframe.cpp:282
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318
|
||||||
msgid "Visibles"
|
msgid "Visibles"
|
||||||
msgstr "Visibili"
|
msgstr "Visibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:596
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:583 eeschema/schframe.cpp:596
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Save the changes in\n"
|
"Save the changes in\n"
|
||||||
|
@ -832,17 +832,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
"prima di chiudere?"
|
"prima di chiudere?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
|
||||||
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
|
msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:709
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:656 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:711
|
||||||
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:402
|
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:402
|
||||||
msgid "3D Viewer"
|
msgid "3D Viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizzatore 3D"
|
msgstr "Visualizzatore 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbframe.cpp:966
|
#: pcbnew/pcbframe.cpp:967
|
||||||
msgid " [new file]"
|
msgid " [new file]"
|
||||||
msgstr " [nuovo file]"
|
msgstr " [nuovo file]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1505,31 +1505,31 @@ msgstr "Aggio&rna"
|
||||||
msgid "3&D Viewer"
|
msgid "3&D Viewer"
|
||||||
msgstr "Visualizzatore 3&D"
|
msgstr "Visualizzatore 3&D"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:313
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317
|
||||||
msgid "P&cbnew Manual"
|
msgid "P&cbnew Manual"
|
||||||
msgstr "Manuale P&cbnew"
|
msgstr "Manuale P&cbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 pcbnew/menubar_modedit.cpp:314
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318
|
||||||
msgid "Open the Pcbnew manual"
|
msgid "Open the Pcbnew manual"
|
||||||
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
|
msgstr "Apri manuale di Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:323
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 eeschema/tool_viewlib.cpp:256
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270
|
||||||
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||||||
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
|
msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:325
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:329
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651
|
||||||
msgid "&About Pcbnew"
|
msgid "&About Pcbnew"
|
||||||
msgstr "&Informazioni su Pcbnew"
|
msgstr "&Informazioni su Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 pcbnew/menubar_modedit.cpp:326
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 pcbnew/menubar_modedit.cpp:330
|
||||||
msgid "About Pcbnew PCB designer"
|
msgid "About Pcbnew PCB designer"
|
||||||
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
|
msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:332
|
#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 eeschema/tool_viewlib.cpp:269
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285
|
||||||
msgid "&View"
|
msgid "&View"
|
||||||
msgstr "&Visualizza"
|
msgstr "&Visualizza"
|
||||||
|
@ -1676,17 +1676,17 @@ msgstr "Nascondi &Gestione livelli"
|
||||||
msgid "Show &Layers Manager"
|
msgid "Show &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
|
msgstr "Mostra &Gestione livelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
|
||||||
msgid "Hide Microwave Toolbar"
|
msgid "Hide Microwave Toolbar"
|
||||||
msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
|
msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230
|
||||||
msgid "Show Microwave Toolbar"
|
msgid "Show Microwave Toolbar"
|
||||||
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
|
msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 pcbnew/moduleframe.cpp:871
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 pcbnew/moduleframe.cpp:879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
|
||||||
|
@ -1697,13 +1697,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 pcbnew/pcbnew_config.cpp:158
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:875 pcbnew/moduleframe.cpp:895 cvpcb/cvframe.cpp:502
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/moduleframe.cpp:903 cvpcb/cvframe.cpp:502
|
||||||
#: cvpcb/cvframe.cpp:522
|
#: cvpcb/cvframe.cpp:522
|
||||||
msgid "File Save Error"
|
msgid "File Save Error"
|
||||||
msgstr "Errore salvataggio file"
|
msgstr "Errore salvataggio file"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 pcbnew/moduleframe.cpp:891
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 pcbnew/moduleframe.cpp:899
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
|
||||||
|
@ -1715,25 +1715,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 eeschema/eeschema_config.cpp:262
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:211 eeschema/eeschema_config.cpp:262
|
||||||
msgid "Read Project File"
|
msgid "Read Project File"
|
||||||
msgstr "Leggi file progetto"
|
msgstr "Leggi file progetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:493
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:221 pcbnew/pcbnew_config.cpp:499
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s not found"
|
msgid "File %s not found"
|
||||||
msgstr "File %s non trovato"
|
msgstr "File %s non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:288 eeschema/eeschema_config.cpp:504
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:294 eeschema/eeschema_config.cpp:504
|
||||||
msgid "Save Project File"
|
msgid "Save Project File"
|
||||||
msgstr "Salva file progetto"
|
msgstr "Salva file progetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:441
|
||||||
msgid "Save Macros File"
|
msgid "Save Macros File"
|
||||||
msgstr "Salva file macro"
|
msgstr "Salva file macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:489
|
||||||
msgid "Read Macros File"
|
msgid "Read Macros File"
|
||||||
msgstr "Leggi file macro"
|
msgstr "Leggi file macro"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)"
|
||||||
msgid "Read netlist"
|
msgid "Read netlist"
|
||||||
msgstr "Apri la netlist"
|
msgstr "Apri la netlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
|
||||||
msgid "Perform design rules check"
|
msgid "Perform design rules check"
|
||||||
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
|
msgstr "Esegui controllo regole di progettazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Modalità piste: autosbroglio"
|
||||||
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
|
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
|
||||||
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
|
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617
|
#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621
|
||||||
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
|
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
|
||||||
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
|
msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3666,39 +3666,46 @@ msgid "Place footprint reference anchor"
|
||||||
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
|
msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:116
|
msgid "&Footprint Libraries Wizard"
|
||||||
msgid "Footprint Li&braries"
|
msgstr "&Assistente librerie di impronte"
|
||||||
msgstr "Li&brerie impronte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484
|
||||||
|
msgid "Add footprint libraries with wizard"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
|
||||||
|
msgid "Footprint Li&braries Manager"
|
||||||
|
msgstr "Manager li&brerie di impronte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:116
|
#: cvpcb/menubar.cpp:116
|
||||||
msgid "Configure footprint libraries"
|
msgid "Configure footprint libraries"
|
||||||
msgstr "Configura le librerie impronte"
|
msgstr "Configura le librerie impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:296
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
|
||||||
msgid "&Settings"
|
msgid "&Settings"
|
||||||
msgstr "Impo&stazioni"
|
msgstr "Impo&stazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:296
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300
|
||||||
msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
|
msgid "Select default parameters values in Footprint Editor"
|
||||||
msgstr "Seleziona i valori dei parametri predefiniti nell'editor impronte"
|
msgstr "Seleziona i valori dei parametri predefiniti nell'editor impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:331 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
|
#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284
|
||||||
msgid "&Edit"
|
msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr "&Modifica"
|
msgstr "&Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:333 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
|
#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286
|
||||||
msgid "&Place"
|
msgid "&Place"
|
||||||
msgstr "&Piazza"
|
msgstr "&Piazza"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:334 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
|
#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:287
|
||||||
msgid "P&references"
|
msgid "P&references"
|
||||||
msgstr "O&pzioni"
|
msgstr "O&pzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:335
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339
|
||||||
msgid "Di&mensions"
|
msgid "Di&mensions"
|
||||||
msgstr "Di&mensioni"
|
msgstr "Di&mensioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4146,7 +4153,8 @@ msgstr "Numero sbagliato, interrotto"
|
||||||
msgid "Complex shape"
|
msgid "Complex shape"
|
||||||
msgstr "Forma complessa"
|
msgstr "Forma complessa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/muonde.cpp:800 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378
|
#: pcbnew/muonde.cpp:800 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:804
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67
|
||||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68
|
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68
|
||||||
|
@ -4690,194 +4698,194 @@ msgstr "Regola skew/fase coppia differenziale"
|
||||||
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
|
msgid "Tune skew/phase of a differential pair"
|
||||||
msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
|
msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
|
||||||
msgid "Hide La&yers Manager"
|
msgid "Hide La&yers Manager"
|
||||||
msgstr "Nascondi gestione li&velli"
|
msgstr "Nascondi gestione li&velli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501
|
||||||
msgid "Show La&yers Manager"
|
msgid "Show La&yers Manager"
|
||||||
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
|
msgstr "Mostra Gestione li&velli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
|
||||||
msgid "&General"
|
msgid "&General"
|
||||||
msgstr "&Generali"
|
msgstr "&Generali"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516
|
||||||
msgid "Select general options for Pcbnew"
|
msgid "Select general options for Pcbnew"
|
||||||
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
|
msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521
|
||||||
msgid "&Display"
|
msgid "&Display"
|
||||||
msgstr "&Viste"
|
msgstr "&Viste"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
|
||||||
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
|
msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed"
|
||||||
msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
|
msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526
|
||||||
msgid "Interactive Routing"
|
msgid "Interactive Routing"
|
||||||
msgstr "Sbroglio interattivo"
|
msgstr "Sbroglio interattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527
|
||||||
msgid "Configure Interactive Routing."
|
msgid "Configure Interactive Routing."
|
||||||
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
|
msgstr "Configura lo sbroglio interattivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
|
||||||
msgid "G&rid"
|
msgid "G&rid"
|
||||||
msgstr "Gr&iglia"
|
msgstr "Gr&iglia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
|
||||||
msgid "Adjust user grid dimensions"
|
msgid "Adjust user grid dimensions"
|
||||||
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
|
msgstr "Imposta dimensioni griglia utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538
|
||||||
msgid "Te&xts and Drawings"
|
msgid "Te&xts and Drawings"
|
||||||
msgstr "Te&sti e grafica"
|
msgstr "Te&sti e grafica"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
|
||||||
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
msgid "Adjust dimensions for texts and drawings"
|
||||||
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
|
msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
|
||||||
msgid "&Pads"
|
msgid "&Pads"
|
||||||
msgstr "&Piazzole"
|
msgstr "&Piazzole"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
|
||||||
msgid "Adjust default pad characteristics"
|
msgid "Adjust default pad characteristics"
|
||||||
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
|
msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547
|
||||||
msgid "Pads &Mask Clearance"
|
msgid "Pads &Mask Clearance"
|
||||||
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
|
msgstr "Isolamento piazzole della &maschera"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
|
||||||
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
|
msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
|
"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla "
|
||||||
"saldatura"
|
"saldatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552
|
||||||
msgid "Differential Pairs"
|
msgid "Differential Pairs"
|
||||||
msgstr "Coppia differenziale"
|
msgstr "Coppia differenziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553
|
||||||
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
|
msgid "Define the global gap/width for differential pairs."
|
||||||
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
|
msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558
|
||||||
msgid "Save dimension preferences"
|
msgid "Save dimension preferences"
|
||||||
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
|
msgstr "Salva preferenze delle dimensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571
|
||||||
msgid "&Save macros"
|
msgid "&Save macros"
|
||||||
msgstr "&Salva macro"
|
msgstr "&Salva macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
|
||||||
msgid "Save macros to file"
|
msgid "Save macros to file"
|
||||||
msgstr "Salva macro in un file"
|
msgstr "Salva macro in un file"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576
|
||||||
msgid "&Read macros"
|
msgid "&Read macros"
|
||||||
msgstr "&Apri macro"
|
msgstr "&Apri macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
|
||||||
msgid "Read macros from file"
|
msgid "Read macros from file"
|
||||||
msgstr "Apri macro da file"
|
msgstr "Apri macro da file"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581
|
||||||
msgid "Ma&cros"
|
msgid "Ma&cros"
|
||||||
msgstr "Ma&cro"
|
msgstr "Ma&cro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582
|
||||||
msgid "Macros save/read operations"
|
msgid "Macros save/read operations"
|
||||||
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
|
msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 eeschema/menubar.cpp:416
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:416
|
||||||
msgid "&Save Preferences"
|
msgid "&Save Preferences"
|
||||||
msgstr "&Salva le preferenze"
|
msgstr "&Salva le preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 eeschema/menubar.cpp:417
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 eeschema/menubar.cpp:417
|
||||||
msgid "Save application preferences"
|
msgid "Save application preferences"
|
||||||
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
|
msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 eeschema/menubar.cpp:422
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 eeschema/menubar.cpp:422
|
||||||
msgid "Load Prefe&rences"
|
msgid "Load Prefe&rences"
|
||||||
msgstr "Carica le p&referenze"
|
msgstr "Carica le p&referenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 eeschema/menubar.cpp:423
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 eeschema/menubar.cpp:423
|
||||||
msgid "Load application preferences"
|
msgid "Load application preferences"
|
||||||
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
|
msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601
|
||||||
msgid "&Netlist"
|
msgid "&Netlist"
|
||||||
msgstr "&Netlist"
|
msgstr "&Netlist"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
|
||||||
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
|
msgid "Read the netlist and update board connectivity"
|
||||||
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
|
msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
|
||||||
msgid "&Layer Pair"
|
msgid "&Layer Pair"
|
||||||
msgstr "&Coppia di strati"
|
msgstr "&Coppia di strati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
|
||||||
msgid "Change the active layer pair"
|
msgid "Change the active layer pair"
|
||||||
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
|
msgstr "Cambia la coppia di strati attiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
|
||||||
msgid "&DRC"
|
msgid "&DRC"
|
||||||
msgstr "&DRC"
|
msgstr "&DRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614
|
||||||
msgid "&FreeRoute"
|
msgid "&FreeRoute"
|
||||||
msgstr "&FreeRoute"
|
msgstr "&FreeRoute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615
|
||||||
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
|
msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router"
|
||||||
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
|
msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620
|
||||||
msgid "&Scripting Console"
|
msgid "&Scripting Console"
|
||||||
msgstr "&Scripting Console"
|
msgstr "&Scripting Console"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
|
||||||
msgid "Design Rules"
|
msgid "Design Rules"
|
||||||
msgstr "Regole di progettazione"
|
msgstr "Regole di progettazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:625
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629
|
||||||
msgid "Open the design rules editor"
|
msgid "Open the design rules editor"
|
||||||
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
|
msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
|
||||||
msgid "&Layers Setup"
|
msgid "&Layers Setup"
|
||||||
msgstr "&Configurazione strati"
|
msgstr "&Configurazione strati"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632
|
||||||
msgid "Enable and set layer properties"
|
msgid "Enable and set layer properties"
|
||||||
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
|
msgstr "Abilita e modifica proprietà livello"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 eeschema/menubar_libedit.cpp:263
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:151
|
#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:151
|
||||||
msgid "&Contents"
|
msgid "&Contents"
|
||||||
msgstr "&Manuale"
|
msgstr "&Manuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641
|
||||||
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
msgid "Open the Pcbnew handbook"
|
||||||
msgstr "Apri il manuale di Pcbnew"
|
msgstr "Apri il manuale di Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652
|
||||||
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
|
msgid "About Pcbnew printed circuit board designer"
|
||||||
msgstr "Informazioni su Pcbnew"
|
msgstr "Informazioni su Pcbnew"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
||||||
msgid "&Route"
|
msgid "&Route"
|
||||||
msgstr "Sb&roglio"
|
msgstr "Sb&roglio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662
|
||||||
msgid "D&imensions"
|
msgid "D&imensions"
|
||||||
msgstr "D&imensioni"
|
msgstr "D&imensioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664
|
||||||
msgid "&Design Rules"
|
msgid "&Design Rules"
|
||||||
msgstr "&Preferenze"
|
msgstr "&Preferenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5690,23 +5698,23 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale"
|
||||||
msgid "High contrast display mode"
|
msgid "High contrast display mode"
|
||||||
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
|
msgstr "Visualizza con contrasto aumentato"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:522
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:524
|
||||||
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
|
msgid "Save the changes to the footprint before closing?"
|
||||||
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
|
msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:543
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:545
|
||||||
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
msgid "Library is not set, the footprint could not be saved."
|
||||||
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
|
msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:762
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:764
|
||||||
msgid "Footprint Editor "
|
msgid "Footprint Editor "
|
||||||
msgstr "Editor impronte"
|
msgstr "Editor impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:769
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:771
|
||||||
msgid "(no active library)"
|
msgid "(no active library)"
|
||||||
msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
|
msgstr "(Nessuna libreria attiva)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:778
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:780
|
||||||
msgid "Footprint Editor (active library: "
|
msgid "Footprint Editor (active library: "
|
||||||
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
|
msgstr "Editor impronte (libreria attiva: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6688,112 +6696,24 @@ msgstr "Stampante"
|
||||||
msgid "There was a problem printing"
|
msgid "There was a problem printing"
|
||||||
msgstr "Problema con la stampante"
|
msgstr "Problema con la stampante"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid "All supported library formats|"
|
||||||
"The project path is empty and this option is not valid.\n"
|
msgstr "Tutti i formati libreria supportati|"
|
||||||
"Looks like you are running the wizard outside a project."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il percorso del progetto è vuoto e quest'opzione non è valida.\n"
|
|
||||||
"Sembra che si stia eseguendo l'assistente fuori del progetto."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:182
|
||||||
#, c-format
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202
|
||||||
msgid ""
|
msgid "UNKNOWN"
|
||||||
"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n"
|
msgstr "Sconosciuta"
|
||||||
"Cannot use it"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il percorso predefinito definito dalla variabile ambiente \"%s\" è vuoto.\n"
|
|
||||||
"Impossibile usarlo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:526
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries"
|
||||||
"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n"
|
msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate"
|
||||||
"Cannot be used as URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Il plugin Github usa un URL Internet valido che comincia con http.\n"
|
|
||||||
"Impossibile usarlo come URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:595
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Downloading libraries"
|
||||||
"This default path looks strange.\n"
|
msgstr "Scaricamento librerie"
|
||||||
"Cannot be used for a file path"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Questo percorso predefinito sembra strano.\n"
|
|
||||||
"Non può essere usato per un percorso file"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n"
|
|
||||||
"Cannot use it"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"L'URL definito dalla variabile ambiente \"%s\" non è un URL corretto.\n"
|
|
||||||
"Impossibile usarlo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501
|
|
||||||
msgid "Download Github Libs"
|
|
||||||
msgstr "Scarica librerie GiHub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203
|
|
||||||
msgid "Github Libs List"
|
|
||||||
msgstr "Elenco librerie GitHub"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525
|
|
||||||
msgid "Add Libs with WebViewer"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi librerie con WebViewer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527
|
|
||||||
msgid "Add FP Library entry"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi voce libreria FP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206
|
|
||||||
msgid "Add FP Libraries"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi librerie FP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562
|
|
||||||
msgid "Full URL"
|
|
||||||
msgstr "URL intero"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564
|
|
||||||
msgid "Full filename"
|
|
||||||
msgstr "Nome intero"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590
|
|
||||||
msgid "Select Library Files"
|
|
||||||
msgstr "Seleziona file libreria"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n"
|
|
||||||
"Selected urls will be added to the current footprint library list"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Url rilevati come librerie di impronte .pretty.\n"
|
|
||||||
"Gli url selezionati saranno aggiunti all'elenco librerie impronte corrente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873
|
|
||||||
msgid "Footprint libraries"
|
|
||||||
msgstr "Librerie impronte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894
|
|
||||||
msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries"
|
|
||||||
msgstr "Scegli la cartella dove copiare le librerie \".pretty\" scaricate"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900
|
|
||||||
msgid "Aborted"
|
|
||||||
msgstr "Interrotto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Folder '%s' does not exists"
|
|
||||||
msgstr "La cartella \"%s\" non esiste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915
|
|
||||||
msgid "Download libraries"
|
|
||||||
msgstr "Scarica librerie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error:\n"
|
"Error:\n"
|
||||||
|
@ -6806,6 +6726,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"durante lo scaricamento della libreria:\n"
|
"durante lo scaricamento della libreria:\n"
|
||||||
"'%s'"
|
"'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:774
|
||||||
|
msgid "Please wait..."
|
||||||
|
msgstr "Attendere..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:774
|
||||||
|
msgid "Validating libraries"
|
||||||
|
msgstr "Validazione librerie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:800
|
||||||
|
msgid "NOT CHECKED"
|
||||||
|
msgstr "Non controllata"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:808
|
||||||
|
msgid "INVALID"
|
||||||
|
msgstr "Non valida"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:817
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Validating libraries %d/%d"
|
||||||
|
msgstr "Validazione librerie %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88
|
||||||
|
@ -8685,7 +8626,6 @@ msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoie incremento rotazione impronta."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:123
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26
|
||||||
|
@ -9258,17 +9198,17 @@ msgid "Project Specific Libraries"
|
||||||
msgstr "Librerie specifiche del progetto"
|
msgstr "Librerie specifiche del progetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133
|
||||||
|
msgid "Append with Wizard"
|
||||||
|
msgstr "Aggiungi con l'assistente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136
|
||||||
msgid "Append Library"
|
msgid "Append Library"
|
||||||
msgstr "Accoda libreria"
|
msgstr "Accoda libreria"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137
|
||||||
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
||||||
msgstr "Inserisci una riga libreria PCB in questa tabella"
|
msgstr "Inserisci una riga libreria PCB in questa tabella"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138
|
|
||||||
msgid "Append with Wizard"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi con l'assistente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
|
||||||
msgid "Remove Library"
|
msgid "Remove Library"
|
||||||
msgstr "Rimuovi libreria"
|
msgstr "Rimuovi libreria"
|
||||||
|
@ -9298,12 +9238,10 @@ msgid "Path Substitutions"
|
||||||
msgstr "Sostituzioni percorsi"
|
msgstr "Sostituzioni percorsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82
|
|
||||||
msgid "Environment Variable"
|
msgid "Environment Variable"
|
||||||
msgstr "Variabile d'ambiente"
|
msgstr "Variabile d'ambiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83
|
|
||||||
msgid "Path Segment"
|
msgid "Path Segment"
|
||||||
msgstr "Segmento percorso"
|
msgstr "Segmento percorso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9313,118 +9251,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
|
"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente "
|
||||||
"pertinenti."
|
"pertinenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)"
|
|
||||||
msgstr "KiCad (cartella *.Pretty contenente i file .kicad_mod)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)"
|
|
||||||
msgstr "GitHub (lib .Pretty memorizzata nei repo GitHub)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "Legacy ( old *.mod lib file)"
|
|
||||||
msgstr "Datati (vecchi file di libreria *.mod)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "Eagle V6 xml library file"
|
|
||||||
msgstr "File di libreria xml Eagle V6"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)"
|
|
||||||
msgstr "Cartella impronte gEda (cartella contenente i file *.fp)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27
|
|
||||||
msgid "Library Format:"
|
|
||||||
msgstr "Formato libreria:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37
|
|
||||||
msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:"
|
|
||||||
msgstr "URL predefinito per le librerie KiCad su GitHub:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
|
|
||||||
msgid "Use path relative to the project"
|
|
||||||
msgstr "Usa un percorso relativo al progetto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
|
|
||||||
msgid "Use environment variable in path"
|
|
||||||
msgstr "Usa variabile d'ambiente nel percorso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56
|
|
||||||
msgid "Use absolute path"
|
|
||||||
msgstr "Usa percorso assoluto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58
|
|
||||||
msgid "Path management:"
|
|
||||||
msgstr "Gestione percorsi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62
|
|
||||||
msgid "Environment variables:"
|
|
||||||
msgstr "Variabile d'ambiente:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101
|
|
||||||
msgid "Add Environment Variable"
|
|
||||||
msgstr "Aggiungi variabile d'ambiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104
|
|
||||||
msgid "Remove Environment Variable"
|
|
||||||
msgstr "Rimuovi variabile d'ambiente"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131
|
|
||||||
msgid "Plugin type:"
|
|
||||||
msgstr "Tipo di plugin:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135
|
|
||||||
msgid "KiCad"
|
|
||||||
msgstr "KiCad"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139
|
|
||||||
msgid "Option:"
|
|
||||||
msgstr "Opzione:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
|
|
||||||
msgid "dummy"
|
|
||||||
msgstr "fittizio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147
|
|
||||||
msgid "Path:"
|
|
||||||
msgstr "Percorso:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161
|
|
||||||
msgid "Library list to add in Fp table:"
|
|
||||||
msgstr "Elenco librerie da aggiungere nella tabella Fp:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181
|
|
||||||
msgid "NickName"
|
|
||||||
msgstr "Denominazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
|
|
||||||
msgid "Path"
|
|
||||||
msgstr "Percorso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183
|
|
||||||
msgid "Plugin"
|
|
||||||
msgstr "Plugin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209
|
|
||||||
msgid "Remove FP Libraries"
|
|
||||||
msgstr "Rimuovi librerie FP"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22
|
||||||
msgid "Current Settings:"
|
msgid "Current Settings:"
|
||||||
msgstr "Impostazioni correnti:"
|
msgstr "Impostazioni correnti:"
|
||||||
|
@ -9815,18 +9641,6 @@ msgstr "Filtro strati"
|
||||||
msgid "Current layer:"
|
msgid "Current layer:"
|
||||||
msgstr "Strato corrente"
|
msgstr "Strato corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"The footprint library is a folder.\n"
|
|
||||||
"Footprints are files inside this folder."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La libreria impronte è una cartella.\n"
|
|
||||||
"Le impronte sono file all'interno di questa cartella."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25
|
|
||||||
msgid "*.pretty|*"
|
|
||||||
msgstr "*.pretty|*"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22
|
||||||
msgid "Search for:"
|
msgid "Search for:"
|
||||||
msgstr "Cerca per:"
|
msgstr "Cerca per:"
|
||||||
|
@ -13424,6 +13238,10 @@ msgstr "Commento4"
|
||||||
msgid "Page layout description file"
|
msgid "Page layout description file"
|
||||||
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
|
msgstr "File di descrizione disposizione pagina"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Path"
|
||||||
|
msgstr "Percorso"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:48
|
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:48
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the names and paths for each path.\n"
|
"Enter the names and paths for each path.\n"
|
||||||
|
@ -18257,6 +18075,10 @@ msgstr "Salva file Cmp con &nome...\tCtrl+Shift+S"
|
||||||
msgid "Quit CvPcb"
|
msgid "Quit CvPcb"
|
||||||
msgstr "Chiudi CvPcb"
|
msgstr "Chiudi CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: cvpcb/menubar.cpp:116
|
||||||
|
msgid "Footprint Li&braries"
|
||||||
|
msgstr "Li&brerie impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:127
|
#: cvpcb/menubar.cpp:127
|
||||||
msgid "Edit &Equ Files List"
|
msgid "Edit &Equ Files List"
|
||||||
msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
|
msgstr "Modifica elenco file &equivalenze"
|
||||||
|
@ -20797,6 +20619,23 @@ msgstr "Z"
|
||||||
msgid "Results:"
|
msgid "Results:"
|
||||||
msgstr "Risultato"
|
msgstr "Risultato"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:932
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:936
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:940
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:944
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:948
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:952
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:960
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980
|
||||||
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984
|
||||||
|
msgid "dummy"
|
||||||
|
msgstr "fittizio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1001
|
||||||
msgid "TransLine"
|
msgid "TransLine"
|
||||||
msgstr "Linea trasmissione"
|
msgstr "Linea trasmissione"
|
||||||
|
@ -21527,19 +21366,10 @@ msgstr "Orientamento impronte"
|
||||||
msgid "Footprint Properties"
|
msgid "Footprint Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà impronta"
|
msgstr "Proprietà impronta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57
|
|
||||||
msgid "Select Footprint Library Folder"
|
|
||||||
msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81
|
||||||
msgid "Select Copper Layer Pair:"
|
msgid "Select Copper Layer Pair:"
|
||||||
msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:"
|
msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84
|
|
||||||
msgid "Footprint Library Wizard"
|
|
||||||
msgstr "Assistente librerie di impronte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70
|
||||||
msgid "Dimension Properties"
|
msgid "Dimension Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà dimensioni"
|
msgstr "Proprietà dimensioni"
|
||||||
|
@ -21576,6 +21406,10 @@ msgstr "Assistente impronta"
|
||||||
msgid "Pad Properties"
|
msgid "Pad Properties"
|
||||||
msgstr "Proprietà piazzola"
|
msgstr "Proprietà piazzola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57
|
||||||
|
msgid "Select Footprint Library Folder"
|
||||||
|
msgstr "Seleziona cartella libreria impronte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80
|
||||||
msgid "Drill Files Generation"
|
msgid "Drill Files Generation"
|
||||||
msgstr "Generazione file di forature"
|
msgstr "Generazione file di forature"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue